The most commonly provided facilities are preschools and kindergartens. | UN | وأكثر التيسيرات المقدَّمة شيوعاً في هذا المضمار هو مؤسسات ما قبل المدرسة ورياض الأطفال. |
The most commonly provided facilities are preschools and kindergartens. | UN | ومؤسسات التعليم قبل المدرسي ورياض الأطفال هي أكثر أنواع هذه المرافق شيوعا. |
A novelty that is already being implemented in planning and applying projects of schools and kindergartens is observance of construction standards to serve children with special needs. | UN | ومن الأشياء الجديدة التي يجري تنفيذها في تخطيط وتنفيذ مشاريع المدارس ورياض الأطفال تطبيق معايير البناء التي تأخذ في الاعتبار الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة. |
The participating primary schools and kindergartens work together with the Day Care Association for purposes of the day structures. | UN | والمدارس الابتدائية ورياض الأطفال المشارِكة تعمل مع جمعية الرعاية النهارية لأغراض مرافق الرعاية النهارية. |
Tests involving over 200 preschool and kindergarten teachers were conducted in six municipalities. | UN | وأُجريت الاختبارات بمشاركة ما يربو على 200 معلم من معلمي مرحلتي ما قبل المدرسة ورياض الأطفال في ست بلديات. |
Crèches and kindergartens need to be established in public and private institutions where parents work | UN | الحاجة لإلحاق دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات الحكومية والخاصة التي يعمل بها الوالدان. |
In accordance with requests from many parents, schools and kindergartens utilize block scheduling. | UN | ووفقا للطلبات المقدمة من كثير من الآباء، تستخدم المدرسة ورياض الأطفال نظاما ثابتا من المواعيد. |
An energy conservation curriculum programme is in place for fifth to seventh grades, and a Green Audit Kit has been developed for schools and kindergartens. | UN | وتدخل مادة حفظ البيئة في المنهاج الدراسي للصفوف من الخامس إلى السابع، وأُعدت مجموعة تدقيق بيئي للمدارس ورياض الأطفال. |
Support services for women, such as counselling, legal advice and kindergartens, were also offered. | UN | وجرى أيضا تقديم خدمات دعم للنساء في مجالات مثل الاستشارات والمشورة القانونية ورياض الأطفال. |
At present, 3.5 million children go to crèches and kindergartens. | UN | ويذهب إلى الحضانات ورياض الأطفال في الوقت الحاضر 3.5 مليون طفل. |
The State provides working people with dwellings free of charge and brings up their children in nurseries and kindergartens at State and public expense. | UN | وتوفر الدولة للعاملين مساكن بالمجان وتعمل على تنشئة أطفالهم في دور الحضانة ورياض الأطفال على نفقة الدولة والقطاع العام. |
Besides, many dwelling houses, schools and kindergartens were newly built on small and large islands on the West Sea. | UN | وإلى جانب ذلك، بُني حديثاً كثير من المساكن والمدارس ورياض الأطفال فوق جزر صغيرة وكبيرة تقع في البحر الغربي. |
Moreover, the country's demographic policy identifies the need for more nurseries and kindergartens in the workplace to help achieve this goal. | UN | كما نصت السياسة السكانية لدولة قطر على ضرورة التوسع في دور الحضانة ورياض الأطفال في أماكن العمل للغرض نفسه. |
Remunerations and problems with payments limit women in paying both private and public nurseries and kindergartens. | UN | وتحد الأجور ومشكلات المدفوعات من قدرة النساء على دفع رسوم دور الحضانة ورياض الأطفال الخاصة والعامة. |
Capacities for crèches and kindergartens, their territorial division | UN | القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛ |
These enterprises have nurseries and kindergartens, breastfeeding rooms and women's personal hygiene facilities. | UN | وعلى هذه الشركات أن توفر لهن دور الحضانة ورياض الأطفال والغرف اللازمة للإرضاع ومرافق النظافة الشخصية للمرأة. |
Establishment of criteria for admission and integration of children with disabilities in regular schools and kindergartens in every governorate | UN | وضع معايير قبول الأطفال ذوي الإعاقة ودمجهم في مدارس التعليم النظامي ورياض الأطفال في المحافظات كافة؛ |
All citizens were guaranteed a free education through secondary school, and many preschools and kindergartens had recently been built or repaired. | UN | وذكر أن التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية مكفول لجميع المواطنين، وتم مؤخرا بناء أو ترميم العديد من مدارس مرحلة ما قبل المدرسة ورياض الأطفال. |
Article 2/10 advocates ongoing support for nursery and kindergarten programmes with a view to expanding these facilities and increasing their capacity. | UN | المادة 2/10 الاستمرار في دعم برامج الحضانة، ورياض الأطفال والتوسع فيها ونشرها وزيادة استيعابها. |
(c) Nursery and kindergarten services were provided at all programme centres; | UN | (ج) وفرت فصول الحضانة ورياض الأطفال بجميع مراكز البرامج النسائية؛ |
kindergartens and nurseries, which accept children from 3-6 years old, fall under the jurisdiction of the Ministry of Education. | UN | ورياض الأطفال ودور الحضانة، التي تتقبل الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات، تخضع لولاية وزارة التعليم. |
Le Rapporteur spécial aimerait aussi attirer l'attention du Gouvernement sur l'établissement d'institutions de la petite enfance et de jardins d'enfants par des associations confessionnelles, et l'appeler à procéder aux enquêtes nécessaires à l'identification de ces institutions et à leur démantèlement. | UN | ويود المقرر الخاص أيضاً توجيه انتباه الحكومة إلى مؤسسات الطفولة المبكرة ورياض الأطفال التي تُنشئها الجمعيات الدينية، ودعوتها إلى فتح التحقيقات اللازمة لتحديد هذه المؤسسات وتفكيكها. |
- Promote health education in community child care centres and in nursery schools and pre-school and school facilities concerning the growth and healthy development of Panamanian children; | UN | ● تعزيز التثقيف الصحي على مستوى المنازل ورياض اﻷطفال والمدارس فيما يتعلق برعاية النمو والتنمية السليمة لﻷطفال في بنما. |