"ورأى بعض المشاركين أن" - Translation from Arabic to English

    • some participants felt that
        
    • some participants were of the view that
        
    • some participants considered that
        
    • some participants suggested that
        
    • some participants expressed the view that
        
    • it was expressed by some participants that
        
    • some participants saw
        
    some participants felt that the costs of compliance in some cases exceeded the price premiums. UN ورأى بعض المشاركين أن تكاليف الامتثال تفوق في بعض الحالات ارتفاع الأسعار.
    some participants felt that it was not a permanent substitute for detailed treaty provisions on implementation. UN ورأى بعض المشاركين أن ذلك ليس بديلاً دائماً عن أحكام تعاهدية مفصلة بشأن التنفيذ.
    some participants felt that it was too early to be considering a stand-alone goal, as there is not yet agreement on what it should focus. UN ورأى بعض المشاركين أن من السابق لأوانه النظر في وضع هدف قائم بذاته بما أنه لم يُتوصل بعد لاتفاق على ما ينبغي أن يركز عليه الهدف.
    some participants were of the view that the base year should be defined according to the best and most recent data available. UN ورأى بعض المشاركين أن سنة الأساس يجب أن تُحدد وفقاً لأفضل البيانات المتاحة وأحدثها.
    some participants were of the view that, this may be difficult to achieve due to private-sector preference for mitigation projects, and that public climate finance should be the main source of funding for adaptation. UN ورأى بعض المشاركين أن هذا التوازن سيكون صعب المنال بسبب الأفضلية التي يوليها القطاع الخاص لمشاريع التخفيف، وأن التمويل العام ينبغي أن يكون المصدر الرئيسي للتمويل الخاص بالتكيّف.
    some participants considered that global macroeconomic imbalances between major industrialized currency blocs were responsible for triggering the financial crisis in East Asia. UN ورأى بعض المشاركين أن الاختلالات الاقتصادية الكلية العالمية بين التكتلات النقدية الصناعية الرئيسية مسؤولة عن اندلاع الأزمة المالية في شرق آسيا.
    some participants suggested that there was a need for an additional inter-agency coordination mechanism. UN ورأى بعض المشاركين أن هناك حاجة لآلية إضافية للتنسيق بين الوكالات.
    34. some participants expressed the view that random inspections were very useful for the detection of undeclared facilities. UN 33- ورأى بعض المشاركين أن عمليات التفتيش العشوائي مفيدة جداً لاكتشاف المرافق غير المعلن عنها.
    it was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    some participants felt that some States Parties might be uncomfortable proceeding straight to a Meeting of States Parties without having had the opportunity to consult and signal their views in advance. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض الدول الأطراف قد لا تكون مرتاحة عندما تتوجه إلى المشاركة في اجتماع للدول الأطراف دون أن تكون قد أتيحت لها الفرصة للتشاور والتعبير عن آرائها مقدماً.
    some participants felt that a full review was only needed every five years but that there was value in activities between reviews. UN ورأى بعض المشاركين أن إجراء استعراض كامل هو أمر غير ضروري إلا كل خمس سنوات ولكن من المهم القيام بأنشطة فيما بين عمليات الاستعراض.
    some participants felt that the current mandate was broad enough to cover any activities that the Unit was likely to need to pursue, including work on the implementation of Article X. The possibility of using the ISU as a clearing house for assistance was also discussed. UN ورأى بعض المشاركين أن الولاية الحالية واسعة بما يكفي لتغطية أية أنشطة يحتمل أن تحتاج الوحدة إلى متابعتها، بما ي ذلك العمل على تنفيذ المادة العاشرة.
    25. some participants felt that the working group was not making enough progress and that differences on definitions could not yet be overcome. UN ٥٢- ورأى بعض المشاركين أن الفريق العامل لا يحرز ما يكفي من التقدم وأنه تعذر حتى اﻵن التغلب على الاختلافات حول التعاريف.
    some participants felt that sufficient information was available to take initial actions, including actions related to funding, insurance and the transfer of technology. UN ورأى بعض المشاركين أن المعلومات المتاحة كافية لاتخاذ إجراءات أولية، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا.
    some participants felt that the emphasis placed on the implementation of IFRS for large listed companies, particularly in the context of developing countries, failed to take into consideration the needs of unlisted SMEs, which constituted a vital part of their economies. UN ورأى بعض المشاركين أن تأكيد الموضوع على تنفيذ هذه المعايير في حالة الشركات الكبيرة المدرجة في البورصة، وخاصة في سياق البلدان النامية، لا يأخذ في الاعتبار احتياجات مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم غير المدرجة في البورصة، والتي تشكل جزءاً حيوياً من اقتصاداتها.
    33. some participants were of the view that the dissemination of racist materials on the Internet is not substantially different from the dissemination of similar messages through other forms of mass media. UN 33- ورأى بعض المشاركين أن نشر المواد العنصرية على الإنترنت لا يختلف كثيراً عن نشر رسائل مشابهة من خلال أشكال أخرى من وسائط الإعلام.
    some participants were of the view that the proposed workshop on economic diversification was of high priority, particularly for LDCs, and that it should cover all sectors of the economy. UN 29- ورأى بعض المشاركين أن حلقة العمل المقترحة بشأن سبل تنويع الاقتصاد لها درجة عالية من الأولوية، وبشكل خاص بالنسبة لأقل البلدان نموا، وأنه يجب أن تشمل كافة قطاعات الاقتصاد.
    some participants were of the view that this issue would be difficult to resolve, and in any event should not be addressed in the Elements of Crimes. Some other participants felt that the issue was one of serious concern on which they would reflect further, and noted that they might introduce a proposal on the subject in the future for inclusion in the Rules of Procedure and Evidence. UN ورأى بعض المشاركين أن هذه المسألة يصعب حلها، وأنها ينبغي، على أية حالة، ألا تبحث في مجال أركان الجرائم، ورأى بعض المشاركين الآخرين أن هذه المسألة محل قلق شديد ينبغي أن تلقي مزيدا من البحث وأشاروا إلى أنهم قد يعرضون اقتراحا بشأن هذه المسألة في المستقبل لإدراجها في النظام الأساسي وقواعد الإثبات.
    some participants considered that dialogue could be more effective at the regional level than at the global level, perhaps enhanced by a periodic meeting of the chairs of the regional processes. UN ورأى بعض المشاركين أن الحوار يمكن أن يكون أكثر فعالية على الصعيد الإقليمي منه على الصعيد العالمي، وربما يعززه اجتماع دوري لرؤساء العمليات الإقليمية.
    18. some participants considered that NMA remained a measure of tremendous importance in the IAEA safeguards for the verification of the absence of the misuse of a facility. UN 17- ورأى بعض المشاركين أن الرقابة الحسابية للمواد النووية تظل إجراء ذا أهمية بالغة في إطار ضمانات الوكالة من أجل التحقق من عدم إساءة استعمال مرفق من المرافق.
    some participants considered that the element of criminal intent was implicit in the draft definition, and that an additional element of intent was not required. UN ورأى بعض المشاركين أن عنصر القصدية الجنائية يرد ضمناً في مشروع التعريف، وأنه من غير الضروري إدراج عنصر إضافي للقصدية ( " التدليس الخاص " ).
    55. some participants suggested that the International Monetary Fund and the World Bank could play a role in protecting human rights. UN 55- ورأى بعض المشاركين أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي يمكنهما الاضطلاع بدور في حماية حقوق الإنسان.
    some participants expressed the view that such a discussion could take place in the framework of an OHCHR convened expert seminar before the next session of the working group, while others considered the possibility of holding an expert discussion during the session of the working group. Still some other delegations made reservations as to the purpose of this proposal. UN ورأى بعض المشاركين أن مناقشة كهذه يمكن إجراؤها في إطار حلقة دراسية على مستوى الخبراء تنظمها المفوضية قبل انعقاد الدولة المقبلة للفريق العامل، في حين نظر آخرون في إمكانية عقد مناقشة على مستوى الخبراء أثناء انعقاد دورة الفريق العامل، بينما أبدت بعض الوفود الأخرى تحفظات إزاء الغرض المنشود لهذا الاقتراح.
    it was expressed by some participants that some developed countries were resorting to premature fiscal cuts that would contract domestic demand and prop up financial markets. UN ورأى بعض المشاركين أن بعض البلدان المتقدمة النمو تلجأ تقليص الميزانيات قبل الأوان، مما قد يؤدي إلى تراجع الطلب المحلي ودعم الأسواق المالية.
    some participants saw wrap-up sessions as a valuable transparency measure, but others were more sceptical. UN ورأى بعض المشاركين أن جلسات عرض موجز الأعمال مقياس قيِّم للشفافية، ولكن آخرين شككوا في صحة ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more