"وردت مناقشة" - Translation from Arabic to English

    • discussed
        
    As discussed in paragraph above, TPL was able to sell some of the equipment and materials back to the original suppliers after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستطاعت لافوري أن تعيد بيع بعض التجهيزات والمعدّات للمورّدين الأصليين بعد غزو العراق واحتلاله للكويت، كما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 270 أعلاه.
    Others have entailed amending legislation, specifically in respect of the Criminal Procedure Ordinance and the Evidence Ordinance, as discussed in paragraph 188 above under article 14 of the Covenant. UN بيد أن توصيات أخرى استلزمت تعديل التشريع، وبشكل خاص فيما يتصل بقانون اﻹجراءات الجنائية وقانون الشهادة، كما وردت مناقشة ذلك في الفقرة ٨٨١ أعلاه في إطار المادة ٤١ من العهد.
    As discussed above under recommendations for international action, this will remove barriers to bilateral or multilateral cooperation for the punishment of offenders. UN وكما وردت مناقشة ذلك أعلاه، في إطار التوصيات من أجل اتخاذ اﻹجراءات على الصعيد الدولي، فإن ذلك من شأنه أن يزيل العراقيل أمام التعاون الثنائي أو المتعدد اﻷطراف لمعاقبة المجرمين.
    Regrettably, the political crisis discussed at length in the present report has significantly slowed down the peace process, and the conditions for the completion of the Mission's work have not been achieved. UN وللأسف، أدت الأزمة السياسية التي وردت مناقشة مسهبة لها في هذا التقرير إلى إبطاء عملية السلام بدرجة كبيرة، ولم تتحقق الظروف اللازمة لإنجاز أعمال البعثة.
    Seamount A was not included in the statistical analysis of surface areas for the 34 seamounts discussed above; its surface area was measured subsequently, specifically for the present mining and exploration example. UN ولم يدخل الجبل البحري ألف في التحليل الإحصائي للمساحات السطحية للـ 34 جبلا بحريا التي وردت مناقشة لها أعلاه، وإنما قيست مساحته السطحية بعد ذلك خصيصا لأغراض هذا المثال للتعدين والاستكشاف.
    Greater cooperation with the CBD, as discussed in the previous section, should encompass cooperation with the Inter-Agency Task Force on Forests, in view of the leading role of the CBD on this issue. UN ويجب أن تشمل زيادة التعاون مع الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، كما وردت مناقشة ذلك في الجزء السابق، التعاون مع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن الغابات، نظرا إلى الدور الرائد الذي تقوم به الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي بخصوص هذه القضية.
    As discussed in paragraph 49 above, the Panel has obtained additional information pursuant to article 36 of the Rules that enables it to quantify these expenditures within all five categories of emergency humanitarian relief as set out in paragraph 51 above. UN وكما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 49 أعلاه، فقد حصل الفريق على معلومات إضافية عملا بالمادة 36 من القواعد تسمح له بتحديد مقدار هذه النفقات في إطار جميع الفئات الخمس المتعلقة بالإغاثة الإنسانية التي تقدم في حالات الطوارئ، على نحو ما تم بيانه في الفقرة 51 أعلاه.
    With respect to the project suspension, the Panel notes that as discussed in paragraph 25 above, the land territory of Jordan was not the subject of military operations or the threat of military action. UN 357- وفيما يتعلق بتوقيف المشاريع، يفيد الفريق بأن أراضي الأردن لم تكن تخضع للعمليات العسكرية أو للتهديد بالأعمال العسكرية، كما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 25 أعلاه.
    As discussed at paragraph 16 above, the panel issuing the original recommendation, reviewed the overlapping claims and makes the recommendations for adjustments to previously recommended awards of compensation if appropriate, according to the general principles set out above. UN وكما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 16 أعلاه، فإن الفريق الذي أصدر التوصية الأصلية هو الذي استعرض المطالبات المتداخلة وهو الذي يقدم التوصيات لتعديل مبالغ التعويضات الموصى بها سابقا، عند الاقتضاء، وفقاً للمبادئ العامة الوارد ذكرها أعلاه.
    The Committee observes that an indicative estimation of such costs is discussed in the Secretary-General's report (A/51/688 and Corr.1). UN وتلاحظ اللجنة أنه قد وردت مناقشة لتقدير إرشادي لتلك التكاليف في تقرير اﻷمين العام A/50/688) و (Corr.1.
    218. Formally Soviet legislation of the post-Stalin period forbade all forms of discrimination, including discrimination on social and political grounds (this was discussed in more detail in the previous periodic report, paras. 126 and 127). UN ٨١٢- يحظر التشريع السوفياتي لفترة ما بعد ستالين، رسميا جميع أشكال التمييز، بما في ذلك التمييز ﻷسباب اجتماعية وسياسية )وقد وردت مناقشة أكثر تفصيلا لذلك في التقرير الدوري السابق، الفقرتان ٦٢١ و٧٢١(.
    As discussed in paragraph 6 above, these " E4 " claims had been identified as having potentially overlapping claims submitted by individuals in category " C " and/or category " D " . UN وكما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 6 أعلاه، كان قد تم تعيين هذه المطالبات من الفئة " هاء-4 " على أنها مطالبات يمكن أن تكون متداخلة مع مطالبات قدمها أفراد في الفئتين " جيم " و/أو " دال " .
    As discussed in paragraph 31 above, where the individual and corporate claimants are partners in a partnership and have an interest in a common enterprise or asset for which they are both asserting losses, the " E4 " Panels consider that there is no overlapping claim. UN 62- كما وردت مناقشة ذلك في الفقرة 31 أعلاه، يرى الفريقان المعنيان بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " أن ليست هناك مطالبة متداخلة في الحالات التي يكون فيها المطالب الفرد والشركة المطالبة شريكين في شراكة وتكون لديهما مصلحة في مؤسسة مشتركة أو في أصول مشتركة.
    259. The effect of Section 23 of the Constitution on the equality of women and men under customary law is still a matter of concern, as can be seen from the Supreme Court decision in the case of Magaya vs. Magaya SC 210 of 1998, which has been fully discussed under Article 2. UN 259- ما زال هناك شعور بالقلق إزاء فعالية المادة 23 من الدستور بشأن المساواة بين المرأة والرجل بموجب القانون العرفي، كما يتبين من حكم المحكمة العليا في قضية ماغايا ضد ماغايا SC 210 لعام 1998، التي وردت مناقشة كاملة لها في إطار المادة 2.
    40. The Advisory Committee requested information concerning progress made in developing financial systems linked to a comprehensive programme information system, as was discussed in the Committee's general report on peacekeeping operations in 2004 (see A/58/759, paras. 14-17). UN 40 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات تتعلق بالتقدم المحرز في وضع نظم مالية موصولة بنظام معلومات برنامجي شامل، على النحو الذي وردت مناقشة له في التقرير العام للجنة عن عمليات حفظ السلام لسنة 2004 (انظر A/58/759، الفقرات 14-17).
    71. The linkage between aid for education and trade in education services stems from donors' allocations for students from developing countries (discussed in section II.A above); such funding may be portrayed simultaneously as aid and export revenue. UN 71- والربط بين المعونة لأغراض التعليم والتجارة في خدمات التعليم ناجم عن المِنح التي يوفرها المانحون للطلاب من البلدان النامية (وقد وردت مناقشة ذلك في الفرع الثاني - ألف أعلاه)؛ ويمكن في نفس الوقت وصف هذا التمويل بأنه معونة وعائد تصدير.
    According to the Israeli armed forces, the investigation found that the soldiers in question had not actually witnessed the alleged events. In a report released by the Government of Israel in July 2009, two of the incidents investigated were briefly discussed. UN وطبقاً للقوات المسلحة الإسرائيلية، خلُص التحقيق إلى أن الجنود ذوي الصلة لم يشهدوا بالفعل الأحداث المدعى بوقوعها() وفي تقرير أصدرته حكومة إسرائيل في تموز/يوليه 2009، وردت مناقشة موجزة لاثنتين من الحوادث التي تم التحقيق فيها.
    As discussed in greater detail in chapter IV on the creation of a security right, in some States a security right may be created in assets that the grantor may acquire in the future ( " after-acquired assets " ). UN 143- يجوز في بعض الدول إنشاء حق ضماني في الموجودات التي قد يكتسبها المانح في المستقبل ( " الموجودات المكتسبة لاحقا " )، كما وردت مناقشة ذلك بقدر أكبر من التفصيل في الفصل الرابع بشأن إنشاء الحق الضماني.
    However, as discussed in paragraph [...] above, in some States the holder of an unsecured claim may obtain a right in the assets of a debtor by obtaining a judgement or provisional court order against the debtor and registering the judgement or provisional court order in the general security rights registry, thereby converting an unsecured claim into a secured claim that ranks according to the ordinary priority rules. UN غير أنه يجوز في بعض الدول، كما وردت مناقشة ذلك في الفقرة [...] أعلاه، أن يحصل صاحب مطالبة غير مضمونة على حق في موجودات مدين بالحصول على حكم قضائي أو أمر مؤقت من محكمة ضد المدين وتسجيل الحكم القضائي أو أمر المحكمة المؤقت في سجل الحقوق الضمانية العام، ويحوّل بذلك مطالبة غير مضمونة إلى مطالبة مضمونة ترتب حسب قواعد الأولوية العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more