"وزارات الصحة في" - Translation from Arabic to English

    • ministries of health in
        
    • health ministries in
        
    • ministries of health of
        
    • ministry of health
        
    • the health ministries
        
    • the ministries of health
        
    Goal 4, Target 1. In conjunction with the ministries of health in several countries, Family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. UN الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال.
    Execution: WHO-AFRO; ministries of health in the participating countries UN التنفيذ الفعلي: منظمة الصحة العالمية المكتب الإقليمي لأفريقيا؛ وزارات الصحة في البلدان المشاركة
    The Agency also maintained close cooperation with health ministries in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, including through exchange of information, coordination of disease control measures and participation in national conferences and immunization campaigns. UN وواصلت الوكالة أيضا التعاون الوثيق مع وزارات الصحة في اﻷردن، ولبنان، والجمهورية العربية السورية، بما في ذلك عن طريق تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير مكافحة اﻷمراض، والمشاركة في المؤتمرات الوطنية وحملات التحصين.
    In some cases, Japan sends advisers to health ministries in developing countries who contribute to the efforts of the recipient organizations and institutions within the ministries by providing advice on improving health systems or planning/formulating new projects. UN في بعض الحالات ترسل اليابان مستشارين إلى وزارات الصحة في البلدان النامية يسهمون في الجهد الذاتي للمنظمات والمؤسسات المتلقية ضمن الوزارات من خلال إسداء النصيحة بشأن تحسين نظم الصحة أو تخطيط وصياغة مشاريع جديدة.
    Several international agencies have been providing support to the ministries of health of Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN ويقدم عدد من الوكالات الدولية المساعدة إلى وزارات الصحة في سيراليون وغينيا - بيساو وليبريا.
    The ministries of health of Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic provided refugee patients with anti-tuberculosis drugs within the framework of the implementation of the directly observed treatment (short course) strategy. UN وقدمت وزارات الصحة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان للاجئين العقاقير المضادة للتدرن الرئوي في إطار استراتيجية المعالجة القصيرة الأمد القائمة على الملاحظة المباشرة.
    Its efforts have resulted in the generation of national reports on violence and health and the appointment of focal points on violence against women in the ministries of health in almost 100 countries. UN وأدّت جهود هذه المنظمة إلى إصدار تقارير وطنية عن العنف والصحة وتعيين مراكز تنسيق بشأن العنف ضد المرأة في وزارات الصحة في 100 بلد تقريباً.
    It was noted that the Regional Monitoring Reports (MONEE) were extremely useful to ministries of health in Central and Eastern Europe, the CIS and the Baltic States, in particular in the area of capacity-building. UN ولوحظ أن وزارات الصحة في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق قد استفادت بالغ الاستفادة من " تقارير الرصد اﻹقليمي " ، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    33. UNIFEM works with the ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith-based groups in Nigeria, and public sector employers in India. UN 33 - يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في البرازيل وكمبوديا وهندوراس ومع جماعات دينية في نيجيريا ومؤسسات القطاع العام في الهند.
    17. Within this framework, WHO/PAHO sponsored the participation of officials in charge of international technical cooperation within the ministries of health in the XV Meeting of Directors of International Technical Cooperation. UN 17 - وضمن هذا الإطار، رعت منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مشاركة الموظفين المسؤولين عن التعاون التقني الدولي في وزارات الصحة في الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    99. It is useful to note the close cooperation between the programme and the various other specialized agencies, for example, WHO, which assists ministries of health in developing countries. UN ٩٩ - ومن المفيد التنويه بالتعاون الوثيق بين البرنامج ومختلف الوكالات المتخصصة اﻷخرى، ومنها على سبيل المثال، منظمة الصحة العالمية، التي تساعد وزارات الصحة في البلدان النامية.
    PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies -- in whatever combination fits their health care environment. 4. SOS Kinderdorf International UN :: بدأ خبراء المشتريات في البرنامج في مساعدة وزارات الصحة في عدد من البلدان الأفريقية وفي هايتي وغيانا على اختيار وشراء لوازم الحقن المأمون - في أي مجموعة تلائم بيئة الرعاية الصحية فيها.
    However, health ministries in many countries have had difficulty coordinating with other sectors and influencing policies beyond the health system for which they are responsible. UN إلا أن وزارات الصحة في بلدان عديدة واجهت صعوبات في مجال التنسيق مع القطاعات الأخرى والتأثير على السياسات خارج نطاق النظام الصحي ومسؤوليتها عنه.
    The Agency also maintained close cooperation with health ministries in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, including through the exchange of information, coordination of disease control measures, and participation in national conferences and immunization campaigns. UN وواصلت الوكالة أيضا تعاونها الوثيق مع وزارات الصحة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير مكافحة الأمراض، والمشاركة في المؤتمرات الوطنية وحملات التحصين.
    The Agency also maintained close cooperation with health ministries in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, including through the exchange of information, coordination of disease control measures, and participation in national conferences and immunization campaigns. UN وواصلت الوكالة أيضا تعاونها الوثيق مع وزارات الصحة في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير مكافحة اﻷمراض، والمشاركة في المؤتمرات الوطنية وحملات التحصين.
    The Agency maintained close cooperation with health ministries in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, inter alia through the exchange of information, coordination of disease surveillance and control measures and participation in national conferences and immunization campaigns. UN وواصلت الوكالة أيضا تعاونها الوثيق مع وزارات الصحة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير رصد الأمراض ومكافحتها، والمشاركة في المؤتمرات وحملات التحصين الوطنية.
    The Agency also maintained close cooperation with health ministries in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, inter alia, through the exchange of information, coordination of disease control measures and participation in national conferences and immunization campaigns. UN وواصلت الوكالة أيضا تعاونها الوثيق مع وزارات الصحة في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان بعدة طرق من بينها تبادل المعلومات، وتنسيق تدابير مكافحة الأمراض، والمشاركة في المؤتمرات الوطنية وحملات التحصين.
    151. Tuberculosis control activities are shared between UNRWA and the ministries of health of the host authorities. UN ١٥١ - تتعاون اﻷونروا مع وزارات الصحة في السلطات المضيفة على مكافحة التدرن الرئوي.
    Executing Agencies: WHO Regional Office for Eastern Mediterranean (EMRO); ministries of health of the participating countries UN الوكالة المنفذة: منظمة الصحة العالمية - المكتب الإقليمي لشرق البحر الأبيض المتوسط؛ وزارات الصحة في البلدان المشاركة
    60. In order to support mine-affected countries in the development of sustainable and integrated mine victim assistance programmes, the World Health Organization (WHO) has started a consultation process with the respective ministries of health of all affected States. UN ٦٠ - توخيا لدعم البلدان المتضررة باﻷلغام في مجال إعداد برامج مستدامة ومتكاملة لمساعدة ضحايا اﻷلغام، بدأت منظمة الصحة العالمية عملية للتشاور مع وزارات الصحة في جميع الدول المتضررة.
    She said that any WHO member State could request assistance from the organization through its ministry of health. UN وقالت إن أياً من الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية يمكنهم طلب المساعدة من المنظمة عن طريق وزارات الصحة في بلدانهم.
    Building on this project, a set of basic standards for intercultural maternal health services is being developed by the health ministries of the Plurinational State of Bolivia, Ecuador and Peru, the Andean Commission of Intercultural Health, and the South American Network of Indigenous Women. UN واستناداً إلى هذا المشروع، تعكف على وضع مجموعة من المعايير الأساسية لخدمات صحة الأم المراعية لتعدد الثقافات وزارات الصحة في كل من إكوادور ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو، ولجنة الأنديز للصحة المراعية لتعدد الثقافات، وشبكة أمريكا الجنوبية لنساء الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more