"ورفاه الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • and human well-being
        
    • and human welfare
        
    • and human wellbeing
        
    • human well-being and
        
    Special attention will be paid to vulnerability and risk analysis of critical ecosystems and human well-being. UN وسوف يوجه اهتمام خاص إلى تحليل إمكانية التأثر والمخاطر التي تهدد النظم الأيكولوجية الحساسة ورفاه الإنسان.
    Better understanding of ecosystems services and human well-being through development of data and information systems that cross sectors. UN ' 4` فهم أفضل لخدمات النظم الأيكولوجية ورفاه الإنسان عن طريق تطوير نظم بيانات ومعلومات عبر القطاعات.
    Its member groups work on a project basis with NGOs from the South on policies and practices that improve the environment and human well-being. UN وتنفذ مجموعاتها الأعضاء عملها في شكل مشاريع مع منظمات غير حكومية من بلدان الجنوب بشأن السياسات والممارسات التي تحسّن البيئة ورفاه الإنسان.
    Initiate data-based decision making at the Ministry of Labour and human welfare (MLHW) regarding the expansion of services for mine survivors and other persons with disabilities. UN الشروع في وزارة العمل ورفاه الإنسان في عملية صنع القرارات وقد أنشئ بالهيئة الإريترية لإزالة الألغام نظام لإدارة المعلومات في مجال مكافحة الألغام.
    I. Globalization, ecosystem services, and human wellbeing UN أولاً - العولمة وخدمات النظام الإيكولوجي، ورفاه الإنسان
    The table below highlights the links between desertification, environmental impact and human well-being. UN ويبرز الجدول التالي الروابط بين التصحر والأثر البيئي ورفاه الإنسان.
    Links between desertification, environmental impact and human well-being UN الروابط بين التصحر والأثر البيئي ورفاه الإنسان
    Humankind depends on the environment, which is critical for both development and human well-being. UN تعتمد البشرية على البيئة، الحاسمة الأهمية لكل من التنمية ورفاه الإنسان.
    Recognizing that good water quality and adequate water quantity are keys to sustainable development and human well-being, as well as an indispensable prerequisite for protecting biodiversity and the integrity of the planet's ecosystems, UN إذ تدرك أن نوعية المياه الجيدة وكمية المياه الكافية هما عاملان مهمان للتنمية المستدامة ورفاه الإنسان كما أنهما شرط ضروري لحماية التنوع البيولوجي وتكامل النظم الإيكولوجية على الكوكب،
    Objective of the organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low emission strategies for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى استراتيجيات قوامها التكيُّف مع تغيُّر المناخ وخفض الانبعاثات من أجل تحقيق التنمية المستدامة ورفاه الإنسان
    Recognizing that good water quality and adequate water quantity are keys to sustainable development and human well-being, as well as an indispensable prerequisite for protecting biodiversity and the integrity of the planet's ecosystems, UN إذ تدرك أن نوعية المياه الجيدة وكمية المياه الكافية هما عاملان مهمان للتنمية المستدامة ورفاه الإنسان كما أنهما شرط ضروري لحماية التنوع البيولوجي وتكامل النظم الإيكولوجية على الكوكب،
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission strategies for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى استراتيجيات قوامها التكيف مع تغير المناخ وخفض الانبعاثات من أجل تحقيق التنمية المستدامة ورفاه الإنسان
    Overview of the types of invasive alien species, their means and history of spread and the types of impacts, broken down by region, that they have on biodiversity, ecosystem services and human well-being. UN استعراض عام لأنماط الأنواع الغريبة الغازية، ووسائل وتاريخ انتشارها وأنماط آثارها، مجزأة حسب المناطق، على التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    (e) Species and species groups of special concern: conservation and relationships to ecosystem services and human well-being: UN )ه) الأنواع ومجموعات الأنواع التي تثير قلقاً خاصاً: الحفظ والعلاقات بخدمات النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان:
    The joint UNDP-UNEP Poverty and Environment Initiative is a flagship collaboration addressing the links between ecosystems and human well-being. UN والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    The approach would include a refined conceptual and analytical framework with an improved understanding of the linkages between macroeconomic concepts, ecosystem services and human well-being. UN وسوف يشمل النهج إطاراً مفاهيمياً وتحليلياً منقحاً مع فهم محسن للروابط بين مفاهيم الاقتصاد الكلي، وخدمات النظام الأيكولوجي، ورفاه الإنسان.
    The plan will contribute to progress at all levels in the conservation and wise use of wetlands and produce benefits for both biodiversity and human well-being. UN وستسهم هذه الخطة في المضي قدماً على كافة المستويات في مضمار التنوع البيولوجي والاستغلال الرشيد للأراضي. وستعود الخطة بالنفع على التنوع البيولوجي ورفاه الإنسان على حد السواء.
    Results achieved in this respect will strengthen the capacities of national environmental information systems to monitor the state of ecosystems and human well-being. UN وستفيد النتائج المحرزة في هذا الصدد في تعزيز قدرات النظم الوطنية للمعلومات البيئية على رصد وضع النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    1. In Asia, the contribution of water to economic development, food security and human welfare is immense. UN 1 - تساهم المياه إلى حد كبير في تحقيق التنمية الاقتصادية والأمن الغذائي ورفاه الإنسان في آسيا.
    The Ministry of Labour and human welfare strives to promote the basic rights at work such as freedom of association and the effective recognition of the rights to collective bargaining; the elimination of all forms of forced or compulsory labour; the effective abolition of child labour and the elimination of discrimination in respect of employment and occupation. UN وتبذل وزارة العمل ورفاه الإنسان كل جهد لتعزيز الحقوق الأساسية في العمل مثل حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعلي بالحقوق في التفاوض الجماعي؛ والقضاء على جميع أشكال العمل الجبري أو الالزامي؛ والإلغاء الفعلي لتشغيل الأطفال والقضاء على التمييز فيما يتعلق بالوظيفة والمهنة.
    With technical assistance of the ILO, the Ministry of Labour and human welfare has introduced a pilot project, known as local economic development (LED), aiming to promote self-employment for women, is underway. UN وبفضل المساعدة التقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية، بدأت وزارة العمل ورفاه الإنسان مشروعا رائدا، يُعرف بمشروع التنمية الاقتصادية المحلية، ويهدف إلى تشجيع المرأة على العمل لحسابها الخاص، وهو قيد التنفيذ.
    It provides observations and recommendations of the Committee related to the following areas which are to be addressed by the Council/Forum: globalization; ecosystem services and human wellbeing; gender and the environment; water and the environment; and chemicals management. UN وتتضمن ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن المجالات التالية التي سيتناولها المجلس/المنتدى: العولمة؛ وخدمات النظام الإيكولوجي ورفاه الإنسان والمرأة والبيئة؛ والمياه والبيئة؛ وإدارة المواد الكيميائية.
    The Platform's primary objective is to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development. UN الهدف الرئيسي للمنير هو تعزيز الترابط بين العلم والسياسات في مجالات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، ورفاه الإنسان على المدى الطويل، والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more