"وذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • persons with disabilities
        
    • people with disabilities
        
    • and the disabled
        
    • and disabilities
        
    • and disabled persons
        
    • and disability
        
    • and disabled people
        
    • and those with disabilities
        
    47. The link between older persons and persons with disabilities merits consideration. UN 47 - ويحق النظر في الصلة بين كبار السن وذوي الإعاقة.
    Another common theme was the protection of rights in general, particularly those of children, women, persons with disabilities and vulnerable members of society. UN وتمثل موضوع مشترك آخر في حماية الحقوق بوجه عام، ولا سيما حقوق الأطفال والنساء وذوي الإعاقة والضعفاء من أفراد المجتمع.
    The groups covered are mainly lactating women, primary schoolchildren, the elderly and persons with disabilities. UN وتشمل المجموعات التي تم الوصول إليها أساسا النساء المرضعات وأطفال المدارس الابتدائية والمسنين وذوي الإعاقة.
    :: Removing discrimination against women, children, people with disabilities and senior citizens and supporting vulnerable groups in society UN :: القضاء على التمييز ضد المرأة والطفل وذوي الإعاقة وكبار السن ودعم الفئات الضعيفة في المجتمع
    This has been interpreted as giving special protection to vulnerable groups such as women, children, the elderly and the disabled. UN وقد فسر هذا على أنه يوفر حماية خاصة للفئات الضعيفة كالنساء، والأطفال، وكبار السن، وذوي الإعاقة.
    Bylaws and other regulations regulate measures which ensure equality, equity and accessibility both for children and students with special needs and disabilities and for other children and students in their education. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    In addition, an analysis was conducted to determine to what extent the principle of equality before the law is applied in matters relating to women, children and disabled persons. UN كما تم التحليل لمعرفة إلى أي مدى تم الالتزام بمبدأ المساواة أمام القانون فيما يخص (المرأة، الطفل، وذوي الإعاقة).
    Lastly, provisions could be included concerning the protection, in the event of expulsion, of the rights of the most vulnerable persons, such as children, older persons, persons with disabilities and pregnant women. UN وختاما، يمكن إدراج أحكام تتعلق بحماية حقوق أضعف الناس، كالأطفال والمسنين وذوي الإعاقة والحوامل، في حالة الطرد.
    This is particularly important for the elderly and persons with disabilities. UN وهذا يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للمسنين وذوي الإعاقة.
    In keeping with this commitment, we have addressed the theme of social integration in the context of young people, persons with disabilities and the family. UN وفي سياق امتثالنا بهذا الالتزام، نكون قد تناولنا موضوع الإدماج الاجتماعي للشباب وذوي الإعاقة والأسرة.
    We particularly draw the commission's attention to the needs of youth, persons with disabilities, and families, particularly those living in poverty. UN ونوجه انتباه اللجنة على وجه الخصوص لاحتياجات الشباب وذوي الإعاقة والأسرة، ولا سيما الفقراء من بينهم.
    RAE in Montenegro and persons with disabilities are certainly among the most vulnerable categories among the hard-to-employ persons. UN ومن المؤكد أن الروما والأشكاليا ومصريي البلقان في الجبل الأسود وذوي الإعاقة هم من أضعف الفئات التي من الصعب تشغيلها.
    The Constitution also has specific provisions on the protection of the rights of women, the elderly, minors, persons with disabilities and ethnic minorities. UN ويرد في الدستور أيضاً أحكام محددة عن حماية حقوق النساء والمسنين والأحداث وذوي الإعاقة والأقليات العرقية.
    Areas of primary concern were older persons, persons with disabilities, families and indigenous peoples. UN وكان من ضمن الشواغل الرئيسية ما يتعلق بكبار السن وذوي الإعاقة والأُسر والشعوب الأصلية.
    The initiative is of particular importance for those concerned with the rights of children, women, persons with disabilities, older persons and others. UN وتتسم هذه المبادرة بأهمية خاصة بالنسبة للأشخاص المعنيين بحقوق الطفل والمرأة وذوي الإعاقة وكبار السن وغيرهم.
    Promoting human rights: supporting women, children, elderly persons and people with disabilities UN تعزيز حقوق الإنسان: توفير الدعم للنساء والأطفال والمسنين وذوي الإعاقة
    Participants acknowledge that women, children, elderly persons and people with disabilities have unique vulnerabilities. UN يقر المشاركون بأن النساء والأطفال والمسنين وذوي الإعاقة يعانون من نقاط ضعف فريدة من نوعها.
    It highlighted various measures, including laws to protect elderly people, people with disabilities and trade unions. UN وسلط الضوء على مختلف التدابير، ومنها القوانين الرامية إلى حماية المسنين وذوي الإعاقة والنقابات.
    The Constitution provides that the aged, the young and the disabled have the right to special protection by the State. UN 221- ينص الدستور على أن للمسنين والصغار وذوي الإعاقة الحق في التمتع بالحماية الخاصة التي تقدمها الحكومة.
    The government has granted the pensions and gives the needed financial support to the elders, poor women, poor orphans and the disabled based on its available resources. UN وقد قدمت الحكومة معاشات تقاعدية ودعماً مالياً للمسنين، والفقراء من النساء، والفقراء من الأيتام، وذوي الإعاقة حسبما يتوفر لديها من موارد.
    It also stated the overall government policy direction on learners with special needs and disabilities and further underscored the Government's commitment to ensuring that learners with special needs and disabilities enjoy equal access to quality and relevant education. UN وأشارت الورقة أيضاً إلى الاتجاه العام لسياسة الحكومة بشأن المتعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة والإعاقة وشددت كذلك على التزام الحكومة بضمان تمتع المتعلمين ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة بالمساواة في الحصول على تعليم عالي الجودة وذي صلة.
    116. The Ministry of Social Security which is also responsible for the subject of national solidarity and senior citizens has undertaken a host of measures with regard to the protection and welfare of the elderly and disabled persons. UN 116- وقد اضطلعت وزارة الضمان الاجتماعي المسؤولة أيضاً عن قضايا التضامن الوطني والمسنين بمجموعة من التدابير في مجال حماية المسنين وذوي الإعاقة ورعايتهم.
    With this as their starting point, pilot projects on comparable user satisfaction surveys in the area of children, older people and disability were launched. UN وباستخدام هذه الدراسات الاستقصائية كنقطة بداية، أُطلقت مشاريع تجريبية لدراسات استقصائية مقارنة بشأن رضا المستخدم تتعلق بالأطفال والمسنين وذوي الإعاقة.
    The introduction of the waiver of the fare on local services has helped some eleven million older and disabled people in England. UN وساعد تطبيق الأجور المخفضة على الخطوط المحلية نحو 11 مليون من المسنين وذوي الإعاقة في إنكلترا.
    The particular needs of older women, the very oldest and those with disabilities and chronic conditions should be specifically addressed in poverty-eradication strategies and programmes. UN إن الاحتياجات الخاصة للمسنات، والأكبر سنا وذوي الإعاقة والحالات المزمنة ينبغي تناوُلها على نحو محدد في استراتيجيات وبرامج استئصال الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more