I would encourage the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to pursue dialogue to that end. | UN | وأشجع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على متابعة الحوار لتحقيق هذه الغاية. |
The Council also encouraged the authorities of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to implement fully their commitments in the communiqué and to continue to cooperate to solve their common security concerns. | UN | كما شجع المجلس السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على تنفيذ التزاماتها الواردة في البلاغ تنفيذاً تاماً وعلى مواصلتها التعاون لحل شواغلها الأمنية المشتركة. |
Members of the Council encouraged the authorities of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to implement fully their commitments in the Nairobi communiqué, and reiterated their full support to MONUC. | UN | وشجع أعضاء المجلس سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على تنفيذ التزاماتهما الواردة في بيان نيروبي بالكامل، وتأكيد دعمهما الكامل لبعثة الأمم المتحدة. |
In the same paragraph, the Council again urged all States, in particular Zimbabwe and Rwanda, to cooperate fully with the Panel and investigate further the Panel's findings. | UN | وفي الفقرة ذاتها، حث المجلس جميع الدول المعنية وبخاصة حكومتي زمبابوي ورواندا على التعاون التام مع الفريق ومواصلة التحقيق في الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق. |
Papua New Guinea and Rwanda in elaborating trade policies; | UN | تعكف كلا من بابوا غينيا الجديدة ورواندا على وضع سياسات تجارية؛ |
1. Welcomes the signature by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda of the Pretoria Agreement on 30 July 2002 (S/2002/914), as well as the signature by the Democratic Republic of the Congo and Uganda of the Luanda Agreement on 6 September 2002 and welcomes also the efforts of the Republic of South Africa, Angola, and of the Secretary-General, in facilitating the adoption of these agreements; | UN | 1 - يرحب بتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على اتفاق بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002 (S/2002/914)، وتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا على اتفاق لواندا في 6 أيلول/سبتمبر 2002، ويرحب أيضا بجهود جمهورية جنوب أفريقيا، وأنغولا، والأمين العام، لتسهيل اعتماد هذين الاتفاقين؛ |
The meeting also reiterated the view of the Union that the complex problems at issue could only be resolved through early and substantive dialogue, and called again on all parties concerned, including in particular Zaire and Rwanda, to begin such a process as soon as possible. | UN | وأعاد الاجتماع أيضا تأكيد رأي الاتحاد بأن المشاكل المعقدة الراهنة يمكن حلها فقط من خلال الحوار المبكر والموضوعي، ودعا مرة أخرى جميع اﻷطراف المعنية، بما في ذلك زائير ورواندا على وجه الخصوص، إلى البدء في مثل هذه العملية في أقرب وقت ممكن. |
4. Encourages the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to pursue their efforts to strengthen their bilateral relations; | UN | 4 - تشجع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على مواصلة بذل جهودهما من أجل توطيد علاقاتهما الثنائية؛ |
4. Encourages the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to pursue their efforts to strengthen their bilateral relations; | UN | 4 - تشجع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على مواصلة بذل جهودهما من أجل توطيد علاقاتهما الثنائية؛ |
MONUC has encouraged the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to discuss this incident and to seek a solution to the broader question of the remaining FDLR elements on the territory of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد شجعت البعثة حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على مناقشة ذلك الحادث، والسعي إلى إيجاد حل للمسألة الأعم المتعلقة بما تبقى من عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
(b) Compel Uganda and Rwanda to halt the fighting in the territory of the Republic; | UN | )ب( إجبار أوغندا ورواندا على وقف القتال على إقليم الجمهورية؛ |
Members of the Council expressed their support for the agreement of 7 May between Uganda and Rwanda to withdraw their troops from Kisangani, as a result of the mission of the Council to the region. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لاتفاق 7 أيار/ مايو المبرم بين أوغندا ورواندا على سحب قواتهما من كيسنغاني، الذي جاء نتيجة للبعثة التي أوفدها المجلس إلى المنطقة. |
Page " The Council encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to seek international assistance, such as technical assistance, as needed, in this process. | UN | " ويشجع المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على التماس الحصول على مساعدة دولية، كالمساعدة التقنية، حسب الاقتضاء، في هذه العملية. |
“The Council encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to seek international assistance, such as technical assistance, as needed, in this process. | UN | " ويشجع المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على التماس الحصول على مساعدة دولية، كالمساعدة التقنية، حسب الاقتضاء، في هذه العملية. |
63. MONUC is currently working with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to find a way of facilitating the repatriation and resettlement of these men. | UN | 63 - وتعمل البعثة حاليا مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على إيجاد طريقة لتيسير إعادة هؤلاء الرجال إلى الوطن وإعادة توطينهم. |
It is my hope that the lives of these two leaders will not have been sacrificed in vain, and that the international community will do all in its power to assist both Burundi and Rwanda to resolve the situation of fratricidal conflict which threatens to bring further chaos, bloodshed and suffering to those two nations. | UN | ويحدوني اﻷمل ألا تضيع التضحية بروحي هذين الزعيمين هباء. وأن يبذل المجتمع الدولي كل ما في وسعه لمساعدة بوروندي ورواندا على تسوية حالة الصراع بين اﻷشقاء التي تهدد بحدوث المزيد من الفوضى وسفك الدماء والمعاناة لهاتين الدولتين. |
21. At the regional level, the Special Envoy and his Co-Facilitator continued their efforts to assist the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to deepen their rapprochement. | UN | 21 - وعلى الصعيد الإقليمي، واصل المبعوث الخاص والميسّر المشارك جهودهما لمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على تعميق التقارب بينهما. |
26. Urges the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to work together and to agree on a clear set of end-state objectives on the FDLR, in the framework of a multidimensional approach; | UN | 26 - يحث حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على العمل معا وعلى الاتفاق على مجموعة واضحة من الأهداف لحل قضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نهائيا، وذلك في إطار نهج متعدد الأبعاد؛ |
26. Urges the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to work together and to agree on a clear set of end-state objectives on the FDLR, in the framework of a multidimensional approach; | UN | 26 - يحث حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على العمل معا وعلى الاتفاق على مجموعة واضحة من الأهداف لحل قضية القوات الديمقراطية لتحرير رواندا نهائيا، وذلك في إطار نهج متعدد الأبعاد؛ |
It urged the Governments of Uganda and Rwanda to improve their cooperation with the Group of Experts established under resolution 1533 (2004). | UN | وحثت البعثة حكومتي أوغندا ورواندا على تحسين تعاونهما مع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004). |
1. To invite the countries of the region, and Rwanda in particular, to observe the commitments freely undertaken in accordance with the Framework Agreement. | UN | (1) دعوة بلدان المنطقة، ورواندا على وجه الخصوص، إلى احترام الالتزامات التي تعهدت بها طوعاً وفقاً لما ينص عليه الاتفاق الإطاري؛ |
1. Welcomes the signature by the Democratic Republic of the Congo and Rwanda of the Pretoria Agreement on 30 July 2002 (S/2002/914), as well as the signature by the Democratic Republic of the Congo and Uganda of the Luanda Agreement on 6 September 2002 and welcomes also the efforts of the Republic of South Africa, Angola, and of the Secretary-General, in facilitating the adoption of these agreements; | UN | 1 - يرحب بتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على اتفاق بريتوريا في 30 تموز/يوليه 2002 (S/2002/914)، وتوقيع جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا على اتفاق لواندا في 6 أيلول/سبتمبر 2002، ويرحب أيضا بجهود جمهورية جنوب أفريقيا، وأنغولا، والأمين العام، لتسهيل اعتماد هذين الاتفاقين؛ |