"ورخائه" - Translation from Arabic to English

    • and prosperity
        
    • and prosperous
        
    • prosperity of
        
    In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استقرار البلدان النامية وتقدمها المطرد نحو التنمية عاملان أساسيان بالنسبة لسلام العالم ورخائه.
    The United Nations is the only universal international organization with the goal of promoting world peace and prosperity. UN إن الأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الدولية الوحيدة المنوط بها تعزيز سلام العالم ورخائه.
    Commitment to advancing human rights, fundamental freedoms, and human dignity and prosperity internationally UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان ورخائه على الصعيد الدولي
    Its society was a work in progress, evolving as it sought to advance its freedom, security and prosperity. UN وأضاف أن مجتمعها يمثل عملا جاريا، وهو آخذ في التطور مع سعيه إلى النهوض بحريته وأمنه ورخائه.
    Preventing crime and ensuring efficient criminal justice systems were also regarded as preconditions for a stable and prosperous global economy. UN واعتبروا كذلك أن منع الجريمة وضمان نظم كفؤة للعدالة الجنائية شرطان مسبقان لاستقرار الاقتصاد العالمي ورخائه.
    That horrible crime affects the world's peace and prosperity and hampers the development process. UN وتؤثر هذه الجريمة النكراء على سلام العالم ورخائه وتعيق عملية التنمية.
    Australia has an important stake in the future of the Middle East region, and we will do what we can to contribute to its peace, security and prosperity. UN ولأستراليا قسط هام في مستقبل الشرق الأوسط وسوف نبذل كل ما في وسعنا للإسهام في سلامه وأمنه ورخائه.
    Commitment to advancing human rights, fundamental freedoms and human dignity and prosperity internationally UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان ورخائه على الصعيد الدولي
    Commitment to advancing human rights, fundamental freedoms and human dignity and prosperity in the United States UN الالتزام بالنهوض بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكرامة الإنسان ورخائه داخل الولايات المتحدة
    This will enhance the stability and credibility of the Treaty and, in so doing, make a genuine contribution to the peace and prosperity of the world. UN وسيعزز هذا استقرار المعاهدة ومصداقيتها، وسيسهم بذلك إسهاما حقيقيا في سلم العالم ورخائه.
    Further, I wish to state again that Japan continues to feel a sense of remorse over its past actions and that it is firmly resolved to make further contributions to the goals of world peace and prosperity. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أعلن مرة أخرى أن اليابان لا تزال تشعر بإحساس من الندم على أعمالها في الماضي، وأنها عاقدة العزم على أن تقدم المزيد من المساهمات لصالح أهداف سلم العالم ورخائه.
    “shall seek to accelerate and enlarge the contribution of atomic energy to peace, health and prosperity throughout the world”. UN " تسعى الوكالة إلى تعجيل وزيادة إسهام الطاقة الذرية في خدمة سلم العالم وصحته ورخائه " .
    In conclusion, the new Republic of South Sudan vows to become an active member of the global family of nations, making its contribution to fostering world peace and prosperity for the benefit of all humankind. UN ختاما، تتعهد جمهورية جنوب السودان الجديدة بأن تصبح عضوا نشيطا في أسرة الأمم العالمية، وبأن تقدم مساهمتها في رعاية سلام العالم ورخائه لمنفعة البشرية جمعاء.
    Thus, if freedom is to flourish around the globe, women must be empowered so they can make their rightful contribution to world peace and prosperity. UN وهكذا، فلكي تزدهر الحرية في جميع أنحاء العالم، فلا بد من تمكين المرأة حتى يمكنها تقديم مساهمتها الحقة في سلام العالم ورخائه.
    In his statement, H.E. Mr. Abdul Rahman bin Hamad al-Attiyah, Secretary-General, Cooperation Council for the Arab States of the Gulf (GCC), called attention to the efforts that have been undertaken to improve the welfare and prosperity of humanity in the region. UN ووجه معالي عبد الرحمن بن حمد العطيَّة، الأمين العام لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في بيانه، الانتباه إلى الجهود التي بُذلت لتحسين رفاه الإنسان ورخائه في المنطقة.
    4. Affirmation that belief in God means, of necessity, upholding what is just and protecting human dignity and prosperity. UN 4 - وهم يؤكدون على أن الإيمان بالله يقتضي بالضرورة الوقوف مع الحق حيث كان والانتصار للإنسان ولكرامته ورخائه.
    Brunei Darussalam believes this vision will realise the nation's aspirations and produce citizens with the necessary skills and knowledge to participate and contribute towards the continued growth, stability and prosperity of the country. UN وترى بروني دار السلام أن هذه الرؤية ستحقق تطلعات الأمة وتنشئ مواطنين يتمتعون بالمهارات والمعارف اللازمة للمشاركة والإسهام في استمرار نمو البلد واستقراره ورخائه.
    We stand ready to work with other countries and continue to advance the role of sport in promoting international peace and development, to enhance international cooperation and exchanges in sport, and to jointly contribute to world peace, development and prosperity. UN ونحن على استعداد للعمل مع البلدان الأخرى ونواصل النهوض بدور الرياضة في تعزيز السلام والتنمية الدوليين، وتحسين التعاون الدولي واللقاءات الرياضية، والمساهمة المشتركة في سلام العالم وتنميته ورخائه.
    Uganda calls on the international community, and the United Nations in particular, to explore new and more effective ways of promoting consensus on issues of vital importance to the peace, security and prosperity of our global community. UN وتُهيب أوغندا بالمجتمع الدولي، والأمم المتحدة على وجه الخصوص، البحث عن وسائل جديدة وأكثر فعالية لتعزيز التوافق في الآراء بشأن القضايا ذات الأهمية الحيوية لسلام مجتمعنا العالمي وأمنه ورخائه.
    The rebuilding and prosperity of society gained through various peace and democratization initiatives are curtailed by the accompanying proliferation of these weapons. UN ذلك أن إعادة بناء المجتمع ورخائه اللذين يتأتيان من خلال مختلف مبادرات السلام والتحول إلى الديمقراطية تتقلص بفعل ما يواكبها من انتشار تلك الأسلحة.
    All of us need to help the Iraqi nation in its formidable task of building a united, free, democratic and prosperous future. UN وكلنا بحاجة إلى مساعدة الشعب العراقي في مهمته الجسيمة المتمثلة في بناء مستقبل يتسم بوحدة العراق، وحريته، وحكمه الديمقراطي ورخائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more