"ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي" - Translation from Arabic to English

    • working paper submitted by the Russian Federation
        
    The Committee should study more carefully the working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29). UN وقالت إنه يجب على اللجنة أن تتدارس، بعناية أوفى، ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي.
    11. The valuable work done by the Special Committee in the past demonstrated its continuing relevance to the work of the Organization, and his delegation therefore noted with interest the working paper submitted by the Russian Federation. UN ١١ - وقال إن العمل القيم الذي قامت به اللجنة الخاصة في الماضي يبرهن على ما لعملها من أهمية مستمرة بالنسبة للمنظمة، ولذلك فإن وفده لاحظ باهتمام ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي.
    In that connection, his delegation considered that the working paper submitted by the Russian Federation on sanctions had considerable merit and should be carefully examined. UN وفي هذا الصدد قال إن وفده يرى أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن الجزاءات تتمتع بجدارة كبيرة وتنبغي دراستها بعناية.
    14. In that respect, reference should be made to the importance of the working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29). UN ١٤ - وأشار في هذا الصدد إلى أهمية ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي )A/52/23، الفقرة ٢٩(.
    The working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29) was most interesting in that regard. UN وقالت إن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي )A/52/33، الفقرة ٢٩( مهمة جدا في هذا الصدد.
    93. The working paper submitted by the Russian Federation on the legal basis for peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter was also very practical, and should be helpful in developing a legal framework for peacekeeping operations. UN ٩٣ - وقال إن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن اﻷسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من الميثاق هي أيضا عملية جدا، وتساعد في وضع إطار قانوني لعمليات حفظ السلام.
    In that regard, the working paper submitted by the Russian Federation on the subject, which reflected quite comprehensively the various problems that had arisen in the course of the implementation of sanctions, as well as a variety of factors that should be taken into account in resolving them, was an important reference document which would facilitate the Committee's consideration of the item. UN وفي هذا اﻹطار، فإن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن هذه المسألة والتي تتناول بإسهاب شتى المشاكل التي تنجم عن تطبيق الجزاءات، وكذا العوامل المختلفة الواجب مراعاتها لحل هذه المشاكل، وثيقة أساسية هامة ستساعد اللجنة في مناقشاتها.
    44. As for the Special Committee's future work programme, the working paper submitted by the Russian Federation deserved careful consideration. UN ٤٤ - أما فيما يخص برنامج العمل المقبل للجنة الخاصة، فقد ذكر أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي تستحق الدراسة المتأنية.
    13. Still on the topic of the maintenance of international peace and security, his delegation believed that the working paper submitted by the Russian Federation on new issues for consideration in the Special Committee would be extremely useful in selecting topics for inclusion in the Special Committee's programme of work. UN ١٣ - ومضى قائلا إن الوفد البرازيلي يرى، في مجال حفظ السلم واﻷمن دائما، أن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن المسائل الجديدة التي يمكن أن تنظر فيها اللجنة الخاصة ستكون مفيدة للغاية في اختيار المواضيع التي تدرج في برنامج عمل اللجنة الخاصة.
    In that connection, Lesotho was in broad agreement with the proposals in the working paper submitted by the Russian Federation (A/52/33, para. 29), and looked forward to further discussion and elaboration of a number of the issues they had raised. UN وقال إن ليسوتو، في ذلك الصدد، تتفق بصورة عامة مع المقترحات الواردة في ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي A/52/33)، الفقرة ٢٩(، وتتطلع إلى مزيد من المناقشة لعدد من المسائل التي أثارتها والتوسع فيها.
    The elements contained in the working paper submitted by the Russian Federation (A/48/33, para. 28) provided a broad basis for discussing the modes and framework of cooperation between the United Nations and regional organizations. UN وأردف قائلا إن العناصر الواردة في ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي )A/48/33، الفقرة ١٢٨( توفر أساسا واسع النطاق لمناقشة طرق وإطار التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    4. Notes that the Special Committee decided not to keep on its agenda the topic relating to the consideration of the working paper submitted by the Russian Federation, entitled " Fundamentals of the legal basis for United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations " ; UN 4 - تلاحظ أن اللجنة الخاصة قررت ألا تبقي على جدول أعمالها الموضوع المتعلق بالنظر في ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي تحت عنوان " العناصر التي تقوم عليها الأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " ؛
    4. Notes that the Special Committee decided not to keep on its agenda the topic relating to the consideration of the working paper submitted by the Russian Federation, entitled " Fundamentals of the legal basis for United Nations peacekeeping operations in the context of Chapter VI of the Charter of the United Nations " ; UN 4 - تلاحظ أن اللجنة الخاصة قررت ألا تبقي على جدول أعمالها الموضوع المتعلق بالنظر في ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي تحت عنوان " العناصر التي تقوم عليها الأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " ؛
    15. Mr. HE Qizhi (China) requested the Bureau or the Secretariat to distribute to the members of the Subcommittee, for reference, copies of the working paper submitted to the Scientific and Technical Subcommittee by the United Kingdom (A/AC.105/C.1/L.187) and the working paper submitted by the Russian Federation (A/AC.105/C.2/L.189). UN ١٥ السيد هي كيزي )الصين(: طلب أن يوزع المكتب أو اﻷمانة العامة على أعضاء اللجنة، كمرجع، نسخا مــن الوثيقــة التقنيــة التــي قدمتهـا المملكــة المتحــدة إلــى اللجنــة الفرعيــة العلميــة والتقنيــة (A/AC.105/C.1/L.187)، فضلا عن ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي (A/AC.105/C.2/L.189).
    17. His Government had noted with appreciation the working paper submitted by the Russian Federation on the elaboration of a draft declaration on the basic principles and criteria for the work of United Nations peacekeeping missions and mechanisms for the prevention and settlement of crises and conflicts (A/52/33, para. 58). UN ١٧ - ومضى يقول إن حكومة بلده لاحظت مع التقدير ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي عن وضع مشروع إعلان بشأن المبادئ والمعايير اﻷساسية لعمل بعثات وآليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في مجال منع نشوب اﻷزمات والنزاعات وتسويتها A/52/33)، الفقرة ٥٨(.
    In that connection, he noted with appreciation the working paper submitted by the Russian Federation on practical experience of implementing articles 3, 4, 5, 6 and 11 of Protocol V (CCW/P.V/CONF/2009/WP.1) and proposed that it should be placed on the agenda of the forthcoming meeting of experts. UN وبهذا الخصوص، لاحظ بتقدير ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي بشأن التجربة العملية في تنفيذ المواد 3 و4 و5 و6 و11 من البروتوكول الخامس (CCW/P.V/CONF/2009/WP.1) واقترح إدراجها على جدول أعمال اجتماع الخبراء القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more