"ورقة العمل التي قدمتها" - Translation from Arabic to English

    • the working paper submitted by
        
    • her working paper
        
    • the working paper of
        
    • working paper submitted by the
        
    • its working paper submitted
        
    • working paper presented by the
        
    • working paper introduced by
        
    • the working paper presented by
        
    The report also refers to proposals by delegations and to the working paper submitted by the Non-Aligned Movement. UN كما يشير التقرير إلى الاقتراحات المقدمة من الوفود وإلى ورقة العمل التي قدمتها حركة عدم الانحياز.
    the working paper submitted by Japan and the other sponsors contained some useful suggestions in that regard. UN وأن ورقة العمل التي قدمتها اليابان ومقدمون آخرون تتضمن بعض الاقتراحات المفيدة في هذا الصدد.
    He called upon the Working Group to recommend the adoption by the Special Committee of the working paper submitted by Cuba. UN ودعا الفريق العامل إلى أن يوصي اللجنة الخاصة باعتماد ورقة العمل التي قدمتها كوبا.
    Moreover, the conclusions and recommendations of the Chairperson-Rapporteur, contained in her working paper E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2, were acknowledged by indigenous representatives with gratitude and appreciation. UN باﻹضافة إلــى ذلـك، فـإن استنتاجات الرئيسة - المقررة وتوصياتها المتضمنة في ورقة العمل التي قدمتها E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2، قد تلقاها ممثلو السكان اﻷصليين بالشكر والتقدير.
    With respect to agenda item 5, practical confidence-building measures in the field of conventional arms, the delegation of Mexico wishes to thank Gabriela Martinic of Argentina for circulating a new version of her working paper. UN وفيما يتعلق بالبند 5 من جدول الأعمال، المعنون: التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية، يود وفد المكسيك أن يشكر السيدة غابرييلا مارتينيك، ممثلة الأرجنتين، على تعميمها صيغة جديدة من ورقة العمل التي قدمتها.
    The Working Group recommended that the working paper of Mrs. Erica-Irene Daes be transmitted to Governments, intergovernmental organizations and indigenous organizations, together with a request for their comments prior to its fifteenth session. UN وأوص الفريق العامل بتعميم ورقة العمل التي قدمتها السيدة اريكا - إيرين دايس على الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات السكان اﻷصليين، باﻹضافة إلى طلب ملاحظاتها قبل الدورة الخامسة عشرة.
    It was to be hoped that the resolutions adopted by the 2010 Conference would reflect the recommendations set forth in the working paper submitted by the Group of Arab States. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    It was to be hoped that the resolutions adopted by the 2010 Conference would reflect the recommendations set forth in the working paper submitted by the Group of Arab States. UN ويؤمل أن القرارات المعتمدة في مؤتمر عام 2010 ستعكس التوصيات الواردة في ورقة العمل التي قدمتها الدول العربية.
    She welcomed the Special Committee's continued consideration of the working paper submitted by her Government. UN ورحبت بمواصلة اللجنة الخاصة نظر ورقة العمل التي قدمتها حكومتها.
    My delegation was particularly encouraged by the constructive debate during the six meetings of Working Group III. We hope that the working paper submitted by Colombia has contributed, as intended, to the dynamism of our discussions. UN ومما شجع وفدي بصفة خاصة المناقشة البناءة التي جرت خلال الاجتماعات الستة التي عقدها الفريق العامل الثالث. ونأمل أن تكون ورقة العمل التي قدمتها كولومبيا قد أسهمت، كما هو مطلوب، في تنشيط مناقشاتنا.
    Also on the subject of holding a third UNISPACE conference, the Working Group noted the working papers submitted by India and Pakistan and considered the working paper submitted by the Group of 77. UN وبشأن موضوع عقد مؤتمر يونيسبيس الثالث، لاحظ الفريق العامل ورقتي العمل اللتين قدمتهما الهند وباكستان، كما نظر في ورقة العمل التي قدمتها مجموعة اﻟ ٧٧.
    56. Mr. du Preez (South Africa) asked whether the working paper submitted by Indonesia would also be mentioned in the annexes to the report. UN 56 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا): تساءل عما إذا كان سيشار أيضا في مرفقات التقرير إلى ورقة العمل التي قدمتها إندونيسيا.
    49. Ms. Jöel Sambuc, Vice-Chairperson of the Federal Commission against Racism (Switzerland) referred to her working paper (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.3) and stated her view that racist activity on the Internet should be subject to the same rules that were applicable to other forms of racist activities. UN 49- وأشارت السيدة جويل سامبوك، نائبة رئيس اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية (سويسرا) إلى ورقة العمل التي قدمتها (HR/GVA/WCR/SEM.1/2000/WP.3) وقالت إنها ترى إن من الضروري إخضاع الأنشطة العنصرية المعروضة على شبكة الإنترنت لذات القواعد السارية على الأشكال الأخرى من الأنشطة العنصرية.
    She referred to her working paper on the concept of " indigenous people " (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2) and repeated her conclusion that it was neither possible nor useful to define indigenous peoples because of their diversity. UN وأشارت إلى ورقة العمل التي قدمتها عن مفهوم " السكان اﻷصليين " (E/CN.4/Sub.2/AC.4/1996/2) وكررت استنتاجها بأنه ليس من السهل ولا من المفيد تعريف الشعوب اﻷصلية نظرا لتنوعها.
    Introduction In its decision 2004/120, the Commission on Human Rights, taking note of Sub-Commission resolution 2003/4, approved the decision of the Sub-Commission to appoint Ms. Iulia-Antoanella Motoc as Special Rapporteur to undertake a study on human rights and the human genome, based on her working paper (E/CN.4/Sub.2/2003/36). UN 1- أحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً، في مقررها 2004/120، بقرار اللجنة الفرعية 2003/4، فوافقت على قرار هذه الأخيرة تعيين السيدة يوليا - أنطوانيلا موتوك مقررة خاصة بغية إجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري، بالاستناد إلى ورقة العمل التي قدمتها (E/CN.4/Sub.2/2003/36).
    2. In its decision 2004/120, the Commission on Human Rights, taking note of SubCommission resolution 2003/4, approved the decision of the Sub-Commission to appoint Ms. Iulia-Antoanella Motoc as Special Rapporteur to undertake a study on human rights and the human genome, based on her working paper which was submitted to the Sub-Commission in August 2003 (E/CN.4/Sub.2/2003/36). UN 2- وفي مقررها 2004/120، وافقت لجنة حقـوق الإنسان، بعد أن أحاطت علماً بـرار اللجنـة الفرعية 2003/4، على قرار اللجنة الفرعية تعيين السيدة يوليا أنطوانيلا موتوك مقررة خاصة تكلف بإجراء دراسة عن حقوق الإنسان والمجين البشري، بالاستناد إلى ورقة العمل التي قدمتها في آب/أغسطس 2003 (E/CN.4/Sub.2/2003/36).
    The Preparatory Committee also refers to the working paper of the 2000 Review Conference (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.15), submitted by the five Central Asian States regarding the advancement of the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in their region. UN وتشير اللجنة التحضيرية أيضا إلى ورقة العمل التي قدمتها دول آسيا الوسطى الخمس (NPT/CONF.2000/MC.II/WP.15) إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 بشأن تعزيز المبادرة الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Japan proposed practical transparency measures to be taken by all States holding nuclear weapons in its working paper submitted in 2008 (see NPT/CONF.2010/PC.II/WP.10). UN واقترحت اليابان، في ورقة العمل التي قدمتها في عام 2008 (انظر NPT/CONF.2010/PC.II/WP.10) أن تقوم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ تدابير عملية لتحقيق الشفافية.
    70. Mr. Chowdhury (Bangladesh) said that his delegation supported the working paper presented by the Non-Aligned Group on the substantive issues to be considered by Main Committee III (NPT/CONF.2005/ WP.20). UN 70 - السيد شودهوري (بنغلاديش): قال إن وفده يؤيد ورقة العمل التي قدمتها مجموعة عدم الانحياز عن المسائل الموضوعية التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة الرئيسية الثالثة (NPT/CONF.2005/WP.20).
    28. The CHAIRMAN said that the working paper introduced by Australia would be taken up in the framework of the informal open-ended working group under the topic of export licensing. UN ٢٨ - الرئيس: قال إن ورقة العمل التي قدمتها استراليا ستبحث في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية ضمن موضوع التراخيص التصديرية.
    The subject of terrorism and human rights was given particular attention following the working paper presented by alternate member Ms. Kalliopi Koufa, who was recommended as Special Rapporteur to conduct a comprehensive study on this subject. UN ٧٢- وجرى إيلاء اهتمام خاص إلى موضوع اﻹرهاب وحقوق اﻹنسان بعد ورقة العمل التي قدمتها العضوة المناوبة السيدة كاليوبي كوفا، التي قُدمت التوصية بتعيينها مقررة خاصة للقيام بدراسة شاملة بشأن هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more