"ورياض الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • and kindergartens
        
    • and kindergarten
        
    • nurseries
        
    • kindergartens and
        
    • jardins d'enfants
        
    • pre-school
        
    The most commonly provided facilities are preschools and kindergartens. UN وأكثر التيسيرات المقدَّمة شيوعاً في هذا المضمار هو مؤسسات ما قبل المدرسة ورياض الأطفال.
    The most commonly provided facilities are preschools and kindergartens. UN ومؤسسات التعليم قبل المدرسي ورياض الأطفال هي أكثر أنواع هذه المرافق شيوعا.
    A novelty that is already being implemented in planning and applying projects of schools and kindergartens is observance of construction standards to serve children with special needs. UN ومن الأشياء الجديدة التي يجري تنفيذها في تخطيط وتنفيذ مشاريع المدارس ورياض الأطفال تطبيق معايير البناء التي تأخذ في الاعتبار الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    The participating primary schools and kindergartens work together with the Day Care Association for purposes of the day structures. UN والمدارس الابتدائية ورياض الأطفال المشارِكة تعمل مع جمعية الرعاية النهارية لأغراض مرافق الرعاية النهارية.
    Tests involving over 200 preschool and kindergarten teachers were conducted in six municipalities. UN وأُجريت الاختبارات بمشاركة ما يربو على 200 معلم من معلمي مرحلتي ما قبل المدرسة ورياض الأطفال في ست بلديات.
    Crèches and kindergartens need to be established in public and private institutions where parents work UN الحاجة لإلحاق دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات الحكومية والخاصة التي يعمل بها الوالدان.
    In accordance with requests from many parents, schools and kindergartens utilize block scheduling. UN ووفقا للطلبات المقدمة من كثير من الآباء، تستخدم المدرسة ورياض الأطفال نظاما ثابتا من المواعيد.
    An energy conservation curriculum programme is in place for fifth to seventh grades, and a Green Audit Kit has been developed for schools and kindergartens. UN وتدخل مادة حفظ البيئة في المنهاج الدراسي للصفوف من الخامس إلى السابع، وأُعدت مجموعة تدقيق بيئي للمدارس ورياض الأطفال.
    Support services for women, such as counselling, legal advice and kindergartens, were also offered. UN وجرى أيضا تقديم خدمات دعم للنساء في مجالات مثل الاستشارات والمشورة القانونية ورياض الأطفال.
    At present, 3.5 million children go to crèches and kindergartens. UN ويذهب إلى الحضانات ورياض الأطفال في الوقت الحاضر 3.5 مليون طفل.
    The State provides working people with dwellings free of charge and brings up their children in nurseries and kindergartens at State and public expense. UN وتوفر الدولة للعاملين مساكن بالمجان وتعمل على تنشئة أطفالهم في دور الحضانة ورياض الأطفال على نفقة الدولة والقطاع العام.
    Besides, many dwelling houses, schools and kindergartens were newly built on small and large islands on the West Sea. UN وإلى جانب ذلك، بُني حديثاً كثير من المساكن والمدارس ورياض الأطفال فوق جزر صغيرة وكبيرة تقع في البحر الغربي.
    Moreover, the country's demographic policy identifies the need for more nurseries and kindergartens in the workplace to help achieve this goal. UN كما نصت السياسة السكانية لدولة قطر على ضرورة التوسع في دور الحضانة ورياض الأطفال في أماكن العمل للغرض نفسه.
    Remunerations and problems with payments limit women in paying both private and public nurseries and kindergartens. UN وتحد الأجور ومشكلات المدفوعات من قدرة النساء على دفع رسوم دور الحضانة ورياض الأطفال الخاصة والعامة.
    Capacities for crèches and kindergartens, their territorial division UN القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛
    These enterprises have nurseries and kindergartens, breastfeeding rooms and women's personal hygiene facilities. UN وعلى هذه الشركات أن توفر لهن دور الحضانة ورياض الأطفال والغرف اللازمة للإرضاع ومرافق النظافة الشخصية للمرأة.
    Establishment of criteria for admission and integration of children with disabilities in regular schools and kindergartens in every governorate UN وضع معايير قبول الأطفال ذوي الإعاقة ودمجهم في مدارس التعليم النظامي ورياض الأطفال في المحافظات كافة؛
    All citizens were guaranteed a free education through secondary school, and many preschools and kindergartens had recently been built or repaired. UN وذكر أن التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية مكفول لجميع المواطنين، وتم مؤخرا بناء أو ترميم العديد من مدارس مرحلة ما قبل المدرسة ورياض الأطفال.
    Article 2/10 advocates ongoing support for nursery and kindergarten programmes with a view to expanding these facilities and increasing their capacity. UN المادة 2/10 الاستمرار في دعم برامج الحضانة، ورياض الأطفال والتوسع فيها ونشرها وزيادة استيعابها.
    (c) Nursery and kindergarten services were provided at all programme centres; UN (ج) وفرت فصول الحضانة ورياض الأطفال بجميع مراكز البرامج النسائية؛
    kindergartens and nurseries, which accept children from 3-6 years old, fall under the jurisdiction of the Ministry of Education. UN ورياض الأطفال ودور الحضانة، التي تتقبل الأطفال من سن 3 إلى 6 سنوات، تخضع لولاية وزارة التعليم.
    Le Rapporteur spécial aimerait aussi attirer l'attention du Gouvernement sur l'établissement d'institutions de la petite enfance et de jardins d'enfants par des associations confessionnelles, et l'appeler à procéder aux enquêtes nécessaires à l'identification de ces institutions et à leur démantèlement. UN ويود المقرر الخاص أيضاً توجيه انتباه الحكومة إلى مؤسسات الطفولة المبكرة ورياض الأطفال التي تُنشئها الجمعيات الدينية، ودعوتها إلى فتح التحقيقات اللازمة لتحديد هذه المؤسسات وتفكيكها.
    - Promote health education in community child care centres and in nursery schools and pre-school and school facilities concerning the growth and healthy development of Panamanian children; UN ● تعزيز التثقيف الصحي على مستوى المنازل ورياض اﻷطفال والمدارس فيما يتعلق برعاية النمو والتنمية السليمة لﻷطفال في بنما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more