"وزارات البيئة" - Translation from Arabic to English

    • ministries of environment
        
    • environment ministries
        
    • ministries of the environment
        
    • environmental ministries
        
    • ministries for the environment
        
    • the environment and
        
    Soil protection should be an issue not only for ministries of environment but also for ministries of agriculture and finance. UN وقيل إن مسألة حماية التربة مسألة ينبغي ألا تعنى بها وزارات البيئة فحسب بل أيضاً وزارات الزراعة والمالية.
    Meetings were held on a regular basis with senior officials of the ministries of environment, Agriculture and Education and of the Office of the Minister of State for Administrative Reform UN عُقدت اجتماعات منتظمة مع كبار المسؤولين في وزارات البيئة والزراعة والتعليم وفي مكتب وزير الدولة لشؤون التنمية الإدارية
    ministries of environment in most countries have created web sites on climate change. UN وأنشأت وزارات البيئة في معظم البلدان مواقع إلكترونية بشأن تغير المناخ.
    environment ministries in particular are often less influential than, for example, ministries of finance, development and trade. UN وكثيراً ما تكون وزارات البيئة أقل تأثيراً من الوزارات الأخرى مثل وزارات المالية، والتنمية والتجارة.
    Mainstreaming the environment across other sectors, and in the process enhancing the role of environment ministries, would allow such integration. UN وبفضل تعميم البيئة عبر القطاعات الأخرى، وبتعزيز دور وزارات البيئة في مجرى هذه العملية، سيتسنى تحقيق عملية الإدماج.
    Cooperation agreements had been signed with, among others, the ministries of the environment of Denmark, the Netherlands and Finland. UN وأعلن أنه تم إبرام اتفاقات تعاون لا سيما مع وزارات البيئة في الدانمرك وهولندا وفنلندا.
    It was also stressed that sustainable consumption and production cut across all economic sectors. The agenda would be for all Government agencies, not just for environmental ministries. UN وجرى التأكيد أيضا على أن الاستهلاك والإنتاج المستدامين يمسان كل القطاعات الاقتصادية، لذلك، فإن وجدول الأعمال سيهم كل الوكالات الحكومية، وليس فقط وزارات البيئة.
    It was a research project with an administrative component, and received support from maritime administration, ministries of environment and the militaries of partner States. UN وهو كناية عن مشروع بحث يتضمن عنصرا إداريا وقد تلقى دعما من الإدارة البحرية، ومن وزارات البيئة والمؤسسات العسكرية التابعة للدول الشريكة.
    The event was hosted by the Government of Malaysia and opened by the country's Prime Minister, with participants from ministries of environment and of health from South-East Asia, in addition to representatives of other relevant international organizations. UN واستضافت الحدث حكومة ماليزيا، وافتتح المؤتمر رئيس وزراء هذا البلد، مع مشاركين فيه من وزارات البيئة والصحة من جنوب شرق آسيا، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات دولية مختصة أخرى.
    ministries of environment in most countries have created websites on climate change that include information on the preparation of their initial national communications, updates about climate change, project descriptions and publications. UN وقد أنشأت وزارات البيئة في معظم البلدان مواقع إلكترونية متعلقة بتغير المناخ تضم معلومات بشأن إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية والمستجدات بخصوص تغير المناخ وتوصيفات المشاريع ومنشورات.
    Where appropriate, solutions have to be demonstrated and other forms of technical assistance rendered, in particular to ministries of environment. UN وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة.
    Where appropriate, solutions have to be demonstrated and other forms of technical assistance rendered, in particular to ministries of environment. UN وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم إلى تجريب الحلول الملائمة وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما إلى وزارات البيئة.
    Where appropriate, solutions have to be demonstrated and other forms of technical assistance rendered, in particular to ministries of environment. UN وثمة حاجة أيضا في هذه اﻷقاليم الى تجريب الحلول الملائمة عند الاقتضاء وتقديم اﻷشكال اﻷخرى من المعونة الفنية، لا سيما الى وزارات البيئة.
    environment ministries in developing countries have begun using the Internet as a place to provide regularly updated information on climate change. UN وقد بدأت وزارات البيئة في البلدان النامية في استخدام الإنترنت كمكان لتقديم معلومات محدّثة بانتظام بشأن تغيّر المناخ.
    For example, environment ministries will find it difficult to compete with the budgetary demands for defence, education and health. UN فمثلاً، تجد وزارات البيئة من الصعب المنافسة مع طلبات الميزانية من أجل الدفاع والتعليم والصحة.
    The inter-ministerial conference on the environment established a working group for the testing involving regional and federal environment ministries and federal planning bureau. UN قام المؤتمر المشترك بين الوزارات المعني بالبيئة بإنشاء فريق عامل لإجراء الاختبارات شاركت فيه وزارات البيئة الإقليمية والاتحادية ومكتب التخطيط الاتحادي.
    Secondly, environment ministries must be given significant roles and authority to promote coordination among stakeholders. UN ثانيا، لا بد من إعطاء وزارات البيئة أدوارا وسلطات هامة لتعزيز التنسيق بين أصحاب المصلحة.
    Often, ministries of the environment took the lead, hindering a balanced integration of the sustainable development pillars. UN وكثيرا ما تأخذ وزارات البيئة زمام القيادة، مما يحول دون تحقيق التكامل المتوازن بين ركائز التنمية المستدامة.
    These nominations include representatives from ministries of the environment, foreign affairs, trade and industry, economic development, planning, rural development and agriculture. UN وتشمل تلك الجهات ممثلين عن وزارات البيئة والخارجية والتجارة والصناعة والتنمية الاقتصادية والتخطيط والتنمية الريفية والزراعة.
    Most Parties reported that awareness of climate change in ministries and agencies other than ministries of the environment is low. UN 22- أبلغ معظم الأطراف عن تدني الوعي بقضايا تغير المناخ في الوزارات والوكالات باستثناء وزارات البيئة.
    Empowering environmental ministries in decision-making for development and also in setting priorities, and being more responsive to the broader community, will address the current fragmentation of environmental decision making, UN تمكين وزارات البيئة على صعيد اتخاذ القرارات من أجل التنمية وكذلك في تحديد الأولويات كما أن جعل هذه الوزارات أكثر استجابةً للمجتمع الأوسع نطاقاً سيعالج التشرذم الحالي في عملية اتخاذ القرارات البيئية.
    Such authorities include ministries for the environment and foreign affairs and national focal points. UN وتشمل هذه السلطات وزارات البيئة والشؤون الخارجية وجهات الاتصال الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more