"وردت مناقشته" - Translation from Arabic to English

    • discussed
        
    The Mission has heard credible reports of such violations that are discussed in other parts of this report. UN واستمعت البعثة إلى تقارير ذات مصداقية بشأن هذه الانتهاكات على نحو ما وردت مناقشته في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    Innovative resource mobilization efforts discussed under commitment 7 should receive due consideration. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لما وردت مناقشته في إطار الالتزام 7 من الجهود الابتكارية لتعبئة الموارد.
    Such shreds of the right to retaliation as might have survived the development of the laws of war are all rooted out by the nature of the nuclear weapon, as discussed in this Opinion. UN وهذه الشذرات من الحق في الرد الانتقامي التي قد تكون بقيت مع تطور قوانين الحرب إنما تستأصلها جميعها تماما طبيعة السلاح النووي، على النحو الذي وردت مناقشته في هذا الرأي.
    As discussed in the following paragraph, part of the amount retained in respect of the regular budget is to be transferred to the Peace-keeping Reserve Fund as soon as circumstances permit. UN وعلى نحــو ما وردت مناقشته في الفقرة التالية، فإن جــزءا من المبلــغ المحتفظ به فيما يتعلق بالميزانية العادية، يتم تحويله الى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم حالما تسمح الظروف بذلك.
    As discussed in section II, the expenditures resulting from these IPFs will be contained within the resources actually available to the programme. UN وكما وردت مناقشته في الفرع ثانيا، فإن النفقات الناشئة عن أرقام التخطيط الارشادية هذه سيتم احتواؤها في حدود الموارد المتاحة للبرنامج فعلا.
    There was overall support for the adoption of the integrated approach to financing discussed in the outcome document, which promised a sustainable solution to the financial challenges facing the chemicals and wastes cluster. UN وبدا تأييد عام لاعتماد النهج المتكامل للتمويل الذي وردت مناقشته في الوثيقة الختامية والذي ينتظر أن يوفر حلاً مستداماً للتحديات المالية التي تواجه مجموع المواد الكيميائية والنفايات.
    In terms of the necessity test discussed earlier, graduated force that is proportional and necessary in the circumstances may be used in order to arrest the suspect. UN وفيما يتعلق باختبار الضرورة الذي وردت مناقشته أعلاه، يجوز استعمال قوة متدرجة تتناسب وظروفها وتكون ضرورية في ظلها، لغرض اعتقال المشتبه فيه.
    However, this flexibility may also exacerbate the difficulty in delineating the roles between national and international coordinating mechanisms discussed above. UN غير أن هذه المرونة قد تفاقم من الصعوبة في تحديد الأدوار بين آليات التنسيق الوطنية ومثيلاتها الدولية حسبما وردت مناقشته أعلاه.
    Further, the court decision discussed at paragraph awarded the amount claimed for this loss element against MoInf. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قرار المحكمة الذي وردت مناقشته في الفقرة 315 أعلاه قد نص على منح المبلغ الذي طولبت به وزارة الإعلام لقاء عنصر الخسارة المذكور.
    42. As discussed in paragraph 15 above, the strategic objectives and actions in the 12 critical areas of concern have been considered by the Commission on the Status of Women since 1996. UN 42 - على نحو ما وردت مناقشته في الفقرة 15 أعلاه، لم تنفك لجنة مركز المرأة، منذ عام 1996، تنظر في الاستراتيجيات والإجراءات في مجـالات الاهتمام الحاسمة الـ 12.
    All options relate to the cash surplus rather than the “accounting surplus” discussed above. UN وتتعلق جميع الخيارات بالفائض النقدي لا " بالفائض الحسابي " الذي وردت مناقشته أعلاه.
    As discussed in paragraph 17 above, partnership claims present a risk of multiple recovery and require investigation of the possible duplication of claimed losses. UN 42- كما وردت مناقشته في الفقرة 17 أعلاه، فإن مطالبات الشراكة تثير خطر تعدد الاسترداد وتقتضي تحري احتمال ازدواج الخسائر المطالب بها.
    As discussed in more detail in the aforementioned report on global financial integration, financial markets are not always accurate judges of economic policy needs and they can be fickle ones. UN فمثلما وردت مناقشته أكثر تفصيلا في التقرير المذكور آنفا عن التكامل المالي العالمي، ليست اﻷسواق المالية دائما بالحكم الدقيق على الاحتياجات المتعلقة بالسياسات الاقتصادية، إذ يمكن أن تتقلب في أحكامها.
    This is further aggravated by the limited effectiveness of the programme oversight and coordination functions within the secretariat, as discussed in section III of the present report. UN وقد زاد من تفاقم هذه الحالة الفعالية المحدودة لوظائف اﻹشراف على البرامج وتنسيقها داخل اﻷمانة على النحو الذي وردت مناقشته في الفرع ' ثالثا ' من هذا التقرير.
    1. As discussed above, the Public Prosecutors Office is responsible for prosecuting indictable offences. UN 1 - تقع مسؤولية مقاضاة الجرائم التي تستوجب توجيه الاتهام على عاتق مكتب المدعي العام، على النحو الذي وردت مناقشته أعلاه.
    Each individual expulsion would constitute a violation of the rules of international law which govern the expulsion of individual aliens as discussed in Parts VI to X. UN وتشكل كل عملية طرد فردية انتهاكا لقواعد القانون الدولي التي تحكم طرد فرادى الأجانب، على النحو الذي وردت مناقشته في الأجزاء من السادس إلى العاشر.
    The relationship between land and water development and its implications for the ecosystem may be summarized as discussed in paragraphs 60 to 66 of the report of the Harare expert group. UN ويمكن تلخيص العلاقة بين تنمية اﻷراضي والمياه وآثارها على النظام اﻹيكولوجي على النحو الذي وردت مناقشته في الفقرات ٦٠-٦٦ من تقرير فريق خبراء هراري.
    The relationship between land and water development and its implications for the ecosystem may be summarized as discussed in paragraphs 60 to 66 of the report of the Harare expert group. UN ويمكن تلخيص العلاقة بين تنمية اﻷراضي والمياه وآثارها على النظام اﻹيكولوجي على النحو الذي وردت مناقشته في الفقرات ٦٠-٦٦ من تقرير فريق خبراء هراري.
    73. In concluding this report, the Special Rapporteur would like to itemize some of the critical issues that require further attention, research, examination and elaboration, as discussed throughout the report. UN 73- وفي ختام هذا التقرير، تود المقررة الخاصة أن تقسِّم بعض القضايا الحاسمة إلى بنود تتطلب المزيد من الاهتمام والبحوث والدراسة والتفصيل، على النحو الذي وردت مناقشته في هذا التقرير كله.
    MPW claims the cost of constructing the temporary conference facility discussed above, adjusted to take account of its estimated residual value at the time the conference building was fully repaired. UN 212- تطالب وزارة الأشغال العامة بتكاليف تشييد مرفق المؤتمرات المؤقت الذي وردت مناقشته أعلاه، بعد تعديلها لتأخذ في الاعتبار قيمته المتبقية التقديرية بعدما أصلح مبنى المؤتمرات إصلاحاً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more