"وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with General Assembly resolution
        
    • in accordance with Assembly resolution
        
    • in line with General Assembly resolution
        
    • pursuant to General Assembly resolution
        
    In decision 1992/218, the Council established the Committee on Natural Resources, in accordance with General Assembly resolution 46/235. UN أنشأ المجلس بالمقرر ١٩٩٢/٢١٨ " لجنة الموارد الطبيعية " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    In decision 1992/218, the Council established the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development, in accordance with General Assembly resolution 46/235. UN أنشأ المجلس في المقرر ١٩٩٢/٢١٨ " اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    84. In decision 1992/218, the Council established the Committee on Natural Resources, in accordance with General Assembly resolution 46/235. UN ٨٤ - أنشأ المجلس بالمقرر ١٩٩٢/٢١٨ " لجنة الموارد الطبيعية " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥.
    This had resulted in the adoption of resolution 7/IX, which stated that, in accordance with General Assembly resolution 44/225, there would be no expansion of large-scale pelagic drift-net fishing into the high seas of the Convention area. UN وأسفر هذا الاجتماع عن اتخاذ القرار ٧/ د - ٩ الذي يقضي بعدم التوسع في الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة داخل أعالي البحار من المنطقة المشمولة بالاتفاقية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٢٥.
    5. Recalls the recommendation by the General Assembly that the Council establish a multi-year programme of work for the ministerial-level substantive reviews, in accordance with Assembly resolution 61/16; UN 5 - يشير إلى توصية الجمعية العامة بأن يضع المجلس برنامج عمل متعدد السنوات للاستعراضات الموضوعية على المستوى الوزاري، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 61/16؛
    The Board invites the administrations to allocate specific responsibility for the implementation of all recommendations to individuals or divisions and to do so within a predetermined time frame in line with General Assembly resolution 47/211. UN ويدعو المجلس الإدارات إلى أن تعين أفرادا أو شُعبا لتولي المسؤولية المحددة عن تنفيذ جميع التوصيات في غضون فترة زمنية تحدد سلفا، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 47/211.
    a Staffing requirements indicated for the first year of the biennium, in accordance with General Assembly resolution 51/180. UN )أ( الاحتياجات من الموظفين مبينة للسنة اﻷولى من فترة السنتين، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٠.
    1. The Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court met at United Nations Headquarters from 25 March to 12 April 1996, in accordance with General Assembly resolution 50/46 of 11 December 1995. UN ١ - اجتمعت بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٥ آذار/مارس إلى ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦، اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٤٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The present report addresses in detail those proposals already put forward, in accordance with General Assembly resolution 60/260 of 8 May 2006. UN ويتناول هذا التقرير بالتفصيل تلك المقترحات التي سبق أن قدمت، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 60/260 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006.
    in accordance with General Assembly resolution 60/260, a detailed report is to be submitted to the General Assembly at its sixty-first session UN سيقدم تقرير مفصل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 60/260
    The change in presentation is made in order to recognize such liabilities when incurred and is in accordance with General Assembly resolution 60/255 with respect to recognition of after-service health insurance liabilities (see note 10); UN ويتم التغيير في العرض بهدف إثبات هذه الخصوم عند تكبدها، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 60/255 فيما يتعلق بإثبات خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. انظر الملاحظة 10.
    However, the Prosecutor was of the view that the Office should be allowed to accept secondees until the vacancy rate fell to an acceptable level or until the end of 1998, in accordance with General Assembly resolution 51/243 of 15 September 1997 on gratis personnel. UN ومع ذلك يرى المدعي العام أنه ينبغي أن يسمح لمكتبه بقبول موظفين معارين حتى يصل معدل الوظائف الشاغرة إلى مستوى مقبول أو حتى نهاية عام ١٩٩٨، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٣ المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Subcommittee had continued its consideration of the item on the geostationary orbit and space communications as a single issue/item for discussion. UN 131- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد واصلت النظر في البند الخاص بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Subcommittee had considered an item on mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications as a single issue/item for discussion. UN 132- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد نظرت في بند بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food, Jean Ziegler, in accordance with General Assembly resolution 57/226. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده جان زيغـلـر، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعنـي بالحق في الغذاء، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 57/226.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 56/51, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of matters relating to remote sensing of the Earth by satellite. UN 89- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 56/51, the Subcommittee had continued its consideration of the item on the geostationary orbit and space communications as a single issue/item for discussion. UN 114- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد واصلت النظر في البند الخاص بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 56/51, the Subcommittee had considered an item on mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications as a single issue/item for discussion. UN 116- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد نظرت في بند بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية كموضوع/بند مفرد للمناقشة، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    III. Working paper prepared by interested delegations regarding part 7 I. INTRODUCTION 1. The Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court met at United Nations Headquarters from 25 March to 12 April 1996 and from 12 to 30 August 1996, in accordance with General Assembly resolution 50/46 of 11 December 1995. UN ١ - اجتمعت بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٥ آذار/مارس إلى ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦، اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٤٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ ومن ١٢ إلى ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٤٦ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    1. The item entitled " Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region " was included in the provisional agenda of the fifty-ninth session of the General Assembly in accordance with Assembly resolution 58/70 of 8 December 2003. UN 1 - أدرج البند المعنون " تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط " في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 58/70 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    They also recommended that, in line with General Assembly resolution 47/199 on the triennial policy review of operational activities for development within the United Nations system, the resident coordinators should maintain close contacts with the regional commissions and regional coordination arrangements in the process of formulating and implementing country strategy notes. UN وأوصوا أيضا بأن يقيم المنسقون المقيمون اتصالات وثيقة باللجان اﻹقليمية وترتيبات التعاون اﻹقليمي في عملية صياغة وتنفيذ مذكرات الاستراتيجية القطرية، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ المتعلق بالاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    6.8 Special effort will be made during the biennium to expedite, pursuant to General Assembly resolution 51/209 of 17 December 1996, the preparation and publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs. UN ٦-٨ وسيبذل جهد خاص خلال فترة السنتين للتعجيل بإعداد ونشر " مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة " ، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٩ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more