this would permit a party to prevent the arbitral proceeding from continuing by simply refusing to accept receiving its correspondence. | UN | وذلك من شأنه أن يسمح لأحد الأطراف بمنع استمرار إجراء التحكيم بمجرد رفض استلام المراسلات. |
this would eliminate the lengthy verification report-processing period currently experienced at Headquarters. VII. Reimbursement procedures for troop contributions | UN | وذلك من شأنه أن ينهي الفترة الطويلة التي يستغرقها تجهيز تقارير التحقق حاليا في المقر. |
this would allow for the determination of who should be released immediately and who should be brought to trial within the shortest time possible. | UN | وذلك من شأنه أن يسمح بتحديد من ينبغي اﻹفراج عنه على الفور ومن ينبغي تقديمه إلى المحاكمة بأسرع وقت ممكن. |
this would jump start the negotiations in the framework agreed upon in 1992. | UN | وذلك من شأنه أن يعطي دفعة جديدة للمفاوضات الدائرة في الإطار المتفق عليه عام 1992. |
this will ensure that meaningful examination and appropriate precautionary action can be taken over the next year. | UN | وذلك من شأنه أن يضمن توفر إمكانية القيام خلال السنة القادمة بالدراسة الهادفة وبالإجراء الوقائي المناسب. |
this may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. | UN | وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |
this would help avoid negative perceptions among concerned communities. | UN | وذلك من شأنه أن يساعد على تفادي وجود تصورات سلبية بين الأوساط المعنية. |
this would save administrative costs to the benefit of the programme countries and encourage coordination, cooperation and consultation. | UN | وذلك من شأنه أن يوفر تكاليف إدارية مما يعود بالفائدة على البلدان المتلقية ويشجع التنسيق والتعاون والتشاور. |
this would require some innovative approaches, including the possibility of supporting a national project implementation capacity with resources from the Fund, as is already being done in Burundi. | UN | وذلك من شأنه أن يتطلب إتباع نهج ابتكارية تشمل إمكانية دعم القدرة الوطنية على تنفيذ المشاريع، باستخدام موارد من الصندوق، كما يحدث بالفعل في بوروندي. |
this would save significant work for editors, and facilitate the work of translators. | UN | وذلك من شأنه أن يوفّر على المحرّرين الكثير من الجهد ويسهّل عمل المترجمين. |
this would save significant work for editors, and facilitate the work of translators. | UN | وذلك من شأنه أن يوفّر على المحرّرين الكثير من الجهد ويسهّل عمل المترجمين. |
this would enable the Commission to take a balanced and objective approach to biotechnology. | UN | وذلك من شأنه أن يمكﱢن اللجنة من اتباع نهج متوازن موضوعي على صعيد التكنولوجيا الحيوية. |
this would involve concerted activity at the national level in affected countries and the recognition by Governments of its importance. | UN | وذلك من شأنه أن يتضمن الاضطلاع بنشاط متسق على الصعيد الوطني في البلدان المتأثرة، مع تسليم الحكومات بأهمية هذا النشط. |
this would provide for a measure of transparency that was currently lacking. | UN | وذلك من شأنه أن يوفر قدرا من الشفافية هو منعدم في الوقت الراهن. |
this would provide for a measure of transparency that was currently lacking. | UN | وذلك من شأنه أن يوفر قدرا من الشفافية هو منعدم في الوقت الراهن. |
this would enable my Special Representative to concentrate on resolving the key outstanding political issues. | UN | وذلك من شأنه أن يمكن ممثلي الخاص من أن يركز على حل المسائل السياسية الرئيسية المعلقة. |
this would largely benefit developing countries, including least developed countries. | UN | وذلك من شأنه أن يفيد كثيراً البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نمواً. |
this would allow for the determination of who should be released immediately and who should be brought to trial within the shortest time possible. | UN | وذلك من شأنه أن يسمح بتحديد من ينبغي اﻹفراج عنه على الفور ومن ينبغي تقديمه إلى المحاكمة بأسرع وقت ممكن. |
this would increase efficiency and cost-effectiveness by allowing countries to fund abatement in places where it might be cheaper than in their own countries. | UN | وذلك من شأنه أن يزيد من الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة عن طريق السماح للبلدان بتمويل تخفيض الانبعاثات في أماكن يكون فيها ذلك أقل تكلفة منه في تلك البلدان نفسها. |
this will assist the Entity to sustain its future plans and effectively deliver its mandate. | UN | وذلك من شأنه أن يساعد الهيئة على إدامة خططها المستقبلية وإنجاز ولايتها على نحو فعال. |
this may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. | UN | وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |
And that would make America vulnerable to a nuclear strike. | Open Subtitles | وذلك من شأنه أن يجعل الأميركيين عرضة لهجوم نووي. |