"وذلك ليس" - Translation from Arabic to English

    • And that's not
        
    • that is not
        
    • this is not
        
    • And it's not
        
    • And not
        
    • not only to
        
    • that is no
        
    • which isn't
        
    Since your dad's in maximum security, he thinks he can do what he likes, And that's not good, that money's ours. Open Subtitles منذ أن قُبض على والدك وهو يعتقد بأن بإمكانه فعل ما يشاء. وذلك ليس بأمر جيد، تلك الأموال لنا.
    And that's not easy to know after just one meeting or even over dinner. Open Subtitles وذلك ليس من السهل معرفته بعد إجتماع واحد فقط أو حتى على العشاء.
    that is not the simplest alternative, yet it is the most just and the most sustainable in the long run. UN وذلك ليس البديل الأبسط، إنما هو البديل الأكثر عدالة واستدامةً في الأجل الطويل.
    this is not a popular subject, and we cannot expect the Prime Minister of the Republic of Albania to speak about it. UN وذلك ليس موضوعا مفضلا، ولا يمكننا أن نتوقع من رئيس وزراء جمهورية ألبانيا أن يتكلم عنه.
    I'm trying to charm intelligent girl And it's not easy. Open Subtitles أُحاولُ أَنْ أثير إنتباه الفتاة وذلك ليس بالشي السهّل.
    And not just because you kept me from getting eaten by a coyote. Open Subtitles وذلك ليس لأجل إبقائي من أن أؤكل من قبل ذئب
    At the same time, the Fund had been expanding its provisions not only to cover a greater number of individuals, but also to address a wider range of unique circumstances. UN وفي الوقت نفسه، فإن الصندوق يزيد من حجم خدماته، وذلك ليس فقط ليشمل عددا أكبر من الأفراد، بل وللتعامل مع نطاق أوسع من الظروف الفريدة.
    I've treated people with bedbugs And that's not what they do. Open Subtitles لقد عالجتُ اناساً من البعوض وذلك ليس ما يفعله البعوض انتظري لحظة.
    People have no idea what's going on outside the ship, other than what the officers tell them, And that's not much. Open Subtitles الطاقم ليس لديه فكرة عما يحدث خارج السفينة ما عدا ما يقوله الضبّاط لهم وذلك ليس كافي.
    He gave me hope when I had none, And that's not easy to do. Open Subtitles منح لي الأمل عندما فقدته وذلك ليس بالعمل السهل
    I know it was wrong and I know you're hurt, but you're taking it out on everyone, And that's not fair. Open Subtitles أعلم أن الأمر خاطئ وأنك مجروح، لكنك تعاقب الجميع، وذلك ليس عادلاً.
    Oh, no, I actually have a whore name, And that's not it. Open Subtitles كلاّ، أنا لدي مسبقاً إسم كعاهرة، وذلك ليس هو.
    You're right, And that's not what I'm interested in doing. Open Subtitles أنت محق، وذلك ليس ما أنا مهتم في فعله.
    that is not the only inherent defect of this meeting. UN وذلك ليس العيب الأساسي الوحيد لهذا الاجتماع.
    that is not words, it is action, making a real difference to real people in real time. UN وذلك ليس أقوالا، وإنما أفعال تُحدث تغييرا حقيقيا لأناس حقيقيين في وقت حقيقي.
    None of the benchmarks of resolution 1172 are anywhere near realization, and that is not because of Pakistan. UN ولا نزال بعيدين كل البعد عن تحقيق أي من النقاط المرجعية الواردة في القرار 1172، وذلك ليس بسبب باكستان.
    this is not the case, particularly as the CRL are comprised of public officials. UN وذلك ليس الحال، وخاصة ﻷن لجان إعادة التأهيل عن طريق العمل مؤلفة من موظفين؛
    this is not just a distortion of truth but, even worse, shows bad faith with regard to one of the principal organs of the United Nations. UN وذلك ليس مجرد تحريف للحقيقة بل، الأسوأ من ذلك، أنه تصرف يدل على سوء نية تجاه واحدة من الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة.
    The report was not presented to the National Assembly because this is not a legal prerequisite. UN ولم يُعرض التقرير على الجمعية الوطنية وذلك ليس شرطا تشريعيا.
    But it's just, sometimes for some reason, we do things to hurt each other And it's not good for us Open Subtitles لكن أحيانا ولسبب ما يقوم كلانا بعمل أشياء تؤلم كل منا وذلك ليس بجيد لنا
    And it's not because I feel guilty that it happened. It's because I feel guilty that you don't know. Open Subtitles وذلك ليس من منبع شعوري بالذنب لِما حدث، إنّما لشعوري بالذنب لعدم علمكَ.
    But if you push me And not even that far, I will. Open Subtitles و لكن لو اضررتني ، وذلك ليس مستبعداً ، فسأفعل
    At the same time, the Fund has been expanding its provisions not only to cover a greater number of individuals, but also to address a wider scope of unique circumstances, thus resulting in increasing complexities. UN في الوقت نفسه، فإن الصندوق يزيد من حجم مخصّصاته، وذلك ليس فقط لتغطية عدد أكبر من الأفراد، بل وللتعامل مع نطاق أوسع من الظروف الفريدة، وهو ما يزيد من التعقّيد.
    that is no small thing and should not be overlooked. UN وذلك ليس بالأمر الهين وينبغي عدم التغاضي عنه.
    Because I knew it would lead to this kind of BS, which isn't exactly great for business. Open Subtitles لاننى كنت أعلم انه سوف يقود الى هذا النوع من الهراء وذلك ليس جيداً بالنسبة للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more