"ورب العمل" - Translation from Arabic to English

    • and the employer
        
    • and employers
        
    • and employer
        
    • an employer
        
    • the employer is
        
    • employer and the
        
    • the employer and
        
    A dispute arose between Voest-Alpine and the employer over which party was to remedy the damage. UN وثار خلاف بين الشركة ورب العمل حول تحديد الطرف المسؤول عن إصلاح اﻷضرار.
    “The programme of relevant experience should be designed and implemented to be mutually beneficial to the prospective professional accountant and the employer. UN " وينبغي أن يصمم برنامج الخبرة ذات الصلة وينفذ بطريقة تجعله يعود بفائدة متبادلة على المحاسب المهني المرتقب ورب العمل.
    At present the employee makes a contribution of 8 per cent of total earnings and the employer 12 per cent. UN ويسهم العامل اﻵن فيه بنسبة ٨ في المائة من إجمالي دخله ورب العمل بنسبة ٢١ في المائة.
    Financial resources are covered by insurance premiums paid equally by employees and employers. UN وتغطى الموارد المالية بأقساط التأمين التي يدفعها بالتساوي الموظف ورب العمل.
    Determination of a mechanism to settle the disputes that may arise between the employee and employer in a manner that protects their rights. UN تحديد آلية تسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المستخدم ورب العمل على نحو يحمي حقوق المستخدمين.
    an employer who fails to comply with this section commits an offence, making them liable to pay a fine or receive a prison sentence. UN ورب العمل الذي لا يمتثل لهذه المادة يرتكب جرما، يجعله ملزما بدفع غرامة أو أن يتلقى حكما بالسجن.
    the employer is liable for contributions on all earnings of his employee once the lower earnings limit is reached. UN ورب العمل مسؤول عن سداد الاشتراكات عن مجموع الدخل الذي يحصل عليه الموظف بمجرد بلوغه الحد الأدنى للدخل.
    As many as 80 per cent of all part-time positions were held by women; part-time work, which could be a positive alternative, was unsatisfactory both to the worker and the employer. UN وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. والعمل المتفرغ الذي يمكن أن يكون بديلا إيجابيا غير مرض لكل من العامل ورب العمل.
    A preliminary hearing with the employee, the accused harasser and the employer was scheduled for 27 December 2007. UN وحدد تاريخ جلسة سابقة للإجراءات بحضور العاملة والمتحرش ورب العمل في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The resolution of disputes between the worker and the employer concerning pay is regulated by the Individual Labour Dispute Resolution Act. UN 157- وقانون تسوية منازعات العمل الفردية ينظم تسوية المنازعات بين العامل ورب العمل فيما يتعلق بالأجر.
    This includes the power to influence changes in the bargaining unit, by way of negotiations between the labour organization which represents the workers and the employer who provides them with work. UN ومن ذلك القدرة على التأثير في التغييرات في وحدة التفاوض المعنية، من خلال المفاوضات بين النقابة العمالية التي تمثل العمال ورب العمل الذي يستخدمهم.
    170. The rules governing the conduct of both the employees and the employer at a workplace enshrine the following general norms: UN 170 - فيما يلي القواعد التي تنظم سلوك كل من الموظفين ورب العمل في مكان العمل:
    Recruitment agencies were also requested to draw up a contract between domestic workers and the employer, stipulating minimum rights and guarantees for both parties. UN كما طُلب من وكالات التوظيف أن يتم إبرام عقد بين العمال المحليين ورب العمل ينص على كفالة حد أدنى من الحقوق والضمانات للطرفين.
    That average may be compared to the RMMMG and the employer is expected to make up any difference. UN وهكذا، يُتوصل إلى متوسط دخل شهري يمكن مقارنته لاحقاً بمتوسط الحد الأدنى للأجر الشهري المضمون. ورب العمل ملزم بتغطية الفارق المحتمل.
    The amount corresponding to the payment of maternity leave is the equivalent of the worker's wages and is paid in equal parts by the Costa Rican Social Security Fund and the employer. UN وينبغي أن يكون مبلغ الأجر عن إجازة الأمومة معادلاً لأجر العاملة يدفع مناصفة بين صندوق الضمان الاجتماعي الكوستاريكي ورب العمل.
    Their services were open, transparent, free of charge and accessible to both employment seekers and employers. UN وكانت هذه الخدمة مفتوحة للجميع وشفافة ومجانية ويستطيع كل من العاطل عن العمل ورب العمل اللجوء إليها.
    Both the State and employers have a duty to provide vocational training; UN ويقع على الدولة ورب العمل التزام توفير تدريب مهني " .
    Tables 21 to 25 and figures 7 to 9 show that there are disparities based on occupational group, industrial group and employer. UN ويتبين من الجداول من 21 إلى 25 والأشكال من 7 إلى 9 وجود فوارق قائمة على الفئة المهنية والفئة الصناعية ورب العمل.
    A committee including employee and employer representatives shall make decisions in disputes between employee and employer. UN وستفصل لجنة تضم ممثلين للعاملين ولرب العمل في المنازعات التي تنشأ بين العامل ورب العمل.
    an employer who fails to comply with this section can be charged with committing an offence, making them liable to pay a fine or serve an prison sentence. UN ورب العمل الذي لا يمتثل لهذا البند يمكن أن توجه إلى تهمة ارتكاب جريمة تفرض عليه غرامة أو يصدر بحقه حكم بالسجن.
    the employer is responsible for deducting his employee's share from the total earnings and remitting it to the fund, together with his own share, during the following month. UN ورب العمل مسؤول عن استقطاع نصيب عماله من إجمالي دخولهم وتحويله إلى الصندوق، إلى جانب نصيبه، خلال الشهر التالي.
    The aim was to spread the burden between the State, the employer and the employee. UN والهدف هو توزيع العبء بين الدولة ورب العمل والموظف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more