"وراء ظهورنا" - Translation from Arabic to English

    • behind us
        
    • behind our backs
        
    - We can put all that crap behind us, can't we? Open Subtitles نترك كل هذا الهراء وراء ظهورنا . هل نتستطيع ؟
    Well, let's put that news story firmly behind us. Open Subtitles حسنا، دعونا نضع هذا الخبر بحزم وراء ظهورنا.
    She must've slipped in behind us during the night. Open Subtitles ‫لابد أنها انسلت من وراء ظهورنا ‫خلال الليل
    He can do that behind our backs as well. Right? Open Subtitles بوسعه أن يفعل ذلك من وراء ظهورنا أليس كذلك؟
    Going behind our backs to find your birth father? Open Subtitles والذهاب وراء ظهورنا لإيجاد أبيك الحقيقي؟
    Come on, people. Can't we put all this behind us? Open Subtitles بربّكم يا رفاق هلاّ وضعنا هذا وراء ظهورنا ؟
    As we approach 2010, we are glad to see that the turbulence of 2009 is behind us. UN وبينما نقترب من عام 2010، يسعدنا أن نرى أننا قد وضعنا تداعيات عام 2009 وراء ظهورنا.
    Mercifully, that nightmare is now behind us. UN ومن حسن الحظ أن هذا الكابوس أصبح اﻵن وراء ظهورنا.
    We must put behind us the divisiveness and acrimony which have characterized the debates and the decisions of past years. UN علينا أن نلقي وراء ظهورنا طابع الانقسام والحدة الذي كانت مناقشاتنا وقراراتنا تتسم به في السنوات السابقة.
    But, Tim, we have to put it all behind us when we get home. Open Subtitles لكن، تيم،علينا وضع كل ذلك وراء ظهورنا عندما نصل إلى المنزل.
    The seventh floor decided to put the past behind us, mark down our losses to a variety of causes, and shut down the task force. Open Subtitles و قرر الطابق السابع أن يضع الماضي وراء ظهورنا, و سيعزوا خساراتنا إلى عدة أسباب, و سيغلقوا الوحدة الخاصة
    We just we need a break, just one person to really get behind us. Open Subtitles نحن فقط في حاجة إلى إستراحة شخص واحد فقط حصل على الحقيقة وراء ظهورنا
    I'm going to give them what they came for... and then we're gonna put this nasty little mess behind us. Open Subtitles سوف أعطيهم ما جاءوا لأجله و سوف نضع هذه الفوضى المقرفة وراء ظهورنا
    Starting today, we are gonna leave all that behind us. Open Subtitles ابتداء من اليوم,سنترك كل ذلك وراء ظهورنا
    Then, maybe, we can put all this behind us and move on. Open Subtitles إذن ، ربما يمكننا أن نضع كل ذلك وراء ظهورنا و نستمر قدماً
    Now can we put this behind us and go rescue them? Open Subtitles والآن أيمكننا وضع هذا وراء ظهورنا وإنقاذهم؟
    I just pray they come back safe, and we get this vendetta behind us. Open Subtitles أنا فقط نصلي من أجل أن أعود آمن، ونحصل على هذا الثأر وراء ظهورنا.
    Okay, I wanna put what just happened behind us. Open Subtitles حسناً, أريد أن أضع ما حدث للتو وراء ظهورنا.
    Since this little alliance made a decision to go behind our backs, maybe we should make a decision without them... Open Subtitles منذ هذا التحالف البسيط اتخاذ قرار للذهاب من وراء ظهورنا ربما يتعين علينا أن ناخذ قرار بدونهم
    You have a fiduciary responsibility to this firm, and you were going behind our backs. Open Subtitles لديكِ مسؤوليات ثقة تجاه الشركة و أنت ذاهبة وراء ظهورنا
    He snuck out behind our backs to join Lincoln's gang... Open Subtitles انه تسلل من وراء ظهورنا للانضمام الى عصابة لينكولن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more