"ورؤساء البعثات" - Translation from Arabic to English

    • and heads of mission
        
    • and heads of missions
        
    • and chiefs of mission
        
    • the heads of missions
        
    Relevant United Nations departments should ensure that mediators, negotiators and heads of mission receive adequate guidance in this regard. UN وينبغي على إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة أن تكفل تلقي الوسطاء والمفاوضين ورؤساء البعثات التوجيه الكافي في هذا الصدد.
    The United Nations will help to ensure this, including by providing mediators, negotiators and heads of mission with adequate guidance in that regard. UN وستساعد الأمم المتحدة على كفالة ذلك بأمور منها توفير التوجيه الملائم في هذا الصدد للوسطاء والمفاوضين ورؤساء البعثات.
    Special Representatives of the Secretary-General for the former Yugoslavia and heads of mission UN ممثلو اﻷمين العام الخاصون ليوغوسلافيا السابقة ورؤساء البعثات
    Please also provide information on the number of women in the judiciary, as well as on concrete measures to promote women in the judiciary and in senior positions in the Foreign Service, including as ambassadors and heads of missions abroad. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء في سلك القضاء، فضلا عن التدابير الملموسة لتعزيز دور المرأة في القضاء، وفي المناصب العليا في وزارة الخارجية، بما في ذلك السفراء ورؤساء البعثات في الخارج.
    Some Ambassadors and heads of missions participated in the opening and/or closing sessions. UN واشترك بعض السفراء ورؤساء البعثات في الجلسات الافتتاحية و/أو الختامية.
    :: Approximately 200 active delegations of procurement authority managed in the field, including those to directors and chiefs of mission support UN :: إدارة ما يقرب من 200 تفويض من تفويضات سلطة الشراء السارية في الميدان تشمل تفويض السلطة إلى المديرين ورؤساء البعثات
    Special Representatives and heads of mission would report to the Secretary-General through the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN إذ سيرفع الممثلون الخاصون ورؤساء البعثات تقاريرهم إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Annual heads of mission conference for all Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission of Department of Peacekeeping Operations-led operations UN عقد مؤتمر سنوي لرؤساء البعثات من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام
    Further measures were being pursued: in 2010, the Secretary-General had for the first time signed a senior management compact with each of his special representatives and heads of mission to strengthen oversight and accountability. UN ويجري البحث عن تدابير إضافية على النحو التالي: في عام 2010، وقَّع الأمين العام للمرة الأولى على اتفاق متعلق بالإدارة العليا مع كل من ممثليه الخاصين ورؤساء البعثات تعزيزاً للرقابة والمساءلة.
    :: 1 annual conference for all Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission of DPKO-led operations and 1 biannual conference for mission chiefs of staff UN :: عقد مؤتمر سنوي واحد من أجل جميع الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام، وعقد مؤتمر نصف سنوي لرؤساء أركان البعثات
    It supported the global field support strategy because in improving peacekeeping operations, it was important to continue interaction between delegations in New York, contingents deployed in the field and heads of mission. UN وقد أيدت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي لأنها تحسّن عمليات حفظ السلام، وترى أن من المهم مواصلة التفاعل بين الوفود في نيويورك والوحدات المنتشرة في الميدان ورؤساء البعثات.
    I have also strengthened accountability by extending senior manager's compacts and performance assessments to all my Special Representatives and heads of mission in the field. UN وقد عززت أيضاً المساءلة بتوسيع نطاق الاتفاقات المبرمة مع كبار المديرين وتقييمات أدائهم لتشمل جميع ممثلي الخاصين ورؤساء البعثات في الميدان.
    At the field level, operational authority has been delegated to the special representatives of the Secretary-General and heads of mission for all mission components, including the military, police and administration. UN فُوَّضت إلى الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات على المستوى الميداني سلطة عمليات جميع عناصر البعثات، التي تشمل العنصر العسكري والشرطة والإدارة.
    In this regard, the Special Committee notes with appreciation that accountability compacts have been extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أنّه تم توسيع نطاق انطباق اتفاقات المساءلة ليشمل الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات.
    In this regard, the Special Committee notes with appreciation that accountability compacts will be extended to Special Representatives of the Secretary-General and heads of mission by mid-2010. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة الخاصة مع التقدير أن اتفاقات المساءلة ستطبق على الممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات بحلول منتصف عام 2010.
    Starting in 2010, and following a recommendation by the Office of Internal Oversight Services, compacts with the Secretary-General will also include Special Representatives and heads of mission. UN وابتداء من عام 2010، وعقب توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستشمل الاتفاقات مع الأمين العام أيضا الممثلين الخاصين ورؤساء البعثات.
    The inclusion of designated official's responsibilities as a core function of senior officials, such as resident coordinators, special representatives of the Secretary-General and heads of missions, marked a positive development. UN ومن التطورات الإيجابية في هذا الصدد إدراج المسؤوليات الملقاة على عاتق المسؤول المكلف بالملف الأمني بوصفها من المهام الرئيسية لكبار المسؤولين، مثل المنسقين المقيمين والممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات.
    45. In resolution 62/228, the General Assembly had accepted, in principle, the delegation of authority for disciplinary measures to heads of offices away from Headquarters and heads of missions/special representatives of the Secretary-General. UN 45 - قبلت الجمعية العامة في قرارها 62/228، من حيث المبدأ، تفويض سلطة اتخاذ التدابير التأديبية إلى رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات/الممثلين الخاصين للأمين العام.
    1. At the sixty-second session of the General Assembly, the Secretary-General introduced the possibility of delegating, to heads of offices away from Headquarters and heads of missions, the authority to impose disciplinary measures. UN 1 - عرض الأمين العام في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة إمكانية تفويض سلطة فرض تدابير تأديبية لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات(أ).
    In that capacity she has remained in contact with the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina, either through meetings in Geneva or through her Special Envoy and chiefs of mission in the field. UN وبهذه الصفة، ظلت المفوضة على اتصال بأطراف النزاع في البوسنة والهرسك، سواء من خلال الاجتماعات المنعقدة في جنيف أم عن طريق مبعوثها الخاص ورؤساء البعثات في الميدان.
    In that capacity she has remained in contact with the parties to the conflict in Bosnia and Herzegovina, either through meetings at Geneva or through her Special Envoy and chiefs of mission in the field. UN وبهذه الصفة، ظلت المفوضة على اتصال بأطراف النزاع في البوسنة والهرسك، سواء من خلال الاجتماعات المنعقدة في جنيف أم عن طريق مبعوثها الخاص ورؤساء البعثات في الميدان.
    During the preparation of mission budgets for the period 2003-2004, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations issued guidance to the special representatives of the Secretary-General and the heads of missions for the development of their strategic planning assumptions. UN وأثناء إعداد ميزانيات البعثات للفترة 2003-2004، أصدر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام توجيها للممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات لوضع اقتراحاتهم للتخطيط الاستراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more