"ورئي أيضا" - Translation from Arabic to English

    • it was also felt
        
    • the view was also expressed
        
    • it was also considered
        
    • it was further suggested
        
    • it was considered
        
    • were also considered
        
    • a view was also expressed
        
    • it was felt also
        
    • were also seen as
        
    • there was also the view
        
    • the observation was also
        
    it was also felt that the views of CONGO would be useful on this issue. UN ورئي أيضا أن آراء مؤتمر المنظمات غير الحكومية ستكون مفيدة بشأن هذه المسألة.
    it was also felt that there was a lack of information and justification for taking action on the matter. UN ورئي أيضا أن هناك نقصا في المعلومات والمبررات اللازمة لاتخاذ قرار في هذه المسألة.
    the view was also expressed that the proposition advanced in the paragraph did not necessarily and in all circumstances represent good policy. UN ورئي أيضا أن الاقتراح الذي قدم في الفقرة لا يمثل بالضرورة وفي جميع الظروف سياسة حسنة.
    the view was also expressed that in selecting resident coordinators the additional role should be considered. UN ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في هذا الدور اﻹضافي لدى اختيار المنسقين المقيمين.
    it was also considered that the informal discussions of the Committee on the reports had been useful. UN ورئي أيضا أن المناقشات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة بشأن التقارير كانت مفيدة.
    it was also felt necessary to study the environmental effects of MEAs. UN ورئي أيضا أن من الضروري دراسة اﻵثار البيئية للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    it was also felt that certain changes might have to be made to the text of articles 1 and 3 to 11 as a result of the adoption of articles 2 and 12 to 17. UN ورئي أيضا أنه قد يتعين إدخال تغييرات معينة على نص المواد ١ و ٣ إلى ١١ نتيجة لاعتماد المواد ٢ و٢١ إلى ٧١.
    it was also felt that confidence-building measures at various regional levels, building incrementally on cooperation among various regional and other partners, made an important contribution to the work of the Ad Hoc Committee. UN ورئي أيضا أن تدابير بناء الثقــــة على مختلف المستويات اﻹقليمية، بنـــاء علـــى التعاون بين مختلف الشركاء اﻹقليميين وغيرهم، أسهمت إسهاما هاما في عمل اللجنة المخصصة.
    it was also felt that the text should contain wording to the effect that retention of any documents after full payment had been made should have no legal effect. UN ورئي أيضا أنه ينبغي للنص أن يتضمن صياغة مؤداها أن الاحتفاظ بأية وثيقة بعد دفع المبلغ بكامله لا ينبغي أن يكون له أي أثر قانوني.
    it was also felt that the United States, the European Communities and Japan needed to provide leadership at this critical stage of the Round. UN ورئي أيضا أنه يتوجب على الولايات المتحدة والاتحادات اﻷوروبية واليابان تولي زمام المبادرة في هذه المرحلة الحاسمة من الجولة.
    it was also felt that with a developed LAS, it would be easier to describe statistically the interaction between production, income generation and the labour market. UN ورئي أيضا أن وجود نظام محاسبي متطور لليد العاملة سييسر الوصف الإحصائي للتفاعل بين عناصر الإنتاج وإدرار الدخل وسوق العمل.
    the view was also expressed that in selecting resident coordinators the additional role should be considered. UN ورئي أيضا أنه ينبغي النظر في هذا الدور اﻹضافي لدى اختيار المنسقين المقيمين.
    the view was also expressed that one of the paradoxes or weaknesses of the draft articles was that they deduced practically no consequence from the concept of a crime. UN ورئي أيضا أن إحدى المفارقات أو نقاط الضعف في مشاريع المواد هي أنها لا تستخلص أية نتيجة تذكر من مفهوم الجناية.
    the view was also expressed that those developments clarified the practical functioning of the system established by the protocols to the Convention. UN ورئي أيضا أن تلك التطورات توضح الأداء العملي للنظام الذي تنشئه البروتوكولات الملحقة بالاتفاقية.
    the view was also expressed that the protection of the accused, victims and witnesses should be the obligation of the State concerned. UN ورئي أيضا أن حماية المتهم والمجني عليهم والشهود ينبغي أن تكون من واجب الدولة المعنية.
    the view was also expressed that the title of subprogramme 2, " Disasters and conflicts " , could possibly give rise to confusion. UN ورئي أيضا أن عنوان البرنامج الفرعي 2، " الكوارث والنزاعات " ، من شأنه أن يؤدي إلى الالتباس.
    it was also considered that that solution would have the effect of discriminating against arbitrations where the parties had agreed to arbitrate but had not agreed on a set of arbitration rules or on specific terms and conditions for the arbitration. UN ورئي أيضا أن ذلك الحل سيكون من شأنه التمييز ضد حالات التحكيم التي اتفق فيها الطرفان على التحكيم، ولكن لم يتفقا على مجموعة قواعد التحكيم أو على أحكام وشروط محددة للتحكيم.
    it was also considered that paragraph 9.4 could settle uncertainty in international maritime law in a manner consistent with actual practice. UN ورئي أيضا أن الفقرة 9-4 يمكن أن تبدد عدم اليقين في القانون البحري الدولي على نحو يتفق مع الممارسة الفعلية.
    it was further suggested that the existence of an international treaty was necessary only for the purpose of determining the existence of the legal personality of an international organization and that this matter could be addressed in the commentary or included in a separate article. (c) Legal personality UN ورئي أيضا أن وجود معاهدة دولية لا يكون ضروريا إلا لغرض تحديد وجود الشخصية الاعتبارية للمنظمة الدولية وأن هذه المسألة يمكن أن تعالج في التعليق أو أن تدرج في مادة منفصلة.
    Also, it was considered necessary to explore how to strengthen the role of developing countries in standard-setting negotiations. UN ورئي أيضا أن من الضروري بحث السبل الكفيلة بتعزيز دور البلدان النامية في المفاوضات الخاصة بوضع المعايير.
    Boosting the country's economic base and improving dialogue with neighbouring countries were also considered among crucial components of a successful transition. UN ورئي أيضا أن تعزيز قاعدة البلد الاقتصادية وتحسين الحوار مع البلدان المجاورة هما مكونين من المكونات الجوهرية لنجاح عملية التحول.
    a view was also expressed that a decision on the size of an expanded Council should result from the process of identifying new members, rather than the other way around. UN ورئي أيضا أن اتخاذ قرار بشأن حجم مجلس الأمن الموسع ينبغي أن ينتج عن عملية تعيين الأعضاء الجدد، لا أن يسبقها.
    it was felt also that while it was important to promote the principle of " reasonable regard " , some priorities might have to be determined, and that the role of competent international organizations should be more clearly defined. UN ورئي أيضا أنه في حين أنه من المهم تشجيع مبدأ " المراعاة المعقولة " فقد يتعين تحديد أولويات وأنه ينبغي تعريف دور المنظمات الدولية المختصة بمزيد من الوضوح.
    " 19. Improved policy coherence and enhanced cooperation at the intergovernmental level were also seen as an important element in effective implementation. UN " 19 - ورئي أيضا أن تحسين الاتساق في السياسات وتعزيز التعاون على الصعيد الحكومي الدولي عنصرا هاما في تحقيق الفعالية في التنفيذ.
    44. there was also the view that the draft declaration mixed together principles of various natures - operational, political and legal - and that the objectives and scope of the paper had not been adequately explained. UN ٤٤ - ورئي أيضا أن مشروع اﻹعلان يخلط بين مبـــادئ مختلفــة فــي طبيعتهــا - تنفيذيـة وسياسيــة وقانونية - وأن أهداف ونطاق الورقة ليست مشروحة بقدر واف.
    the observation was also made that in order to ensure that reservations could not be made, an express provision to that effect was required. Otherwise, general international law on treaties (and in particular the Vienna Convention on the Law of Treaties) would nonetheless allow reservations to be made. UN ورئي أيضا أن اﻷمر يقتضي لضمان عدم امكانية ابداء التحفظات ايراد حكم صريح بهذا الخصوص ؛ والا فان القانون الدولي العام بشأن المعاهدات )وخصوصا اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات( من شأنه أن يسمح بابداء التحفظات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more