"وذلك من خلال عدد من" - Translation from Arabic to English

    • through a number of
        
    Regarding shelter, the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) has supported a number of least developed countries in addressing their needs in terms of urban planning and development, land and housing through a number of interventions. UN وفيما يتعلق بالمأوى، قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لعدد من أقل البلدان نموا دعما لتلبية احتياجاتها في مجالات التخطيط الحضري والتنمية والأراضي والسكن، وذلك من خلال عدد من التدخلات.
    22. Lastly, draft articles 13 to 18 dealt with the relationship between armed conflict and other fields of international law, including the obligations of States under the Charter of the United Nations, through a number of without-prejudice or saving clauses. UN 22 - وأخيرا، يتناول مشروعا المادتين 13 و 18 العلاقة بين النزاعات المسلحة ومجالات القانون الدولي الأخرى، بما فيها التزامات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وذلك من خلال عدد من شروط عدم الإخلال أو شروط الاستثناء.
    52. Azerbaijan was continuing its efforts to improve the living standards of the internally displaced population through a number of temporary integration initiatives and measures. UN 52 - وقالت إن أذربيجان تواصل بذل جهودها لتحسين مستويات المعيشة للسكان المشردين داخليا وذلك من خلال عدد من مبادرات وتدابير الدمج المؤقتة.
    The total expenditure for UNMIT for that period has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, political process, security sector and rule of law, governance, development and humanitarian coordination and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة في تلك الفترة بهدف البعثة وذلك من خلال عدد من الأُطر القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية وقطاع الأمن، وسيادة القانون، والحوكمة، والتنمية والمساعدة الإنسانية والدعم.
    through a number of regional platforms that focus on improved coordination between supply and demand in the education employment market, specific agreements have recently been reached about promoting the advancement of female teachers to management functions. UN وقد جرى التوصل مؤخرا إلى اتفاقات معينة بشأن تعزيز النهوض بالمعلمات لكي يشغلن مهاما إدارية، وذلك من خلال عدد من المناهج الإقليمية التي تركز على تحسين التنسيق بين العرض والطلب في سوق العمل في مجال التعليم.
    58. Training and professional development in the area of gender equality for all education providers has been conducted since 2006 through a number of conferences, seminars and workshops. UN 58 - ويُضطلع منذ عام 2006 بالتدريب وتنمية القدرات المهنية في مجال المساواة بين الجنسين لجميع جهات تقديم التعليم وذلك من خلال عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    21. Despite resource constraints, UNIDO was able to enhance its visibility in the Climate Convention negotiations through a number of initiatives completed at the sixth session of the UNFCCC Conference of the Parties (COP 6) at the Hague in November 2000: UN 21- على الرغم من القيود المتعلقة بالموارد، تمكنت اليونيدو من تعزيز وضوح دورها في المفاوضات المتعلقة باتفاقية المناخ، وذلك من خلال عدد من المبادرات التي تمت أثناء الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، التي عقدت في لاهاي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The total resource requirements for UNMIS for the financial period from 1 July 2008 to 30 June 2009 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, organized according to the components (peace process; security; governance; humanitarian assistance, recovery and reintegration; and support). UN وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بالهدف الذي تنشده البعثة، وذلك من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، تم تجميعها حسب العناصر (عملية السلام؛ والأمن؛ والإدارة؛ والمساعدة الإنسانية؛ والإنعاش؛ وإعادة الإدماج؛ والدعم).
    The total expenditure for UNMIS for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, grouped by components, namely, peace process, security, governance, humanitarian assistance, recovery and reintegration, and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بهدف البعثة وذلك من خلال عدد من الأُطر القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، أي عملية السلام والأمن والإدارة والمساعدة الإنسانية والإنعاش وإعادة الإدماج والدعم.
    Japan has formed a partnership with the Caribbean Disaster Emergency Response Agency to undertake disaster-preparedness initiatives, and has continued to support the recovery of Grenada and Jamaica in the wake of Hurricane Ivan through a number of reconstruction projects. UN وأقامت اليابان شراكة مع الوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث من أجل اتخاذ مبادرات للتأهب للكوارث، وواصلت تقديم الدعم لإنعاش غرينادا وجامايكا في أعقاب تعرضها للإعصار " إيفان " وذلك من خلال عدد من مشاريع التعمير.
    The total expenditure for UNMIT for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process, security sector and rule of law, governance, development and humanitarian coordination and support. UN وقد تم ربط مجموع نفقات البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من الأُطر القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والحوكمة والتنمية والمساعدة الإنسانية، والدعم.
    The total expenditure for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process, security sector and rule of law, governance, justice, development and humanitarian coordination and support. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية، وقطاع الأمن وسيادة القانون، والحوكمة والعدالة، والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية، والدعم.
    The total resource requirements for UNMIT for the financial period have been linked to the objective of the Mission through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to components (political process, security sector and rule of law, governance, development and humanitarian coordination, and support). UN وقد تم ربط مجموع احتياجات البعثة من الموارد لهذه الفترة المالية بالهدف الذي تنشده البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، تم تجميعها حسب العناصر (العملية السياسية، والقطاع الأمني وسيادة القانون، والحكومة، والتنمية، وتنسيق الشؤون الإنسانية، والدعم).
    The total resource requirements for MINUSTAH for the financial period have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, organized according to components (democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support). UN وقد جرى ربط الهدف من إنشاء البعثة بمجموع احتياجاتها من الموارد، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر (التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم).
    The total resource requirements for MINUSTAH for the financial period have been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, organized according to components (democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support). UN وقد جرى ربط الهدف من إنشاء البعثة بمجموع احتياجاتها من الموارد للفترة المالية، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر (التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم).
    The total expenditure for the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, peace consolidation and extension of State authority; conflict mitigation and protection of civilians; capacity-building; human rights; and support. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه/يونيه 2012 بالهدف الذي تنشده البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج، التي صُنفت حسب العناصر المتمثلة في توطيد السلام وبسط سلطة الدولة؛ والتخفيف من حدة النزاعات وحماية المدنيين؛ وبناء القدرات؛ وحقوق الإنسان؛ والدعم.
    338. UNCTAD continued to provide support to developing countries and countries with economies in transition on market access, the transfer of environmentally sound technology, environmentally preferable products, including organic agriculture, and standards through a number of events in Burundi, Ethiopia, Rwanda, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN 338 - واصل الأونكتاد تقديم الدعم للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات النفاد إلى الأسواق ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والمنتجات المواتية للبيئة بما في ذلك الزراعة الطبيعية، والمعايير، وذلك من خلال عدد من المناسبات عقدت في إثيوبيا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا.
    32. Globally, stronger political will and renewed commitment with regard to literacy were demonstrated during the Decade through a number of high-profile declarations and pronouncements, including the outcome documents of the aforementioned meetings related to Education for All, the UNESCO regional conferences and the High-level International Round Table on Literacy held in 2012. UN 32 - على الصعيد العالمي، بُرهن عن إرادة سياسية أقوى والتزام متجدد بمحو الأمية خلال العقد، وذلك من خلال عدد من الإعلانات والتصريحات ذات الاعتبار الكبير، ومنها الوثائق الختامية للاجتماعات المذكورة أعلاه والمتعلقة بتوفير التعليم للجميع، والمؤتمرات الإقليمية لليونسكو واجتماع المائدة المستديرة الدولي الرفيع المستوى بشأن محو الأمية المعقود في عام 2012.
    The total expenditure for the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 has been linked to the Mission's objective through a number of results-based-budgeting frameworks, grouped by components, namely, the political process; security sector and rule of law; governance, development and humanitarian coordination; and support. UN تم ربط مجموع نفقات بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بهدف البعثة، وذلك من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج تم تجميعها حسب العناصر، وهي العملية السياسية؛ وقطاع الأمن وسيادة القانون؛ والحوكمة والتنمية وتنسيق المساعدة الإنسانية؛ والدعم.
    The total resource requirements for MINUSTAH for the financial period from 1 July 2007 to 30 June 2008 have been linked to the Mission's objective through a number of results-based frameworks, grouped by components: democratic development and consolidation of State authority; security, public order and development of the rule of law; human rights; humanitarian and development coordination; and support. UN وقد جرى ربط الهدف من إنشاء البعثة بمجموع احتياجاتها من الموارد للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، وذلك من خلال عدد من الأطر القائمة على النتائج، والمجمعة حسب العناصر: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة؛ والأمن؛ والنظام العام وتعزيز سيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية؛ والدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more