"وزارات التربية والتعليم" - Translation from Arabic to English

    • ministries of education
        
    A joint committee had been established by the ministries of education, Labour and Social Development in order to assess the status of kindergarten education. UN وأنشأت وزارات التربية والتعليم والعمل والتنمية الاجتماعية لجنة مشتركة بغية تقييم مركز التعليم في رياض الأطفال.
    Representatives of ministries of education and NGOs from 13 Arab countries UN ممثلين عن 13 بلد عربي يمثلون وزارات التربية والتعليم والجمعيات الأهلية
    The difficulty of communication is particularly clear in the case of centres run by institutions and agencies that do not belong to ministries of education. UN وتتضح صعوبة التواصل بخاصة مع المراكز التي تتبع لجهات ومؤسسات أخرى خارج وزارات التربية والتعليم.
    :: Communication among ministries of education, universities, institutions and other organizations that deliver literacy programmes should be fostered. UN :: تفعيل التواصل بين وزارات التربية والتعليم والجامعات والمؤسسات والمنظمات المعنية ببرامج مكافحة الأمية.
    * ministries of education in the Arab States UN وزارات التربية والتعليم بالدول العربية.
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    218. Most pre-school education institutions are run by the private sector but fall under the supervision of the ministries of education in the states. UN 219- ومعظم مؤسسات التعليم قبل المدرسي مسؤولة عن التعليم الخاص وتحت إشراف وتوجيهات وزارات التربية والتعليم في الولايات.
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    Many country-specific projects were initiated with ministries of education led by UNICEF and ActionAid, among others. UN وبدأت تنفيذ مشاريع محددة في العديد من البلدان مع وزارات التربية والتعليم بقيادة منظمة اليونيسيف ومنظمة " أكشن إيد " ، من بين منظمات أخرى.
    National Governments, including ministries of education, needed to promote information sharing on the risks and benefits of chemicals and their safe management throughout the education system, from primary school through to higher education. UN فينبغي للحكومات الوطنية بما في ذلك وزارات التربية والتعليم أن تعمل على تعزيز تقاسم المعلومات بشأن مخاطر المواد الكيميائية وفوائدها وإدارتها المأمونة وذلك على مدى النظام التعليمي، بدءاً بالمدارس الابتدائية وحتى هيئات الدراسات العليا.
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم لتوفير وقت أطول للاستجابة للتغيرات؛
    (c) Fostering work relationships with ministries of education in order to have ample time to respond to changes; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم لتوفير وقت أطول للاستجابة للتغيرات؛
    The draft ISCED was then sent for global consultation to all member States of UNESCO, to both their ministries of education and, with the assistance of the United Nations Statistics Division, all national statistical offices. UN ثم أُرسل مشروع التصنيف الدولي الموحد للتعليم إلى جميع الدول الأعضاء في اليونسكو بغرض التشاور العالمي كل من وزارات التربية والتعليم في هذه الدول، وبمساعدة من شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية.
    This has prompted, in some Arab States, the formation of effective partnerships between ministries of education and these community institutions, along with cooperation between ministries and other institutions to open literacy classes. Some States have even used religion to assist their literacy efforts and spur motivation to learn among illiterate people, both men and women. UN وهذا مما حدا ببعض الدول العربية إلى تكوين شراكات فاعلة بين وزارات التربية والتعليم وهذه المؤسسات المجتمعية، فضلاً عن التعاون مع وزارات ومؤسسات أخرى لفتح فصول لمكافحة الأمية، ولجوء بعض الدول إلى دور العبادة لمساعدتها في جهود مكافحة الأمية وتعزيز الدافعية للتعلم لدى الأميين والأميات.
    ministries of education play a critical role in building consensus on the need for sexuality education through consultation and advocacy with key stakeholders, including young people, parents, policymakers and politicians. UN وتضطلع وزارات التربية والتعليم بدور أساسي في التوصل إلى توافق الآراء بشأن الحاجة إلى التثقيف الجنسي، عن طريق التشاور وبذل جهود الدعوة على مستوى الجهات المعنيَّة الرئيسية، بما يشمل الشباب والآباء وواضعي السياسات والسياسيين.
    106. The Special Rapporteur considers that experimental proposals to boost gender equality in education must be promoted and fully debated in ministries of education so that the whole dynamics of schooling can be improved. UN 106- ويرى المقرر الخاص أن المقترحات التجريبية الرامية إلى دعم المساواة بين الجنسين في مجال التعليم يجب تعزيزها ومناقشتها بشكل تام في إطار وزارات التربية والتعليم ليصبح بالإمكان تحسين دينامية العملية التعليمية بأسرها.
    In Argentina, the Anti-corruption Office in partnership with a number of ministries of education and provincial governments had published a Pedagogical guide and DVD for secondary school teachers on cross-cutting matters related to public ethics and values. UN 40- وفي الأرجنتين، اشترك مكتب مكافحة الفساد، مع عدد من وزارات التربية والتعليم المحلية وحكومات المقاطعات في نشر دليل تربوي وقرص " دي في دي " لمعلمي المدارس الثانوية عن المسائل الجامعة المتصلة بالأخلاقيات والقيم العمومية.
    - Modernization of Arabic language curricula, use of information and communication technology (ICT), increasing the number of Arabic language institutions, adoption of the principle of life-long learning and attention to Arabic language teachers and professors (implementing bodies: ministries of education, higher education and scientific research); UN - تحديث مناهج تعليم اللغة العربية واستخدام تقانة المعلومات والاتصالات، وزيادة عدد مؤسساتها، واعتماد مبدأ التعلُّم مدى الحياة في ذلك، والعناية بمدرسيها وأساتذتها. (الجهات المنفذة: وزارات التربية والتعليم العالي والبحث العلمي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more