"ورياضية" - Translation from Arabic to English

    • and sports
        
    • and sporting
        
    • and sport
        
    • and athletic
        
    • and mathematical
        
    • sports and
        
    • and recreational
        
    This approach also presents significant opportunities for youth engagement in new career paths and the development of dynamic cultural and sports industries. UN ويتيح هذا النهج فرصا كبيرة لانخراط الشباب في مسارات مهنية جديدة وتطوير مؤسسات صناعية ثقافية ورياضية دينامية.
    - Organized or chaired artistic, cultural and sports programmes. UN - نظمت برامج فنية وثقافية ورياضية أو ترأستها؛
    In terms of recreation, there are social and sports activities organized in the camps for and by the refugees. UN ومن حيث الترفيه، هناك أنشطة اجتماعية ورياضية ينظمها اللاجئون في المخيمات لصالح اللاجئين.
    :: To offer recreational and sporting activities in communities where they had not been offered in the past, and where most of the participants would be women; the number of activities rose by 341 per cent and covered 113 communities. UN :: تقديم أنشطة ترويحية ورياضية في المجتمعات المحلية التي لم تكن تقدّم بها في الماضي وحيث يكون معظم المشاركين من النساء؛ وارتفع عدد الأنشطة بنسبة 341 في المائة وشمل 113 مجتمعاً محلياً.
    Besides, a wide range of training courses and cultural and sport programmes are held in the centre. UN وعلاوة على ذلك، تعقد بالمركز طائفة كبيرة من الدورات التدريبية وتنظم فيه برامج ثقافية ورياضية.
    There were plans to build rehabilitation centres with training and sports facilities for children. UN وهناك خطط لبناء مراكز ﻹعادة التأهيل مزودة بمرافق تدريبية ورياضية لﻷطفال.
    In the centres are educational, health and sports facilities as well as other auxiliary facilities. UN وتوجد بالمراكز مرافق تعليمية صحية ورياضية بالإضافة إلى مرافق مساعدة أخرى.
    - Recreational and sports workshops for street children and youth; UN :: عقد حلقات عمل ترفيهية ورياضية لفائدة أطفال ومراهقي الشوارع.
    Activities include recreational and sports activities for children and support to parents in safeguarding children. UN وتشمل أنشطة هذه البرامج أنشطة ترويحية ورياضية للأطفال، وتوفير الدعم للآباء والأمهات في الحفاظ على سلامة الأطفال.
    Literary, artistic and sports celebrities had participated in its public awareness campaigns, and it also financed leisure and recreation activities for young people. UN وقد اشتركت شخصيات أدبية وفنية ورياضية مشهورة في حملات اللجنة المخصصة للتوعية الجماهيرية، ومولت اللجنة الأنشطة الترفيهية وأنشطة وقت الفراغ للشبيبة.
    (iv) Establishment of workers' cultural, social and sports clubs; UN تأسيس نوادي ثقافية واجتماعية ورياضية خاصة بالعمال؛
    196. The Ministry of Youth and sports prioritizes children through educational, sporting, cultural and recreational activities. UN 196- تضع وزارة الشباب والرياضة الطفولة في صدارة أولوياتها من خلال تنفيذ أنشطة تربوية ورياضية وثقافية وترفيهية.
    :: Conduct five health and sports festivals called " Planet Peoples' Games " among the staff of municipalities UN :: تنظيم خمسة مهرجانات صحية ورياضية تحت عنوان " ألعاب شعوب الكوكب " بين موظفي البلديات؛
    :: Conduct four health and sports festivals called " presidential competitions " among schoolchildren UN :: تنظيم أربعة مهرجانات صحية ورياضية تحت عنوان " المنافسات الرئاسية " بين أطفال المدارس.
    Cultural and sporting programmes have also been introduced to provide better training for children and adolescents, with contents geared to preventing violence and fostering gender equality and equity. UN وجرى أيضا تنفيذ برامج ثقافية ورياضية من أجل تنشئة أفضل للأطفال والمراهقين، تتضمن منع العنف وتعزيز المساواة والإنصاف بين الجنسين.
    Grass-roots reconciliation projects have begun in several areas, such as a milk-sharing project in Novo Brdo, and there have been several multi-ethnic cultural and sporting events. UN وبدأ تنفيذ مشروعات المصالحة الشعبية في مناطق شتى من بينها مشروع لتقاسم مشتقات الألبان في نوفو بردو وتنظيم عدة أنشطة ثقافية ورياضية شاركت فيها أعراق مختلفة.
    40. Throughout 2003 there will be numerous cultural and sporting festivals to celebrate the quincentennial anniversary of the founding of the Cayman Islands. UN 40 - وستقام خلال عام 2003 مهرجانات ثقافية ورياضية عديدة احتفالا بالذكرى السنوية الخمسمائة لتأسيس جزر كايمان.
    Prisoners could participate in work and technical training programmes, and education, health and sport programmes to support their reintegration into society. UN ويستطيع السجناء المشاركة في برامج للعمل والتدريب التقني وبرامج تعليمية وصحية ورياضية تهدف إلى دعم إعادة إدماجهم في المجتمع.
    The proportion of women engaging in physical and sport activities increased from 9 per cent in 1968 to 87 per cent in 2010. UN يتزايد عدد النساء اللاتي يزاولن أنشطة بدنية ورياضية: فمن نسبة 9 في المائة في عام 1968، نلاحظ زيادة وصلت إلى 87 في المائة في عام 2010.
    And... apparently, I'm the only one small enough and athletic enough to help our little chemical queen. Open Subtitles ... و أنا الوحيدة صغيرة كفاية ورياضية كفاية
    Although it can be argued that this method has solid theoretical and mathematical foundations, its practical application does not require long series data. UN ورغم إمكان القول بوجود أسس نظرية ورياضية متينة لهذه الطريقة لا يتطلب تطبيقها العملي سلسلة طويلة من البيانات.
    In Iran, there are various cultural, sports and recreational programs for youth, and art colleges provide extensive training to all interested youth. UN وفي إيران توجد برامج ثقافية ورياضية وترويحية مختلفة للشباب وتقدم معاهد الفنون دورات تدريبية مكثفة لجميع الشباب المهتمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more