"ورفاه البشر" - Translation from Arabic to English

    • and human well-being
        
    • and human wellbeing
        
    • and welfare
        
    • and well-being
        
    There is a strong link between ecosystems, poverty and human well-being in the sites assessed. UN وثمة رابطة قوية بين النظم الايكولوجية والفقر ورفاه البشر في المواقع التي شملها التقدير.
    The crucial link between water, poverty reduction and human well-being is further considered in section D of this chapter, below. UN حيث يجري بحث الارتباط الحرج بين المياه وتقليل الفقر ورفاه البشر بدرجة أكبر في الفرع دال من هذا الفصل فيما بعد.
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Finally, the index will relate trends in ocean health to benefits provided to people and human well-being. UN وأخيرا، سيربط هذا المؤشر بين الاتجاهات المسجلة في صحة المحيطات والاستحقاقات المقدمة إلى الناس ورفاه البشر.
    Noting the alarming trends in water quality degradation and its negative impact on ecosystem functioning and human wellbeing and development, UN وإذ يشير إلى الاتجاهات المثيرة للقلق لتدهور نوعية المياه، وآثارها السلبية على عمل النظم الإيكولوجية ورفاه البشر والتنمية،
    Subprogramme 5. Environmental health, human settlements and welfare UN البرنامج الفرعي ٥ - الصحة البيئية والمستوطنات البشرية ورفاه البشر
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على المضي قدما نحو مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بالتكيف مع تغيُّر المناخ وبانخفاض الانبعاثات
    Objective of the Organization: To strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low-emission pathways for sustainable development and human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى مسارات للتنمية المستدامة ورفاه البشر تتسم بسهولة التكيف مع المناخ وانخفاض الانبعاثات
    It is imperative to prevent the decline in social spending during the hard times of economic downturn because the erosion of human potential and human well-being might have unpredictable negative consequences for social development in the long run. UN ولا بد من منع خفض النفقات الاجتماعية أثناء الأوقات الصعبة من التدهور الاقتصادي لأن تضعضع القدرات البشرية ورفاه البشر قد يؤدي إلى نتائج سلبية لا يمكن التنبؤ بها بالنسبة للتنمية الاجتماعية على المدى البعيد.
    The publication entitled Ecosystems and Human Well-Being: A Manual for Assessment Practitioners is a stand-alone guide on how to conduct assessments of the impacts on humans of ecosystem changes. UN 107- المطبوع المعنون النظم الايكولوجية ورفاه البشر: المرشد لمن يمارسون مهمة التقدير، هو مرشد مستقل عن كيف تجري تقديرات تأثيرات البشر على التغيرات في النظام الايكولوجي.
    In this context, Australia strongly supports and encourages the growing number of cooperative programmes of the International Olympic Committee (IOC) and the United Nations system that focus on promoting education, peace and human well-being through sport and physical activity. UN وفي هذا السياق، تؤيد استراليا وتشجع بقوة العدد المتزايد من برامج التعاون الخاصة باللجنة اﻷوليمبية الدولية وبمنظومة اﻷمم المتحدة التي تركز على تعزيز التربية والسلم ورفاه البشر عن طريق الرياضة والنشاط البدني.
    Ministers and high-level delegates said that it was necessary to halt biodiversity loss, lest the vulnerability of ecosystems and human well-being to natural disasters was increased. UN 55 - وقال الوزراء والمندوبون الرفيعو المستوى إن من الضروري كبح خسارة التنوع البيولوجي خشية زيادة إمكانية تعرض النظم الإيكولوجية ورفاه البشر لكوارث طبيعية.
    8. The central tenet of the UNV mission today is to maximize the contribution of volunteerism to development effectiveness and human well-being. UN 8 - إن المبدأ الأساسي لمهمة متطوعي الأمم المتحدة اليوم يتمثل في بذل أقصى قدر من العمل الطوعي لتحقيق الفعالية في مجال التنمية ورفاه البشر.
    Information on practical efforts to enhance the BTWC regime undertaken by the Federal Service on Customers' Rights Protection and human well-being Surveillance of the Russian Federation in 2011-2012 - Submitted by the Russian Federation UN معلومات عن الجهود العملية التي بذلتها الإدارة الاتحادية للاتحاد الروسي المعنية بحماية حقوق المستهلكين ورفاه البشر في الفترة 2011-2012، من أجل تعزيز نظام اتفاقية الأسلحة البيولوجية - مقدمة من الاتحاد الروسي
    The objective of the climate change subprogramme is to strengthen the ability of countries to move towards climate-resilient and low emission pathways for sustainable development and human well-being. UN 15 - يتمثل هدف البرنامج الفرعي الخاص بتغيُّر المناخ في تعزيز قدرة البلدان على الانتقال إلى مسارات مقاومة لآثار تغيُّر المناخ مع انخفاض الانبعاثات من أجل تنمية مستدامة ورفاه البشر.
    In 2003, UNU's research work involved multidisciplinary and interdisciplinary projects that dealt with such cross-cutting issues as globalization with a " human face " , the effects of the international trade regime, sustainable development finance and governance, and inequality and human well-being. UN وفي عام 2003، شمل العمل البحثي الذي اضطلعت به الجامعة مشاريع ذات تخصصات متعددة ومتداخلة تناولت مسائل شاملة من قبيل العولمة " ذات الطابع الإنساني " ، والآثار المترتبة على النظام التجاري الدولي وتمويل التنمية المستدامة والحكم وعدم المساواة ورفاه البشر.
    9. The central tenet of the mission of today's United Nations Volunteers (UNV) programme is to maximize the contribution of volunteerism to enhancing development effectiveness and human well-being and achieving the MDGs, Achieving the MDGs requires the ingenuity, solidarity and creativity of millions of ordinary people through voluntary action. UN 9 - تتمحور مهمة برنامج منظمة متطوعي الأمم المتحدة اليوم على تحقيق أقصى قدر من العمل الطوعي لتعزيز فعالية التنمية ورفاه البشر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي يتطلب الإبداع والتضامن والقدرات الخلاقة من جانب ملايين الناس العاديين من خلال العمل الطوعي.
    21. IUCN welcomed the adoption of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation of the Convention to Combat Desertification, as well as the recognition of the links among climate change, desertification and human well-being. UN 21 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية بما تم من اعتماد الخطة الاستراتيجية العشرية والإطار المتعلقين بتعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، فضلاً عن إدراك الصلات التي تربط بين تغيُّر المناخ والتصحّر ورفاه البشر.
    The conceptual framework of GEO-4 expanded the approach of the Millennium Ecosystem Assessment by integrating ecosystem services and human wellbeing into the driverpressurestate-impact-response (DSIR) concept. UN وقد وسَّع الإطار المفاهيمي لتقرير توقعات البيئة العالمية الرابع نهج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية بإدماج خدمات النظام الإيكولوجي ورفاه البشر في مفهوم القوى المحركة - الضغوط - الحالة - الآثار - الاستجابات.
    Subprogramme 5. Environmental health, human settlements and welfare UN البرنامج الفرعي ٥ - الصحة البيئية والمستوطنات البشرية ورفاه البشر
    Micronutrient deficiencies have high costs in terms of both agricultural losses and human health and well-being. UN ولحالات نقص المغذيات الدقيقة تكاليف باهظة من حيث الخسائر الزراعية وصحة ورفاه البشر معاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more