"وزارات في" - Translation from Arabic to English

    • ministries in
        
    • ministries within
        
    There are currently a total of seven ministries in Greenland. UN هناك حاليا ما مجموعه 7 وزارات في غرينلاند.
    Mrs. Aїcha Afifi, Minister Plenipotentiary, is a senior diplomat who has served as a highly ranked public servant in many ministries in Morocco for many years. UN السيدة عائشة عفيفي، وزيرة مفوضة ودبلوماسية كبيرة، تقلدت وظائف رفيعة المستوى بعدة وزارات في المغرب لسنوات عديدة.
    The Commission was tasked to produce recommendations to establish a single and effective police structure under the oversight of a ministry or ministries in the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers. UN وكُلفت اللجنة بوضع توصيات لإنشاء هيكل واحد وفعال للشرطة تحت إشراف وزارة أو وزارات في مجلس وزراء البوسنة والهرسك.
    There are currently a total of seven ministries in the Faroes. UN هناك حاليا ما مجموعه سبع وزارات في جزر فارو.
    4. With the establishment of the Government, the Transitional Departments were transformed into 10 ministries within the framework of the provisional institutions of self-government. UN 4 - وبإنشاء الحكومة، تحولت الإدارات الانتقالية إلى 10 وزارات في إطار المؤسسات الانتقالية للحكم الذاتي.
    As part of the capacity-building component of this initiative, UNU-WIDER has partnered with ministries in a number of countries in southern Africa and is developing a regional energy-economic model in collaboration with the University of Cape Town. UN وفي إطار عنصر بناء القدرات من هذه المبادرة، يقيم المعهد شراكة مع وزارات في عدد من البلدان في الجنوب الأفريقي، وهو بصدد وضع نموذج اقتصادي إقليمي في مجال الطاقة بالتعاون مع جامعة كيب تاون.
    Several ministries in Japan were facilitating methods to block searches for and the dissemination of child pornography on the Internet, while also strengthening cooperation with police investigators in other countries. UN وتعمل عدة وزارات في اليابان على تيسير طرق منع عمليات البحث عن المواد الخليعة عن الأطفال على الإنترنت ونشرها، وتعزيز التعاون مع محققي الشرطة في بلدان أخرى أيضا.
    Within that context, UNIDO has arranged training of seven staff members from ministries in Ethiopia, Ghana and Zambia at the University of Oxford in policy implications of factors influencing firm-level performance. UN وفي هذا السياق اتخذت اليونيدو الترتيبات اللازمة لتدريب سبعة موظفين من وزارات في اثيوبيا وزامبيا وغانا في جامعة أوكسفورد، في مجال الآثار السياساتية للعوامل المؤثرة في الأداء على مستوى الشركة.
    The value of the German benefits was derived from a sample of 100 jobs taken from ministries in Bonn, which was not representative of the German civil service as a whole. UN فقيمة الاستحقاقات اﻷلمانية مستمدة من عينة مكونة من ١٠٠ وظيفة أخذت من وزارات في بون، ولذا فإنها لم تكن ممثلة للخدمة المدنية اﻷلمانية ككل.
    The value of the German benefits was derived from a sample of 100 jobs taken from ministries in Bonn, which was not representative of the German civil service as a whole. UN فقيمة الاستحقاقات اﻷلمانية مستمدة من عينة مكونة من ١٠٠ وظيفة أخذت من وزارات في بون، ولذا فإنها لم تكن ممثلة للخدمة المدنية اﻷلمانية ككل.
    7. A broad consultation process was also held with the stakeholders consisting of several non-governmental organisations involved in human rights related activities along with ministries in the Government of India. UN 7- كما أُجريت عملية تشاورية واسعة مع أصحاب المصلحة الذين تشكّلوا من عدة منظمات غير حكومية منخرطة في أنشطة لها علاقة بحقوق الإنسان إلى جانب وزارات في حكومة الهند.
    16. In spite of the usual goodwill expressed by the Permanent Representative of Côte d’Ivoire to the United Nations in New York, several ministries in Abidjan maintained that they did not receive various official communications sent by the Group to the Permanent Mission. UN 16 - ورغم حسن النية المعهودة في الممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة في نيويورك، فإن عدة وزارات في أبيدجان أكدت أنها لم تتلق الرسائل الرسمية العديدة التي بعث بها الفريق إلى البعثة الدائمة.
    Facilitated transportation of civil servants from Southern Sudan to Khartoum to take up their positions in the ministries in the capital, and transportation of new civil servants to the " closed areas " to provide basic services to the residents of those areas UN وسهلت نقل موظفي الخدمة المدنية من جنوب السودان إلى الخرطوم لشغل وظائفهم في وزارات في العاصمة، ونقل موظفي خدمة مدنية جدد إلى " المناطق المغلقة " لتوفير الخدمات الأساسية لسكان هذه المناطق
    21. Mrs. CHAIEB (Algeria) said that several ministries in Algeria worked on children's issues; their activities were coordinated under national and regional programmes. UN ١٢- السيدة شايب )الجزائر(: أشارت إلى أن عدة وزارات في الجزائر تعمل لصالح اﻷطفال وتنسق أعمالها في إطار برامج وطنية وإقليمية.
    13. Responding to Prime Minister Adnan Terzić's initiative, a Police Restructuring Commission was established on 2 July with a mandate to propose " a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina, under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers " . UN 13 - واستجابة لمبادرة رئيس الوزراء عدنان ترزيتش، أنشئت لجنة لإعادة هيكلة الشرطة في 2 تموز/يوليه وأنيطت بها ولاية اقتراح ' ' هيكل واحد لشرطة البوسنة والهرسك تحت المراقبة السياسية العامة لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    65. In cooperation with Prime Minister Terzić, I formally established the Police Restructuring Commission on 2 July, with a mandate to restructure Bosnia and Herzegovina's police forces and to propose " a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina, under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers " . UN 65 - وبالتعاون مع رئيس الوزراء تيرزيتش، أنشأت رسميا لجنة لإعادة هيكلة الشرطة في 2 تموز/يوليه، وأنيطت بها ولاية إعادة هيكلة قوات شرطة البوسنة والهرسك واقتراح ' ' ' هيكل واحد لشرطة البوسنة والهرسك تحت المراقبة السياسية العامة لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    30. Also in the health sector, UNFPA capacity-building measures included training the statistical units of five ministries in the areas of population and reproductive health, as well as technical assistance for policy and strategy development. UN 30 - وفي قطاع الصحة أيضا، شملت تدابير صندوق الأمم المتحدة للسكان الرامية إلى بناء القدرات تدريب الوحدات الإحصائية في خمس وزارات في مجالات صحة السكان والصحة الإنجابية، وتقديم المساعدة التقنية لعملية وضع السياسات والاستراتيجيات.
    54. Responding to Prime Minister Terzić's initiative, a Police Restructuring Commission was established on 5 July 2004 with a mandate to propose a single structure of policing for Bosnia and Herzegovina under the overall political oversight of a ministry or ministries in the Council of Ministers. UN 54 - استجابة لمبادرة رئيس الوزراء عدنان تِرزيتش، أُنشئت في 5 تموز/يوليه لجنة إعادة تشكيل هيكل الشرطة وأنيطت بها الولاية المتمثلة في اقتراح إنشاء ' ' هيكل وحيد للشرطة في البوسنة والهرسك تحت الإشراف السياسي العام لوزارة أو وزارات في مجلس الوزراء``.
    The adoption of an anti-corruption law, the establishment of the High Office of Oversight to combat corruption and the plan to start implementing pay and grading reforms in five ministries in September 2008 are all indications that the Government of Afghanistan is serious about meeting its Paris commitments. UN ويمثل اعتماد قانون لمكافحة الفساد، وإنشاء المكتب السامي للرقابة المعني بمكافحة الفساد، والتخطيط للشروع في تنفيذ إصلاحات في مجال الأجور وتصنيف الوظائف في خمس وزارات في أيلول/سبتمبر 2008 دلائل على أن حكومة أفغانستان جادة في الوفاء بالتزامات باريس التي تعهدت بها.
    First, the process broke new ground in bringing together, under the umbrella of the United Nations, all the relevant stakeholders -- not the least of which were different ministries within the same Government -- to improve policy coherence. UN أولا، فتحت هذه العملية آفاقا جديدة، إذ جمعت بين كل أصحاب المصلحة ذوي الصلة - وليس أقلهم مختلف وزارات في الحكومة ذاتها تحت مظلة الأمم المتحدة بغية تحسين اتساق السياسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more