:: Higher than budgeted vacancy rates of general temporary assistance staff in the Office of Internal Oversight Services | UN | :: ارتفاع معدلات شغور وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما ورد في الميزانية |
Table 3 provides a detailed cost comparison of the project, as initially budgeted in 2001 and as estimated by the design consultants in 2005. | UN | ويورد الجدول 3 مقارنة مفصلة لتكاليف المشروع، على نحو ما ورد في الميزانية الأولية لعام 2001 وحسب تقديرات استشاريي التصاميم لعام 2005. |
The number of budgeted days considered is based on the final budget and not the initial one. | UN | ويستند عدد الأيام المدرجة في الميزانية إلى ما ورد في الميزانية النهائية لا في الميزانية الأولية. |
107. The anticipated unencumbered balance for 2012 is attributable mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted. | UN | 107 - ويعزى الرصيد المتوقع الحر لعام 2012 أساسا إلى كون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في الميزانية. |
55. The anticipated unencumbered balance for 2014 is due mainly to the average fees of the experts being lower than budgeted and to a month vacancy each for four experts following the renewal of the mandate. | UN | 55 - يعزى الرصيد الحر المتوقع لعام 2014 أساسا إلى كون متوسط أتعاب الخبراء أقل مما ورد في الميزانية وإلى شغور الوظيفة لمدة شهر بالنسبة لكل واحد من الخبراء الأربعة عقب تجديد الولاية. |
As mentioned in the preceding paragraph, following the appointment of the Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia as Registrar for the Mechanism, most of the official travel of his office has been emanating from The Hague instead of Arusha, as originally budgeted. | UN | وكما جاء في الفقرة السابقة، فبعد تعيين رئيس قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا في وظيفة مسجل الآلية، انطلقت غالبية أسفار موظفي مكتبه من لاهاي، بدلا من أن تنطلق من أروشا كما ورد في الميزانية. |
The lower than planned deployment of civilian personnel was due to an overall higher actual vacancy rate for civilian personnel than budgeted | UN | يعزى انخفاض معدل نشر الأفراد المدنيين عن المقرر إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بوجه عام عما ورد في الميزانية بالنسبة لهؤلاء الأفراد |
26. The lower than budgeted actual expenditure was attributable to delays in the filling of one senior officer post. | UN | 26 - يرجع انخفاض النفقات الفعلية عما ورد في الميزانية إلى التأخير في ملء وظيفة واحدة لموظف أقدم. |
16. Actual costs of items purchased were less than budgeted, resulting in the reduced requirements under this heading. | UN | 16 - كانت التكاليف الفعلية للمعدات المشتراة أقل مما ورد في الميزانية مما أدى إلى انخفاض في احتياجات هذا البند. |
The unencumbered balance was primarily attributable to savings under civilian personnel, owing to the recruitment of international staff at lower levels than budgeted, and under operational requirements. | UN | ويعزى الرصيد غير المربوط بشكل رئيسي إلى الوفورات التي تحققت تحت بند الموظفين المدنيين، بسبب تعيين موظفين دوليين بدرجات تقل عما ورد في الميزانية وتحت بند احتياجات التشغيل. |
106. Based on recent actual expenditures, requirements are projected to be lower than originally budgeted for. | UN | ١٠٦ - استنادا إلى النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا، من المتوقع أن تكون الاحتياجات أدنى مما ورد في الميزانية اﻷصلية. |
128. Based on recent actual expenditures, requirements are projected to be lower than originally budgeted for. | UN | ١٢٨ - استنادا الى النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا، من المتوقع أن تكون الاحتياجات أدنى مما ورد في الميزانية اﻷصلية. |
This amount, which was budgeted under section 109 of the Helms-Burton Act, represents only a small percentage of the resources that have been overtly used against Cuba. | UN | ويمثل هذا المبلغ، الذي ورد في الميزانية بموجب المادة ٩٠١ من قانون هِلمس - بورتون، نسبة مئوية ضئيلة فقط من الموارد التي استُخدمت ضد كوبا بشكل علني. |
14. Actual number of flying hours were lower than budgeted, resulting in reduced landing fees, ground handling charges and lower fuel consumption than had been estimated. | UN | 14 - كان العدد الفعلي لساعات الطيران أقل مما ورد في الميزانية مما أدى إلى انخفاض رسوم الهبوط ورسوم المناولة الأرضية واستهلاك الوقود عما كان مقدرا. |
17. Increased requirements under this heading are due to higher than budgeted prices for urgently required supplies provided through letters-of-assist with the Government of Korea. | UN | 17 - تُعزى زيادة الاحتياجات في إطار هذا البند إلى ارتفاع أسعار اللوازم المطلوبة بصورة عاجلة، والتي ترد بموجب كتب المساعدة المبرمة مع حكومة كوريا، كما ورد في الميزانية. |
7. The unutilized balance of $90,100 under this heading reflects lower actual travel costs for short-term electoral observers as well as a reduced average deployment period compared to what was budgeted. | UN | 7 - يعكس الرصيد غير المستخدم البالغ قدره 100 90 دولار تحت هذا البند انخفاض النفقات الفعلية لسفر مراقبي الانتخابات لأجل قصير، وكذلك انخفاض متوسط فترة الانتشار مقارنة بما ورد في الميزانية. |
81. Owing to changes in operational requirements of the Mission, the total revised cost estimate under this heading is projected to be lower than originally budgeted for. | UN | ٨١ - نظرا للتغيرات التي طرأت على الاحتياجات التنفيذية للبعثة، يتوقع أن تكون تقديرات التكلفة المنقحة تحت هذا البند اقل مما ورد في الميزانية اﻷصلية. |
115. Based on recent actual expenditures, requirements are projected to be lower than originally budgeted for. | UN | ١١٥ - استنادا الى النفقات الفعلية المتكبدة مؤخرا، يتوقع أن تكون الاحتياجات أقل مما ورد في الميزانية اﻷصلية . |
134. The revised cost estimate reflects higher requirements than originally budgeted for. | UN | ١٣٤ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة احتياجات أعلى مما ورد في الميزانية اﻷصلية . |
25. Savings were attributable to the lower level than budgeted of actual utilization of long-distance telephone communications and pouch services during the period. | UN | ٢٥ - تعزى الوفورات إلى انخفاض مستوى الاستخدام الفعلي عما ورد في الميزانية فيما يتعلق بالاتصالات الهاتفية الخارجية وخدمات الحقيبة خلال هذه الفترة. |