"ورؤوس الأموال" - Translation from Arabic to English

    • and capital
        
    • capital and
        
    • or capital
        
    • capital funds
        
    • equity
        
    • capital as
        
    • financial capital
        
    Globalization has increasingly transformed the global markets for goods, services and capital, and has introduced new ideas, knowledge and technology. UN وما فتئت العولمة تحدث تحولا في أسواق السلع والخدمات ورؤوس الأموال في العالم، وتأتي بأفكار ومعارف وتكنولوجيا جديدة.
    The Government now allowed the free repatriation of profits, dividends and capital. UN وتسمح الحكومة حالياً بحرية تحويل الأرباح والإيرادات ورؤوس الأموال إلى الوطن.
    In the meantime, there has been a significant increase in the number of national companies and capital investment outside the United Arab Emirates. UN وفي ذات الوقت تزايد عدد الشركات ورؤوس الأموال الوطنية التي تقوم بالاستثمار خارج الإمارات.
    Access to credit and capital are also vital to sustain operations; UN كما أن الحصول على الائتمانات ورؤوس الأموال مسألة حيوية لإدامة التشغيل؛
    This development has been facilitated by both technological changes and policy measures that promote free movement of services and capital. UN وقد تيسر ذلك التطور نتيجة كل من التحولات التكنولوجية وتدابير السياسة العامة التي تشجع حرية حركة الخدمات ورؤوس الأموال.
    The development of new knowledge, expertise, know-how and technologies leaps national and cultural borders, particularly through the internationalization of companies and capital. UN إذ إن تطوير المعارف والخبرات والمهارات والتكنولوجيات الجديدة تتجاوز الحدود الوطنية والثقافية، لا سيما من خلال تدويل الشركات ورؤوس الأموال.
    It has tried to make inter-Balkan relations follow the model of existing relations among European Union member countries, with the free movement of people, goods and capital. UN وتسعى إلى أن تتبع العلاقات بين بلدان البلقان نموذج العلاقات القائمة بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي مع حرية انتقال الناس والسلع ورؤوس الأموال.
    Greater participation of the private sector, particularly international transport operators, is a means of making both knowledge and capital inputs to the sector. UN وزيادة مشاركة القطاع الخاص، ولا سيما متعهدي النقل الدولي، هي وسيلة للإسهام بالمعارف ورؤوس الأموال في هذا القطاع.
    A thrust of these changes has been to improve access to the global market for goods, services and capital by lowering or removing barriers to international transactions. UN وكان جوهر هذه التغييرات هو زيادة فرص وصول السلع والخدمات ورؤوس الأموال إلى السوق العالمية عن طريق تخفيض أو إزالة الحواجز أمام المعاملات الدولية.
    Within this geographic territory, persons, goods and capital circulate freely. UN ويتنقل الأشخاص والسلع ورؤوس الأموال بحرية داخل هذا الإقليم الجغرافي.
    Governments were strengthening ties with their citizens abroad and promoting the involvement of their migrants in the transfer of technology, know-how and capital. UN وتعزز الحكومات الروابط مع مواطنيها في الخارج وتشجع مشاركة مهاجريها في نقل التكنولوجيا والدراية التقنية ورؤوس الأموال.
    A country's economic territory consists of a geographical territory administered by a Government; within this geographical territory, persons, goods and capital circulate freely. UN ويتألف الإقليم الاقتصادي لبلد معين من منطقة جغرافية تديرها حكومة ويتنقل فيها الأشخاص والسلع ورؤوس الأموال بحرية.
    At the global level too, we need to ensure that multilateral rules governing the flow of goods, services and capital take adequate account of the needs and aspirations of developing countries. UN وعلى المستوى العالمي أيضا، من الضروري أن نضمن أن القواعد المتعددة الأطراف التي تحكم تدفقات السلع والخدمات ورؤوس الأموال تأخذ في الحسبان بشكل كاف احتياجات وطموحات البلدان النامية.
    :: guarantee the free movement of goods, people, services and capital in order to establish a single economic space UN :: ضمان حرية تنقل السلع والناس والخدمات ورؤوس الأموال بغرض إيجاد فضاء اقتصادي واحد
    - In addition, articles 218-3 and 219 of the Penal Code provide for the confiscation of property and capital of illicit origin. UN - من جانب آخر، تنص المادتان 218-3 و 219 من قانون العقوبات على مصادرة الأصول ورؤوس الأموال ذات المصدر المشبوه:
    As a result, international labour markets were divided and were unable to keep up with the growing integration of the goods and capital markets. UN ونتيجة لذلك انقسمت أسواق العمل الدولي وأصبحت عاجزة عن مسايرة التكامل المتنامي لأسواق السلع ورؤوس الأموال.
    International organizations are viewed by many as the key to the free movement of goods, services and capital. UN واعتبرت المنظمات لدى جهات عديدة عاملا رئيسيا في حرية تنقل السلع والخدمات ورؤوس الأموال.
    Free movement of individuals, goods, services and capital UN حرية حركة الأفراد، والسلع ، والخدمات ورؤوس الأموال
    Gradual freemovement of services and capital in the regions UN حرية تنقل السلع ورؤوس الأموال في الأقاليم بشكل تدريجي
    The policy restricted the movement of people, capital and goods from northern to southern Sudan. UN حيث كانت هذه السياسة تقيد حركة السكان ورؤوس اﻷموال والبضائع من شمال السودان إلى جنوبه.
    Botswana has also paid particular attention to the requirements that measures be undertaken to detect and monitor cash or capital movements through its borders (without impeding the freedom of proper capital transfers). UN كذلك، اهتمت بوتسوانا اهتماما خاصا بضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لكشف ورصد حركة النقدية ورؤوس الأموال عبر حدودها (دون عرقلة حرية التحويلات السليمة لرؤوس الأموال).
    Such difficulties severely limit the amount of equity and venture capital funds available to SMEs in developing countries and particularly in LDCs. UN هذه الصعوبات تحد كثيراً من مبالغ الأصول الرأسمالية ورؤوس الأموال الاستثمارية المجازفة المتاحة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، لا سيما في أقلها نمواً.
    Make access to credit and equity less costly and less cumbersome for SMEs. UN :: جعل الوصول إلى الائتمان ورؤوس الأموال الاستثمارية أقل تكلفة وأقل تعقيداً على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The South seeks increasing trade and foreign investment, viewing access to markets and capital as opportunities to be seized within appropriate policy frameworks in order to make the greatest possible use of these opportunities. UN فقد طفق الجنوب يسعى إلى زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي، آخذاً مسألة الوصول إلى الأسواق ورؤوس الأموال مأخذ الفرص التي ينبغي اغتنامها ضمن أطر ملائمة للسياسة العامة حتى تستفيد من هذه الفرص أقصى ما تكون الاستفادة.
    Through the initiative, a new financing facility was established, providing a market-based platform for communities in high biodiversity areas to access business and conservation training and the financial capital needed for long-term success. UN وتم من خلال هذه المبادرة إنشاء مرفق تمويل جديد يتيح منهاجا يستند إلى السوق للمجتمعات المحلية في المناطق ذات التنوع البيولوجي الكبير بقصد الحصول على التدريب على الأعمال التجارية وحفظ الطبيعة ورؤوس الأموال اللازمة من أجل تحقيق نجاح طويل الأمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more