"وذلك النهج" - Translation from Arabic to English

    • that approach
        
    that approach encouraged direct dialogue between the Commission and the departments and allowed for the greatest flexibility. UN وذلك النهج شجع على الحوار المباشر بين اللجنة المذكورة والإدارات وسمح بأقصى قدر من المرونة.
    that approach is shared by external partners, political parties, civil society, unions and other actors. UN وذلك النهج يتشاطره الشركاء الخارجيون والأحزاب السياسية والمجتمع المدني والنقابات والعناصر الفاعلة الأخرى.
    that approach, while suited to developed countries, may disadvantage developing countries, especially those yet to have access to that orbit. UN وذلك النهج يناسب البلدان المتقدمة، ولكنه قد يمثل غبنا للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لم تصل بعد إلى المدار.
    that approach should enable us to find solutions by cutting across regional, ideological and cultural boundaries. UN وذلك النهج ينبغي أن يمكننا من إيجاد حلول من خلال تجاوز الحدود الإقليمية والأيديولوجية والثقافية.
    that approach was welcome, for the Secretariat should always apply the template flexibly. UN وذلك النهج مرحّب به، فعلى الأمانة العامة أن تطبّق النموذج بمرونة على الدوام.
    that approach improves the quality of the work of the Council and should contribute to its decision-making process. UN وذلك النهج يحسن من جودة عمل المجلس، ويسهم حتما في عملية صنع القرار.
    that approach is every year depriving the members of the General Assembly of the possibility of being represented in the Security Council. UN وذلك النهج يحرم أعضاء الجمعية العامة سنة بعد سنة من إمكانية تمثيلهم في مجلس الأمن.
    that approach was one of the main drivers of Ukraine's term in the Council as an independent State, from 2000 to 2001. UN وذلك النهج كان أحد العناصر المحركة لعضوية أوكرانيا في المجلس كدولة مستقلة في سنتي عضويتها 2000 و 2001.
    that approach, while suited to developed countries, may disadvantage developing countries, especially those yet to have access to that orbit. UN وذلك النهج يناسب البلدان المتقدمة، ولكنه قد يمثل غبنا للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لم تصل بعد إلى المدار.
    that approach has the potential to systemically address performance management issues at the highest level. UN وذلك النهج قادر على معالجة المسائل المتعلقة بإدارة الأداء بصورة منهجية على أعلى المستويات.
    that approach, while suited to developed countries, may disadvantage developing countries, especially those yet to have access to that orbit. UN وذلك النهج يناسب البلدان المتقدمة، ولكنه قد يمثل غبنا للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي لم تصل بعد إلى المدار.
    that approach is confirmed in the text of the respective Covenants. UN وذلك النهج يؤكده نص كل من العهدين.
    that approach is certainly what the founders of the United Nations envisaged when they set forth in the Charter the principles governing the activities of regional arrangements and setting the framework for cooperation between such bodies and the United Nations. UN وذلك النهج هـو بالتأكيد ما تصوره مؤسسو اﻷمم المتحدة عندما أدرجــوا في الميثاق مبادئ تحكم أنشطة الترتيبات اﻹقليمية وتقيم إطــارا للتعاون بين تلك الهيئات واﻷمم المتحدة.
    that approach was consistent with decision 1 on strengthening the review process for the Treaty, adopted at the 1995 Review and Extension Conference and reaffirmed at the 2000 Review Conference. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    that approach was consistent with decision 1 on strengthening the review process for the Treaty, adopted at the 1995 Review and Extension Conference and reaffirmed at the 2000 Review Conference. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    that approach is reflected in model A. We also believe that developing countries would be represented better in an expanded Security Council, including with permanent seats. UN وذلك النهج يتجلى في النموذج ألف. ونعتقد أيضا بأن البلدان النامية من شأنها أن تكون أفضل تمثيلا في مجلس أمن موسع، بمقاعد دائمة أيضا.
    that approach would make it possible to determine whether that State intended not to apply the part of the treaty to which the reservation related, whether it intended to block the application of the entire treaty in relation to the State making the reservation, or whether it was simply making a comment that had no legal effect with regard to the reservation. UN وذلك النهج ييسر تحديد ما إذا كانت تلك الدولة تعتزم عدم تطبيق الجزء من المعاهدة الذي يتعلق به التحفظ، وما إذا كانت تعتزم تعطيل تطبيق المعاهدة بأكملها فيما يتعلق بالدولة صاحبة التحفظ، أو ما إذا كانت ببساطة تقدم تعليقاً ليس له أثر قانوني فيما يتعلق بالتحفظ.
    that approach, which was enshrined in April 2008 by the Security Council, should be strengthened by an earnest updating of the mechanism for cooperation with regional organizations, as provided for in the United Nations Charter of 1945. UN وذلك النهج الذي جسّده مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2008 ينبغي تعزيزه بالاستكمال الجاد لآلية للتعاون مع المنظمات الإقليمية، حسبما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة في عام 1945.
    that approach was reflected in draft article 7(2) before the Working Group and was modelled on article 17 of the Convention on the Limitation Period in the International Sale of Goods (New York, 1974). UN وذلك النهج مجسد في مشروع المادة 7(2) المعروض على الفريق العامل، وهو يتبع نموذج المادة 17 من اتفاقية فترة التقادم في البيع الدولي للبضائع.
    Mr. Yamazaki (Japan) said that each country should frame its own strategy for putting in place a green economy; that approach was one of the most effective means of achieving sustainable development, which also required the promotion of investment for technological innovation; economic growth and job creation could result. UN 26 - السيد يامازاكي (اليابان): قال إن كل بلد ينبغي أن يحدد إطاراً لاستراتيجيته الرامية إلى اعتماد اقتصاد أخضر؛ وذلك النهج من أكثر الوسائل فعالية لتحقيق التنمية المستدامة، وهو يتطلب أيضاً تعزيز الاستثمارات في مجال الابتكارات التكنولوجية؛ ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تحقيق النمو الاقتصادي وتوفير فرص عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more