"وذلك في موعد لا يتجاوز" - Translation from Arabic to English

    • not later than
        
    • no later than
        
    The credentials of representatives of States Parties and the names of alternates and advisers shall be submitted to the Secretariat if possible not later than twenty-four hours after the opening of the session. UN تقدم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف وأسماء المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة، إن أمكن.
    In accordance with rule 24, the credentials of representatives of States Parties and the names of alternates and advisers shall be submitted to the Secretariat if possible not later than 24 hours after the opening of the session. UN ووفقا للمادة 24، تُقدم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف وأسماء المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة، إن أمكن.
    The credentials of representatives of States Parties and the names of alternates and advisers shall be submitted to the Secretariat if possible not later than twenty-four hours after the opening of the session. UN تقدم إلى الأمانة وثائق تفويض ممثلي الدول الأطراف وأسماء المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة، إن أمكن.
    1. Decides to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects not later than 2001; UN ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛
    15. On 13 November 2007, the Legal Counsel sent a letter to Member States on my behalf inviting them to submit nominations for appointment as Registrar of the Special Tribunal by no later than 14 December 2007. UN 15 - في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بعث المستشار القانوني رسالة باسمي إلى الدول الأعضاء يدعوها فيها إلى تقديم ترشيحات لتعيين مسجل المحكمة الخاصة، وذلك في موعد لا يتجاوز 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    " (c) To strengthen institutions and coordinating mechanisms for land and land resources, by not later than 1998; UN )ج( تعزيز المؤسسات وآليات التنسيق الخاصة باﻷراضي وموارد اﻷراضي وذلك في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٨؛
    (d) To create mechanisms to facilitate the active involvement and participation of all concerned stakeholders, by not later than 1996. UN )د( إنشاء آليات لتيسير مساهمة ومشاركة جميع اﻷطراف المعنية بشكل نشط، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٦٩٩١.
    Both the Government and the RUF/SL shall, together with other political parties, nominate men and women of professionalism, integrity and objectivity to the National Electoral Commission, not later than three months after the signing of the present Peace Agreement. UN وتقوم كل من الحكومة والجبهة المتحدة الثورية، مع اﻷحزاب السياسية اﻷخرى، بترشيح رجال ونساء لعضوية اللجنة الانتخابية الوطنية، يتحلون بصفات الاقتدار والنزاهـــة والمـــوضوعية، وذلك في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من توقيع اتفاق السلام هذا.
    42. Public Law 110-28 also called for the United States Department of Labor to complete, not later than 25 January 2008, a study of the likely impact of the wage increases on the Territory. UN 42 - ودعا القانون العام 110-28 وزارة العمل في الولايات المتحدة إلى استكمال دراسة عن التأثير المتوقع لزيادة الأجور على الإقليم، وذلك في موعد لا يتجاوز 25 كانون الثاني/يناير 2008.
    (a) Activities implemented jointly under the pilot phase (decision 5/CP.1, paragraph 3): a “conclusive decision” on the pilot phase and the progression beyond that is to be taken not later than the end of the present decade; UN )أ( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية )الفقرة ٣ من المقرر ٥/م أ-١(: اتخاذ " قرار حاسم " بشأن المرحلة التجريبية وكيفية التقدم بعدها وذلك في موعد لا يتجاوز نهاية هذا العقد؛
    Further, the States Parties shall update these reports annually, covering the last calendar year, and submit them to the Secretary-General of the United Nations not later than 30 April of each year (Article 7, para.2). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الدول الأطراف سنوياً إلى الأمين العام استكمالاً لتلك التقارير يغطي السنة التقويمية السابقة وذلك في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل من كل عام (المادة 7، الفقرة 2).
    Further, the States Parties shall update these reports annually, covering the last calendar year, and submit them to the Secretary-General of the United Nations not later than 30 April of each year (Article 7, para.2). UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الدول الأطراف سنوياً إلى الأمين العام استكمالاً لتلك التقارير يغطي السنة التقويمية السابقة وذلك في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل من كل عام (المادة 7، الفقرة 2).
    7. Further decides to consider at the fifty-fourth session of the General Assembly the convening, inter alia, of a summit, an international conference, a special session of the General Assembly or other appropriate high-level international intergovernmental forum on financing for development to further the global partnership for development, not later than the year 2001. UN ٧ - تقرر كذلك أن تنظر، في دورتها الرابعة والخمسين في عقد عدة منتديات، منها مؤتمر قمة، أو مؤتمر دولي، أو دورة استثنائية للجمعية العامة، أو أي منتدى دولي مناسب آخر رفيع المستوى للنظر في تمويل التنمية، تعزيزا للتشارك من أجل التنمية، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١.
    1. The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretariat, if possible not later than twenty-four hours after the opening of the Meeting of States Parties. UN ١ - تقدم الى اﻷمانة وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح اجتماع الدول اﻷطراف، إن أمكن.
    " (b) To improve and strengthen planning, management and evaluation systems for land and land resources, by not later than 2000; UN )ب( تحسين وتعزيز نظم تخطيط اﻷراضي وموارد اﻷراضي وإدارتها وتقييمها وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠٠؛
    1. The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretariat, if possible not later than 24 hours after the opening of the Meeting. UN ١ - تقدم الى اﻷمانة وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إن أمكن.
    1. The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretariat, if possible not later than 24 hours after the opening of the Meeting. UN ١ - تقدم الى اﻷمانة وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إن أمكن.
    1. The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretariat, if possible not later than twenty-four hours after the opening of the Meeting. UN ١ - تقدم الى اﻷمانة وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إن أمكن.
    1. The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted to the Secretariat, if possible not later than twenty-four hours after the opening of the Meeting. UN 1 - تقدم الى الأمانة وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، وذلك في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إن أمكن.
    It was, therefore, agreed to establish not later than five years after the adoption of the annex a time frame for the resumption of negotiations to elaborate further rules and procedures as may be necessary relating to liability for damage arising from activities covered by the Protocol. UN وعليه، تم الاتفاق على تحديد جدول زمني لاستئناف المفاوضات من أجل وضع قواعد وإجراءات أخرى حسب الاقتضاء تتعلق بالمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة المشمولة بالبروتوكول، وذلك في موعد لا يتجاوز خمس سنوات بعد اعتماد المرفق.
    1. Decides to convene an international conference on the illicit arms trade in all its aspects no later than 2001; UN ١ - تقرر عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة من جميع جوانبه، وذلك في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more