"ورابطات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • civil society associations
        
    • and associations of civil society
        
    • and civic associations
        
    33. The Government also collaborates with human rights leagues and civil society associations for the protection and promotion of human rights. UN 32 - وتتعاون الحكومة أيضا مع جمعيات حقوق الإنسان ورابطات المجتمع المدني التي تتضمن مهامها حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    Meetings weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon UN اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان
    CONAPINA consists of representatives of governmental and nongovernmental bodies, agencies for children and adolescents, civil society associations and private enterprises. UN ويتألف المجلس من ممثلين للهيئات الحكومية وغير الحكومية والوكالات المهتمة بالأطفال والمراهقين ورابطات المجتمع المدني والشركات الخاصة.
    The operative section of the draft resolution encourages the setting up of national commissions against the proliferation of small arms and recommends the involvement of organizations and associations of civil society in efforts to combat the proliferation of these weapons. UN ويشجع منطوق مشروع القرار على إنشاء لجان وطنية لمكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة الصغيرة، ويوصي بإشراك منظمات ورابطات المجتمع المدني في الجهود الرامية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة.
    With the Government and associations of civil society, they promote dialogue, tolerance and mutual respect, thus giving a concrete meaning to the concept of democracy. UN وهم يعملون مع الحكومة ورابطات المجتمع المدني على تشجيع الحوار والتسامح والاحترام المتبادل على نحو يسبغ على مفهوم الديمقراطية معنى ملموسا.
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على الصعيد المحلي
    The involvement of non-governmental organizations, civil society associations, churches, charitable funds and communities in the formulation and implementation of national drug strategies was mentioned in almost all the replies. UN وذكرت جميع الردود تقريبا مشاركة المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والكنائس والصناديق الخيرية والمجتمعات المحلية في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية الخاصة بالمخدرات.
    National campaign launches fostered inclusiveness, promoting a collaborative relationship among national Governments, local authorities, the private sector and civil society associations. UN وتوخت الحملات الوطنية تعزيز مبدأ الشمول، والحث على إقامة علاقة تعاونية بين الحكومات الوطنية والسلطات المحلية والقطاع الخاص ورابطات المجتمع المدني.
    Weekly and as needed meetings with senior officials of the Government of Lebanon, local Lebanese authorities, civil society associations and diplomatic representatives in Beirut regarding UNIFIL operations in southern Lebanon. UN عقد اجتماعات أسبوعية وحسب الضرورة مع كبار مسؤولي الحكومة اللبنانية، والسلطات اللبنانية المحلية، ورابطات المجتمع المدني والممثلين الدبلوماسيين في بيروت بشأن عمليات اليونيفيل في جنوب لبنان.
    Participation in activities of non-governmental organizations Briefings to NGOs and civil society associations on international trade issues, particularly with regard to international trade negotiations, competition law and policy and consumer protection, commodities and trade, environment and development; exchange of information on research activities with academic and research institutions; UN جلسات إعلامية للمنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني بشأن قضايا التجارة الدولية، ولا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات التجارية الدولية، وقانون المنافسة وسياستها وحماية المستهلك، والسلع الأساسية والتجارة، والبيئة والتنمية؛ تبادل المعلومات مع المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات البحث بشأن أنشطة البحث؛
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148 - وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148- وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    148. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 148- وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هـذا التعاون والنهـوض بمستواه مع أخـذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    149. With the above aims in mind, cooperation among States, regions, local authorities and civil society associations should be promoted, strengthened and enhanced. UN 149 - وينبغي تعزيز التعاون فيما بين الدول والأقاليم والسلطات المحلية ورابطات المجتمع المدني وتوثيق عرى هذا التعاون والنهوض بمستواه مع أخذ الأهداف المذكورة أعلاه في الحسبان.
    62. The following action has been taken by State bodies and civil society organizations to combat the evils that afflict children in Burkina Faso: (a) To combat forced or early marriages, non-governmental organizations, civil society associations, religious groups and State bodies have organized awareness-raising campaigns. UN 62- وتقوم الهياكل التابعة للدولة ومنظمات المجتمع المدني، في إطار مكافحة الآفات التي تضر بالطفل في المجتمع البوركينابي، بالإجراءات التالية: (أ) بغرض مكافحة الزواج القسري و/أو المبكر، تنظم المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني والبعثات الدينية وهيئات تابعة للدولة حملات للتوعية.
    Three countries and civil society associations adapted the norms to their own socio-political and cultural specificities (Chile, Indonesia and the Philippines), while another three initiated their own improved governance reforms (Bangladesh, Cuba and Sri Lanka). UN وعمدت ثلاثة بلدان ورابطات المجتمع المدني فيها إلى مواءمة هذه المعايير لتناسب خصوصياتها الاجتماعية - السياسية والثقافية (إندونيسيا وشيلي والفلبين) وبدأت ثلاثة بلدان أخرى إدخال إصلاحات محسنة على نظم الإدارة بها (بنغلاديش وسري لانكا وكوبا).
    The formation of such networks or alliances responds to the concern to harmonize and coordinate actions of civil society and would present the advantage, for national commissions, of dealing with a single partner, acting on behalf of the non-governmental organizations and associations of civil society involved in promoting security and peace. UN ومن شأن تشكيل شبكة أو ائتلاف أن يستجيب لمسألة المواءمة والتنسيق بين أعمال المجتمع المدني وأن يحقق ميزة للجان الوطنية بأن تتعامل مع متحدث واحد يرد بإسم المنظمات غير الحكومية ورابطات المجتمع المدني المشتركة في تعزيز الأمن والسلام.
    The Congolese Government intends to rely on technical and financial support that can be provided by the international community to strengthen cooperation among its bodies, international organizations and organizations and associations of civil society in order to combat trafficking in light weapons and to effectively apply the Programme of Action. UN وتعتزم حكومة الكونغو الاعتماد على الدعم الفني والمالي الذي يمكن أن يوفره المجتمع الدولي بقصد تعزيز التعاون فيما بين هيئاته ومنظماته الدولية ومنظمات ورابطات المجتمع المدني ابتغاء مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والتطبيق الفعال لبرنامج العمل.
    In this regard, Chad stressed the fact that since non-governmental organizations and associations of civil society are important actors in the area of human rights education and training, sometimes compensating for the limited action of the authorities, a positive contribution by States to human rights education could also be the elimination of obstacles to the creation of such organizations and associations. UN وفي هذا الصدد، أكدت تشاد أنه نظرا إلى أن منظمات ورابطات المجتمع المدني غير الحكومية تمثل أطرافا فاعلة مهمة في ميدان التثقيف والتدريب في مجال حقوق اﻹنسان، وأنها تسد أحيانا ما يقصر عنه الجهد المحدود الذي تقوم به السلطات، فإن من المساهمات اﻹيجابية التي يمكن أن تقوم بها الدول بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، إزالة العقبات التي تعوق إنشاء تلك المنظمات والرابطات.
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/ partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على المستوى المحلي
    Weekly liaison and coordination meetings with local authorities/community representatives and civic associations/ partner organizations on assistance in conflict resolution and confidence-building initiatives, and on progress towards stability at the local level UN عقد اجتماعات اتصال وتنسيق أسبوعية مع السلطات المحلية/ممثلي المجتمع المحلي ورابطات المجتمع المدني/المنظمات الشريكة بشأن المساعدة على حل المنازعات والقيام بمبادرات لبناء الثقة، وبشأن إحراز تقدم صوب تحقيق الاستقرار على المستوى المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more