We have implemented a multisectoral approach with other ministries to the areas of promoting sport and reducing tobacco and alcohol consumption. | UN | وقد نفذنا نهجا متعدد القطاعات مع وزارات أخرى في مجالات تشجيع الرياضة والحد من استهلاك التبغ والكحول. |
All statistics contained in her country's report could be attributed to either the Central Information Agency or to other ministries. | UN | وجميع الإحصاءات الواردة في تقرير بلدها يمكن أن تعزى إما إلى الوكالة المركزية للإعلام أو إلى وزارات أخرى. |
This initiative by the Government will also cover other ministries in future. | UN | وسوف تشمل هذه المبادرة وزارات أخرى في المستقبل. |
other ministries complement these efforts through programmes targeting specific areas. | UN | وتكمل وزارات أخرى هذه الجهود عن طريق تنفيذ برامج موجهة نحو مجالات محددة. |
It works in close collaboration with other ministries, the police and non-governmental organizations in the protection of children and young persons. | UN | وتعمل بالتعاون الوثيق مع وزارات أخرى والشرطة ومنظمات غير حكومية في مجال حماية الأطفال والصبيان. |
The Ministry acted as a de facto coordinator of the various programmes relating to children being carried out by the relevant divisions of other ministries. | UN | وتعمل الوزارة كمنسق فعلي للبرامج المختلفة المتعلقة باﻷطفال التي تضطلع بها الشعب ذات الصلة في وزارات أخرى. |
Space activity funding is also received from several other ministries. | UN | وترد الأموال المخصصة للأنشطة الفضائية أيضا من عدة وزارات أخرى. |
The Division had only one or two staff members, but staff could be seconded from other ministries if necessary. | UN | ولدى الشعبة ما لا يزيد على موظف واحد أو موظفين اثنين. ولكن بمكن انتداب موظفين من وزارات أخرى إذا لزم الأمر. |
Several other ministries also fund space activities. | UN | كما تموِّل عدة وزارات أخرى الأنشطة الفضائية. |
She wondered what were the biggest challenges facing the Women's Affairs Bureau, and whether other ministries had bureaux for women. | UN | وتساءلت عن أهم التحديات التي تواجه مكتب شؤون المرأة، وما إذا كانت لدى وزارات أخرى مكاتب تهتم بشؤون المرأة. |
TNO receives a basic grant from the Ministry of Education, Culture and Science as well as targeted grants from several other ministries. | UN | وتتلقى الجمعية منحة أساسية من وزارة التعليم والثقافة والعلم بالإضافة إلى منح لأهداف محددة من عدة وزارات أخرى. |
Several other ministries also fund space activities. | UN | كما تموِّل عدة وزارات أخرى الأنشطة الفضائية. |
other ministries play a no less important role, as do private stakeholders. | UN | وتؤدي وزارات أخرى دورا لا يقل أهمية، إضافة إلى جهات فاعلة من القطاع الخاص. |
Several other ministries also fund space activities. | UN | كما تموِّل عدة وزارات أخرى الأنشطة الفضائية. |
Several other ministries also fund space activities. | UN | كما تموِّل عدة وزارات أخرى الأنشطة الفضائية. |
A specific number of research projects with these objectives have also been financed by other ministries. | UN | وموّلت وزارات أخرى أيضاً مشاريع بحوثٍ لها نفس الأهداف. |
other ministries are also represented on NCBs, such as ministries of planning, finance or foreign affairs. | UN | وهناك وزارات أخرى أيضاً ممثلة في هيئات التنسيق الوطنية، مثل وزارات التخطيط والمالية والشؤون الخارجية. |
The Ministry of Labour had been implementing the Government Action Plan to Combat Ethnic Discrimination and Racism in cooperation with other ministries. | UN | ولم تنفك وزارة العمل تنفذ خطة عمل الحكومة لمكافحة التمييز على أساس إثني والعنصرية، وذلك بالتعاون مع وزارات أخرى. |
Several other ministries also fund space activities. | UN | كما تقوم عدة وزارات أخرى بتمويل الأنشطة الفضائية. |
In practice, the process does not cover procurement by ministries other than the Ministry of Defence. | UN | فعلى صعيد الممارسة، لا تشمل العملية أي مشتريات تجريها وزارات أخرى بخلاف وزارة الدفاع. |
The Department of Education in conjunction with other departments such as Health and Home Affairs has attempted to address these issues through public awareness. | UN | وقد حاولت وزارة التعليم، بالتعاون مع وزارات أخرى مثل وزارة الصحة ووزارة الداخلية، أن تتصدى لهذه المشاكل بواسطة التوعية العامة. |