"وزارات الشؤون الخارجية" - Translation from Arabic to English

    • Ministries of Foreign Affairs
        
    • the Departments of Foreign Affairs
        
    The Ministries of Foreign Affairs, Interior, Justice and National Defence studied the author's case and decided to comply with the Views. They drafted opinion 003 of 2007 to that effect. UN وبعد أن قامت وزارات الشؤون الخارجية والداخلية والعدل والدفاع الوطني بدراسة القضية قررت الامتثال للآراء وهكذا حررت الرأي 003 لعام 2007 لهذا الغرض.
    Meeting the welfare needs of refugees and asylum seekers requires a multi-faceted approach, involving the Ministries of Foreign Affairs & Foreign Trade, National Security, and Health. UN 59- وتتطلب لتلبية احتياجات اللاجئين وملتمسي اللجوء من الرعاية اتباع نهج متعدد الجوانب تشترك فيه وزارات الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية، والأمن الوطني، والصحة.
    The top users of the website, measured by the time they spend on the site, are Government agencies (mainly Ministries of Foreign Affairs), educational institutions and non-governmental organizations. UN ويأتي على رأس مستخدمي الموقع، قياسا بالفترة الزمنية التي يقضيها المستخدم في الموقع، الهيئات الحكومية (وزارات الشؤون الخارجية بشكل رئيسي)، ومؤسسات التعليم، والمنظمات غير الحكومية.
    This was the first conference on small arms organized specifically for South Asia as a region; participants included diplomats from Ministries of Foreign Affairs and other government officials, active-service military officers, police officers, representatives of government and autonomous think tanks, senior researchers and NGO officials. UN وكان هذا المؤتمر أول مؤتمر معني بالأسلحة الصغيرة ينظَّم خصيصا لجنوب آسيا كمنطقة؛ وكان من المشاركين دبلوماسيون من وزارات الشؤون الخارجية وغيرهم من المسؤولين الحكوميين، وضباط جيش في الخدمة، وضباط شرطة، وممثلون عن الحكومات وعن هيئات التباحث الفكري، وكبار الباحثين ومسؤولون من المنظمات غير الحكومية.
    This is a collaborative venture between the Departments of Foreign Affairs, Defence, Correctional Services, South African Police Services and other government institutions. UN وهذا عمل تعاوني تشارك فيه وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والخدمات الإصلاحية ودوائر الشرطة في جنوب أفريقيا ومؤسسات حكومية أخرى.
    To establish and maintain working contacts with the Ministries of Foreign Affairs, defence, security and internal affairs of the States participating in the operation and with the political leadership of the receiving State and representatives of the parties to the conflict; UN 6-2 إقامة اتصالات عملية والمحافظة عليها مع وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والأمن والشؤون الداخلية بالدول المشاركة في العملية، ومع القيادة السياسية بالدول المضيفة وممثلي أطراف الصراع؛
    In 2006-2007, UNITAR received more than 30 requests from Member States for such training at the country level, principally for officials of Ministries of Foreign Affairs in their respective capitals. UN وفي الفترة 2006-2007 تلقى المعهد أكثر من 30 طلبا من الدول الأعضاء لهذا النوع من التدريب على الصعيد القطري، لا سيما لصالح مسؤولي وزارات الشؤون الخارجية في عاصمة كل من البلدان المعنية.
    Meetings were held with the President, the Vice-President, high-ranking officials in the Ministries of Foreign Affairs, Defence and Humanitarian Affairs to discuss issues related to the implementation of the Darfur Peace Agreement, the protection of civilians and humanitarian access UN اجتماعا تم عقدها مع رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية وكبار المسؤولين في وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والشؤون الإنسانية لبحث القضايا المتصلة بتنفيذ اتفاق سلام دارفور، وحماية وصول المدنيين والمساعدات الإنسانية إلى الأماكن المستهدفة
    It has continued to provide more in-depth information on weapons-related matters, weapons destruction and stockpile management, including the initiation of a series of training courses for the law enforcement community, members of parliament, representatives of Ministries of Foreign Affairs and NGOs on such matters. UN واستمر المركز أيضا في تقديم المزيد من المعلومات المتعمقة عن المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة، وتدمير الأسلحة، وإدارة المخزونات، بما في ذلك بدء سلسلة من الدورات التدريبية على هذه المسائل لدوائر إنفاذ القانون، وأعضاء البرلمانات، وممثلي وزارات الشؤون الخارجية والمنظمات غير الحكومية.
    Meetings were held with the President, the presidential Adviser on Darfur and high-ranking officials in the Ministries of Foreign Affairs, Defence and Humanitarian Affairs to discuss issues related to the implementation of the Darfur Peace Agreement and subsequent agreements, the protection of civilians and humanitarian access and the referendum on the permanent status of Darfur UN اجتماعات عُقدت مع الرئيس والمستشار الرئاسي بشأن دارفور ومسؤولين رفيعي المستوى في وزارات الشؤون الخارجية والدفاع والشؤون الإنسانية لمناقشة القضايا المتعلقة بتنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات التي تلته، وحماية المدنيين، ووصول المساعدات الإنسانية، والاستفتاء على الوضع الدائم لدارفور
    In line with past practice, a note verbale on the subject will be circulated to Ministries of Foreign Affairs of Member States in December 2012, at the latest. UN 4- واتّساقاً مع الممارسة المتبعة في الماضي، سوف تعمَّم مذكرة شفوية بشأن هذا الموضوع على وزارات الشؤون الخارجية في الدول الأعضاء في كانون الأول/ديسمبر 2012، على أبعد تقدير.
    59. At the invitation of the Government of Myanmar, a delegation comprising the OIC Secretary-General, the Ministers for Foreign Affairs of Djibouti and Turkey, and representatives of the Ministries of Foreign Affairs of various other OIC member States had visited Nay Pyi Taw and Rakhine State in November 2013. UN 59 - وأضافت أنه تلبية لدعوة حكومة ميانمار، قام وفد مكوّن من الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، ووزيري خارجية جيبوتي وتركيا، وممثلي وزارات الشؤون الخارجية في مختلف الدول الأعضاء في المنظمة بزيارة ولايتي ناي باي تاو وراخين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    (d) Ministries of Foreign Affairs should provide clear guidelines and instructions to border agencies to deal with persons travelling with diplomatic passports or other official travel documentations affording the privileges and immunities accorded to legally accredited officials; UN (د) من الضروري أن تضع وزارات الشؤون الخارجية مبادئ توجيهية وتعليمات واضحة لوكالات مراقبة الحدود بشأن التعامل مع المسافرين بجوازات سفر دبلوماسية أو وثائق سفر رسمية أخرى تمنح الامتيازات والحصانات المخصصة للمسؤولين المعتمدين قانونا؛
    The task force reiterates the utility of holding a dialogue with MERCOSUR, and proposes, after receiving the official invitation from MERCOSUR, a technical mission to attend a meeting of high officers from human rights and Ministries of Foreign Affairs of MERCOSUR countries, to explore experiences and best practices of MERCOSUR and Associate States on the implementation of the right to development. UN 108- وتؤكد فرقة العمل من جديد على جدوى عقد حوار مع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وتقترح، بعد تلقيها لدعوة رسمية من هذه الهيئة، تكليف بعثة تقنية بالاجتماع مع موظفين كبار من الدوائر المعنية بحقوق الإنسان ومن وزارات الشؤون الخارجية في البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي لاستكشاف خبراتِ وأفضل ممارسات هذه السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها في مجال إعمال الحق في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more