"ورقة المعلومات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • background paper
        
    • background note
        
    • background papers
        
    • background information paper
        
    • background document
        
    The background paper by the Chair is attached as Annex I. UN وترد ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الرئيس باعتبارها المرفق الأول.
    The Executive Director of UNOPS was invited to present the relevant background paper on behalf of the six organizations. UN ودعت المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع إلى عرض ورقة المعلومات الأساسية ذات الصلة بالنيابة عن المنظمات الست.
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    In the context of the background paper written by Mexico, the focus on human development, shared prosperity and shared responsibility was emphasized. UN وقد تم التأكيد في سياق ورقة المعلومات الأساسية التي اعدتها المكسيك، على التركيز على التنمية البشرية والرخاء المشترك والمسؤولية المشتركة.
    The Roundtable addressed the five questions highlighted in the session background paper, as follows: UN تناولت المائدة المستديرة الأسئلة الخمسة التي أبرزتها ورقة المعلومات الأساسية للجلسة، على النحو التالي:
    The background paper will include a number of questions intended to promote discussion. UN وسوف تتضمّن ورقة المعلومات الأساسية عدداً من المسائل التي يُقصد بها حفز النقاش.
    In the background paper prepared for the Symposium, it was proposed that emphasis be placed initially on measuring financial flows. UN وتقترح ورقة المعلومات الأساسية التي أُعدت للندوة أن يُركّز في المقام الأول على قياس التدفقات المالية.
    One participant highlighted two points from Professor Luck's background paper. UN أبرز أحد المشاركين نقطتين تضمّنتهما ورقة المعلومات الأساسية التي أعدّها البروفسور لاك.
    That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. UN وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع.
    The background paper prepared by IMF staff for the consultative meeting and later updated to reflect its conclusion is to be published. UN وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع.
    The background paper on the annual theme provided the Executive Committee a useful basis for debate. UN إن ورقة المعلومات الأساسية بشأن الموضوع السنوي قد زودت اللجنة التنفيذية بأساس مفيد للمناقشة.
    The background paper develops the arguments and outlines the techniques for how the process can be established. UN وتعرض ورقة المعلومات الأساسية الأسباب وتبرز التقنيات التي يمكن بها رسم العملية.
    For more detailed information refer to the background paper, tables 11 and 39. UN وللحصول على مزيد من المعلومات، راجع الجدولين 11 و39 الواردين في ورقة المعلومات الأساسية.
    In accordance with this request, the secretariat prepared the background paper which is now being distributed to you. UN ووفقاً لهذا الطلب، أعدت الأمانة ورقة المعلومات الأساسية التي يجري توزيعها عليكم حالياً.
    That background paper was submitted to the Working Group on Communications under the Optional Protocol at its second session. UN وقدمت ورقة المعلومات الأساسية هذه إلى الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري في دورته الثانية.
    The present paper is the final background paper requested by the Committee at its twenty-ninth session. UN وهذه الورقة هي ورقة المعلومات الأساسية النهائية التي طلبتها اللجنة في دورتها التاسعة والعشرين.
    The present background paper has been prepared in compliance with that request. UN وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب.
    The present background paper is submitted in compliance with that request. UN وقد أعدت ورقة المعلومات الأساسية هذه استجابة لذلك الطلب.
    F. Preparation of inputs for the Secretary-General's background paper UN واو - إعداد المساهمات في ورقة المعلومات الأساسية للأمين العام
    In response, one member pointed to the absence of widely accepted qualitative benchmarks that could be used to assess its work, a subject raised in Professor Luck's background paper for the workshop. UN وردّ أحد الأعضاء مشيرا إلى عدم وجود معايير نوعية مقبولة على نطاق واسع يمكن استخدامها لتقييم عمل المجلس، وهو موضوع أثير في ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها الأستاذ لاك لحلقة العمل.
    However, research for this background note has not uncovered any examples of this in real life. UN إلا أن الدراسات التي أُجريت لغرض ورقة المعلومات الأساسية هذه لم تكشف عن أية أمثلة حيّة تؤكد ذلك.
    The background papers for this meeting also provide statistics and analyses that are so telling. UN كما توفر ورقة المعلومات الأساسية لهذا الاجتماع إحصاءات وتحليلات مفيدة للغاية.
    Briefly, I went over the issues that were raised in the previous years, outlining the main points from the background information paper. UN وباختصار، تناولت المواضيع التي كانت قد أثيرت في السنوات الماضية، وأوجزت أهم النقاط الواردة في ورقة المعلومات الأساسية.
    They also noted with appreciation the information and analysis provided in the background document for the meeting. UN وأحاطوا علما أيضا مع التقدير بما أتاحته ورقة المعلومات اﻷساسية للاجتماع من معلومات وتحليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more