"وركز التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the report focused
        
    • the report concentrated
        
    • report focused on
        
    the report focused, inter alia, on the role of judges in the rule-making process, trial management issues, and evidentiary rules. UN وركز التقرير على أمور منها دور القضاة في عملية وضع القواعد، والمسائل المتعلقة بإدارة المحاكمات،والقواعد الاستدلالية.
    the report focused on a scheme to steer valuable United Nations contracts in connection with the Mission to a preferred vendor. UN وركز التقرير على مخطط لتوجيه عقود بقيمة كبيرة مع الأمم المتحدة تتصل بالبعثة إلى بائع مفضَّل.
    the report focused on the standardization of the names through the technical office treatment and verification and validation processes. UN وركز التقرير على توحيد الأسماء عن طريق المكاتب الفنية المختصة في التعامل مع الأسماء وعبر عمليتي التحقق والتصديق.
    the report focused on the problem of irregular migration, the problems with consular protection and the protection of migrants in informal labour sectors. UN وركز التقرير على مشكلة الهجرة غير النظامية ومشاكل الحماية القنصلية وحماية المهاجرات في قطاعات العمل غير الرسمية.
    the report concentrated on asset management and asset disposal issues and a special effort had been made to present the audit results in a user-friendly format and to highlight significant points by the use of graphics and photographs. UN وركز التقرير على مسائل إدارة الأصول وعلى التخلص من أصول وعلى الجهود الخاصة المبذولة لتقديم نتائج مراجعة الحسابات في شكل مبسط وتسليط الضوء على النقاط الهامة باللجوء إلى الرسوم البيانية والصور.
    the report focused on the meetings held since the previous Group of Experts session. UN وركز التقرير على الاجتماعات التي عقدت منذ انعقاد الدورة السابقة لفريق الخبراء.
    the report focused on the risks faced by defenders working in the context of large-scale development projects and proposed a human rights-based approach to development policy and projects. UN وركز التقرير على المخاطر التي يواجهها المدافعون العاملون في سياق مشاريع التنمية واسعة النطاق واقترحت نهجاً قائماً على حقوق الإنسان لسياسات ومشاريع التنمية.
    the report focused on the use of legislation to regulate the activities on human rights defenders, including the most common restrictions faced by human rights defenders in the context of different sorts of legislation. UN وركز التقرير على استخدام التشريعات في تنظيم أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان، بما في ذلك على القيود الأكثر شيوعاً التي يواجهونها في سياق أنواع مختلفة من التشريعات.
    the report focused on issues that had been the subject of particular attention of human rights mechanisms at the universal and regional levels, as well as of non-governmental organizations. UN وركز التقرير على المسائل التي كانت موضوع اهتمام خاص من آليات حقوق الإنسان على الصعيدين العالمي والإقليمي وكذلك من جانب منظمات غير حكومية.
    the report focused on rights provided for in the Declaration on Human Rights Defenders and analysed what the different rights entail, as well as the various aspects necessary to ensure their implementation. UN وركز التقرير على الحقوق المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان وحلل مختلف الحقوق التي يستتبعها، وكذا مختلف الجوانب اللازمة لكفالة إعمالها.
    the report focused on the three training courses held since the previous conference, in Ecuador in 2008, Spain in 2009 and Honduras in 2012. UN وركز التقرير على الدورات التدريبية الثلاث التي عُقدت منذ المؤتمر السابق، وذلك في كل من إكوادور في عام 2008، وإسبانيا في عام 2009، وهندوراس في عام 2012.
    the report focused on the United Nations-sponsored major global conferences in the last decade, which served to highlight important problem areas for the world as a whole. UN وركز التقرير على المؤتمرات العالمية الكبرى التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة في العقد اﻷخير وأبرزت المجالات الهامة التي تمثل مشكلات للعالم برمته.
    the report focused on the joint strategy to promote observance of economic, social, cultural, civil and political rights throughout Colombian society. UN وركز التقرير على الاستراتيجية المشتركة لتعزيز مراعاة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية داخل المجتمع الكولومبي بأسره.
    the report focused on the responsibility for human rights violations against defenders by non-State actors, including armed groups, private corporations, individuals and the media. UN وركز التقرير على المسؤولية عن انتهاكات حقوق الإنسان التي يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان على يد جهات فاعلة من غير الدول، بما في ذلك مجموعات مسلحة وشركات خاصة وأفراد ووسائط إعلام.
    the report focused on a number of issues relating to the Board's concerns regarding the control and use of Iraqi oil assets as well as on the next steps to be taken by the Board. UN وركز التقرير على عدد من المسائل المتعلقة باهتمامات المجلس بخصوص مراقبة الأصول النفطية العراقية واستعمالها، فضلا عن الخطوات التالية التي يتعين أن يتخذها المجلس. أوروبــا
    the report focused on the implementation of the resolution and was based on information collected during the mission of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to the Syrian Arab Republic between 4 and 11 July 2009. UN وركز التقرير على تنفيذ القرار واستند إلى معلومات جُمعت خلال بعثة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الجمهورية العربية السورية في الفترة من 4 إلى 11 تموز/يوليه 2009.
    the report focused on international law and human rights issues arising from Operation Cast Lead during the period from 27 December 2008 to 18 January 2009. UN وركز التقرير على القانون الدولي ومسائل حقوق الإنسان الناشئة عن عملية الرصاص المسكوب خلال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009.
    the report focused on: (a) the strengthening of the Organization's internal control system over its procurement activities; (b) the optimization of the United Nations acquisition process; and (c) the strategic management of United Nations procurement. UN وركز التقرير على ما يلي: (أ) تعزيز نظام المراقبة الداخلية للمنظمة على أنشطة الشراء؛ و (ب) تحقيق القدر الأمثل من الكفاءة في عمليات الشراء بالأمم المتحدة؛ و (ج) الإدارة الاستراتيجية لنظام الشراء بالأمم المتحدة.
    the report concentrated on environmental studies, describing one of the principal activities in 2003: the preparation work conducted for the Nodinaut cruise scheduled for 15 May to 28 June 2004 by the vessel L'Atalante with the submersible Nautile. UN وركز التقرير على " الدراسات البيئية " التي وصفت أحد الأنشطة الرئيسية الـتي نفـذت فـي عام 2003 - ألا وهو قيام المسؤولين عن السفينة نو لاتالانت (No L ' Atalante) وغواصة الأبحاث نوتيل (Nautile) بالأعمال التحضيرية للرحلة البحرية المقرر أن تجريها السفينة نودينو Naudinaut)) في الفترة من 15 أيار/مايو إلى 28 حزيران/يونيه 2004.
    the report concentrated on " Environmental studies " which described one of the principal activities in 2003- preparation work conducted for the Nodinaut cruise scheduled for 15 May to 28 June 2004 by the vessel NO L'Atalante with the submersible Nautile. UN وركز التقرير على " الدراسات البيئية " التي تناول بالوصف أحد الأنشطة الرئيسية الـتي نفـذت فـي عام 2003 - وهو القيام بالأعمال التحضيرية لرحلة نودينو البحرية (Nodinaut) المقرر القيام بها في الفترة من 15 أيار/مايو إلى 28 حزيران/يونيه 2004 بواسطة السفينة نو لاتالانت (No L ' Atalante) مع الغواصة نوتيل (Nautile).
    The needs assessment report focused on preconditions related to the freedom and fairness of the referendum process. UN وركز التقرير عند تقييم الاحتياجات على الشروط المسبقة ذات الصلة بحرية عملية الاستفتاء ونزاهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more