"وزارات وإدارات" - Translation from Arabic to English

    • ministries and departments
        
    Zimbabwe has established an institutional structure for consumer protection, involving several ministries and departments. UN وأقامت زمبابوي هيكلا مؤسسيا لحماية المستهلك تشارك فيه عدة وزارات وإدارات.
    Various ministries and departments are engaged in vocational training as is appropriate to their mandates. UN وتشارك وزارات وإدارات مختلفة في التدريب المهني، بما يتناسب مع ولايتها.
    In several ministries and departments, specialized educational institutions have been created with their fundamental task being instruction that raises the level of qualifications. UN وثمة وزارات وإدارات عديدة قد أنشأت مؤسسات تعليمية متخصصة ترمي، بصفة أساسية إلى تحسين مستوى الكفاءة.
    While some ministries and departments have been cooperative, others have failed to respond to any of the Group’s requests for information. UN ففي حين أن بعض الوزارات والإدارات أبدت التعاون، لم ترد وزارات وإدارات أخرى على أي من طلبات الفريق للحصول على معلومات.
    The participants were composed of officers from ministries and departments of environment, finance, planning and foreign affairs. UN وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية.
    They included officers from ministries and departments of environment, finance and economics, agriculture, planning, meteorology and hydrology, disaster management and climate change, forestry, and science and technology. UN وكان من بينهم موظفون من وزارات وإدارات البيئة، والشؤون المالية والاقتصادية، والزراعة، والتخطيط، والأرصاد الجوية وعلم المياه، وإدارة الكوارث وتغير المناخ، والحراجة، والعلم والتكنولوجيا.
    Members of the Government, heads of ministries and departments, representatives of the Council of Europe and representatives of women's organizations had taken part in the hearings. UN ولقد شارك في جلسات الاستماع هذه أعضاء في الحكومة ورؤساء وزارات وإدارات وممثلون عن مجلس أوروبا ومنظمات المرأة.
    Those drafts have been submitted for review to the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons in the Government, as well as to Republic ministries and departments. UN وقُدِّمت هذه المسودات إلى الهيئة المشتركة بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص في الحكومة فضلاً عن وزارات وإدارات الجمهورية وذلك لكي تقوم باستعراضها.
    That workshop was the last of the four regional training workshops and was attended by 29 participants from ministries and departments responsible for climate change, planning and finance. UN وحضر حلقة العمل هذه التي شكّلت آخر حلقات العمل التدريبية الإقليمية الأربع 29 مشاركاً من وزارات وإدارات معنية بتغير المناخ والتخطيط والمالية.
    Even at the national level, wastewater management tends to be fragmented across different ministries and departments, including health, environment, infrastructure and agriculture, among others. UN وحتى على الصعيد الوطني، تتجه معالجة المياه العادمة إلى الاتصاف بالتجزؤ وتكون موزعة بين وزارات وإدارات مختلفة منها الصحة والبيئة والبنية الأساسية والزراعة، من جملة أجهزة أخرى.
    More than 60 such programmes exist in Bangladesh, many of them operated by numerous civil society organizations or donor agencies, under the responsibility of various ministries and departments. UN ويُنفذ في بنغلاديش أكثر من 60 برنامجاً من هذا القبيل، وتدير منظمات المجتمع المدني أو الوكالات المانحة العديد من هذه البرامج تحت مسؤولية وزارات وإدارات مختلفة.
    The Commission was informed that, on the margins of the session of the Commission, representatives of ministries and departments of health had held an informal meeting to exchange experiences on the treatment of drug users and drug-dependent persons. UN وأُبلغت اللجنة بأن ممثلي وزارات وإدارات الصحة عقدوا، على هامش دورة اللجنة، اجتماعا غير رسمي لتبادل التجارب في علاج متعاطي المخدرات ومدمنيها.
    The Commission was informed that, on the margins of the session of the Commission, representatives of ministries and departments of health had held an informal meeting to exchange experiences on the treatment of drug users and drug-dependent persons. UN وأُبلغت اللجنة بأن ممثلي وزارات وإدارات الصحة عقدوا، على هامش دورة اللجنة، اجتماعا غير رسمي لتبادل التجارب في علاج متعاطي المخدرات ومدمنيها.
    Specialized temporary assistance is also needed for dealing with the host country ministries and departments, particularly with respect to requests for reimbursement of taxes, issue of documentation and provision of information to federal and local administrations. UN كما يلزم تقديم المساعدة المؤقتة المتخصصة أيضا من أجل التعامل مع وزارات وإدارات البلد المضيف، ولا سيما فيما يتعلق بطلبات استراد الضرائب، وإصدار الوثائق وتوفير المعلومات للإدارات الاتحادية والمحلية.
    At the country level, many civil society organizations now enjoy easier access to and direct contacts with ministries and departments of national Governments. UN وعلى المستوى القطري، أصبح العديد من منظمات المجتمع المدني يتمتع اﻵن بإمكانية الوصول بمزيد من السهولة الى وزارات وإدارات الحكومات الوطنية وإقامة اتصالات مباشرة معها.
    29. Reach agreement with ministries and departments of education on the inclusion of a module on desertification in the curriculum. UN 29- إبرام اتفاقات مع وزارات وإدارات التعليم بشأن إدراج مادة دراسية عن التصحر في المقرر الدراسي.
    The laboratories and posts of seven ministries and departments perform a wide-ranging programme of radiation monitoring of food products at all stages of production. UN وتساعد المختبرات والمراكز التابعة لسبع وزارات وإدارات في إنجاز برنامج واسع النطاق لرصد الإشعاع في المنتجات الغذائية في جميع مراحل الإنتاج.
    The paper was shared with ministries and departments of Government, UNDP headquarters, United Nations agencies, and select multilateral and bilateral donors prior to the meeting. UN واطلع على هذه الورقة قبل الاجتماع وزارات وإدارات الحكومة ومقار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة ومجموعة مختارة من الجهات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    :: Involving different government ministries and departments? UN :: مختلف وزارات وإدارات الحكومة؟
    6. All concerned ministries and departments of the Government of India have contributed in the preparation of the report along with other stakeholders including the national and state human rights institutes and the non-governmental organisations working in the field of human rights and related aspects. UN 6- وساهمت جميع وزارات وإدارات حكومة الهند في إعداد التقرير مع أصحاب المصالح، بما في ذلك معاهد حقوق الإنسان الوطنية والولائية والمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان وما يتصل بها من مظاهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more