"وزارات ووكالات" - Translation from Arabic to English

    • ministries and agencies
        
    • departments and agencies
        
    Established focal points in all Government ministries and agencies for effective networking through the fight of the crime; UN :: أنشأت مراكز التنسيق في جميع وزارات ووكالات الحكومة للربط الشبكي الفعال عن طريق مكافحة الجريمة؛
    The Ministries Gender and Development and Justice along with other key sector ministries and agencies are members of this taskforce. UN إن وزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية ووزارة العدل مع وزارات ووكالات قطاعية رئيسية أخرى أعضاءُ في قوة العمل هذه.
    The relevant government ministries and agencies and the private sector are expected to collaborate and to facilitate implementation of the policy. UN ومن المرتقب أن تعمل الجهات المعنية من وزارات ووكالات وقطاع خاص لتيسير تنفيذ السياسة.
    Copies had also been distributed to all Government ministries and agencies and to all gender-based NGOs. UN ووُزعت أيضا نسخ منها على جميع وزارات ووكالات الحكومة وعلى جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الجنسين.
    The USG has also begun to harmonize databases and procedures across law enforcement, intelligence, and homeland security departments and agencies to facilitate information sharing. UN وقد بدأت حكومة الولايات المتحدة أيضا بمواءمة قواعد البيانات والإجراءات فيما بين جميع وزارات ووكالات إنفاذ القانون والاستخبارات والأمن الداخلي، لتسهيل تبادل المعلومات.
    Such action is often carried out by various government ministries and agencies and often through a country's consular services. UN وغالباً ما تنفذ هذا الإجراء وزارات ووكالات حكومية شتى، وكثيراً ما ينفذ عن طريق الخدمات القنصلية لبلدٍ ما.
    Training on the ASYCUDA system was also extended to staff from other government ministries and agencies and from the Palestinian private sector. UN وجرى أيضاً تقديم التدريب على النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية لموظفين من وزارات ووكالات حكومية أخرى ومن القطاع الخاص الفلسطيني.
    National implementation action plan drafting session with representatives of ministries and agencies of Bosnia and Herzegovina UN جلسة لصياغة خطة عمل وطنية للتنفيذ مع ممثلي وزارات ووكالات البوسنة والهرسك
    The consultation involved key Government officials, including members of the National Congress and relevant Government ministries and agencies. UN وشارك في تلك المشاورة مسؤولون حكوميون ذوو شأن كان من بينهم أعضاء في مجلس الشيوخ الوطني ومسؤولون في وزارات ووكالات حكومية ذات صلة.
    These were attended by senior government officials drawn from ministries and agencies responsible for environment, economic affairs and finance of the respective countries. UN وحضر هذه الحلقات كبار موظفي الحكومات من وزارات ووكالات مسؤولة عن البيئة والشؤون الاقتصادية والمالية في بلدان هذه المناطق.
    These efforts should include both education and awareness-building not only with other ministries and agencies but also with the public and the mining sector. UN وينبغي أن تكون هذه الجهود شاملة للتعليم والتوعية وأن تضطلع بها وزارات ووكالات أخرى، مع مشاركة القطاع العام وقطاع التعدين.
    The questionnaire covers all sectors of drug control, and information has been provided by different ministries and agencies, according to their fields of competence. UN ويغطي الاستبيان جميع قطاعات مراقبة المخدرات، والمعلومات الواردة فيه مقدمة من وزارات ووكالات مختلفة، كل في مجال اختصاصها.
    During the course of his professional career, consultant to different Egyptian ministries and agencies, inter alia: Ministry of Justice, Ministry of Foreign Affairs and Ministry of Finance; also to the Investment Authority and the Central Agency for Administration and Organization. UN خلال الحياة الوظيفية المهنية: مستشار لدى وزارات ووكالات مصرية مختلفة منها: وزارة العدل ووزارة الخارجية ووزارة المالية ولدى هيئة الاستثمار والوكالة المركزية للإدارة والتنظيم.
    Parties also appreciate that combating desertification and land degradation requires cooperation from concerned government ministries and agencies and has to be integrated into the national development strategy. UN ويدرك الأطراف أيضاً أن مكافحة التصحر وتدهور التربة تتطلب التعاون من وزارات ووكالات الحكومات المعنية وأنه ينبغي إدماجهما في استراتيجية التنمية الوطنية.
    LISGIS, working with sector ministries and agencies, has put into place a plan to train staffs from sector ministries and agencies in sector ministries data collection methodology and techniques. UN ووضع معهد ليبريا، وهو يعمل مع وزارات ووكالات قطاعية، خطة لتدريب الموظفين من وزارات ووكالات قطاعية على منهجية وطرق جمع البيانات عن الوزارات القطاعية.
    The Government of Liberia as part of its Civil Service Reform Strategy has initiated several programs aimed at building the capacities of Government ministries and agencies that will lend structural support for development, growth and productivity in the public sector. UN شرعت حكومة ليبريا، كجزء من استراتيجية إصلاح الخدمة المدنية التي تتبناها، في وضع برامج ترمي إلى بناء قدرات وزارات ووكالات الحكومة التي ستعطي الدعم البنيوي للتنمية والنمو والإنتاجية في القطاع العام.
    258. Different stakeholders including representatives of the federal government ministries and agencies, regional governments, United Nations offices and international and local NGOs participated in the National Conference. UN ٢٥٨- وشاركت في المؤتمر الوطني جهات معنية مختلفة ضمت ممثلي وزارات ووكالات الحكومة الاتحادية، والحكومات الإقليمية، ومكاتب الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    The Council of National Coordinators of SCO members States is the body that coordinates the Organization's current activities, cooperation between the ministries and agencies of SCO member States. UN ومجلس المنسقين الوطنيين للدول الأعضاء هو الهيئة التي تنسق الأنشطة الحالية للمنظمة، والتعاون فيما بين وزارات ووكالات الدول الأعضاء.
    The Quebec ministries and agencies in charge of developing measures as part of the Government Action Plan to Combat Poverty and Social Exclusion must comply with that provision. UN ويجب على وزارات ووكالات كيبيك المسؤولة عن وضع التدابير كجزء من خطة عمل الحكومة لمكافحة الفقر والإقصاء الاجتماعي أن تمتثل لهذا النص.
    Meetings of heads of ministries and agencies of SCO member States, involving ministers responsible for foreign trade, transport, education, culture, defence, and so on, are held. UN ويعقد رؤساء وزارات ووكالات الدول الأعضاء في المنظمة اجتماعات تضم الوزراء المسؤولين عن التجارة الخارجية والنقل والتعليم والثقافة والدفاع وما إلى ذلك.
    The enactment requires the President of the Treasury Board to ensure that, by the year 2004, following a seven-year phasing-in period, 75 per cent of all automobiles, passenger vans and light duty trucks operated by federal Government departments and agencies will be using alternative fuels. UN ويقتضي هذا التشريع أن يكفل رئيس مجلس الخزانة تحول ٥٧ في المائة من جميع السيارات والشاحنات المقفلة والشاحنات الخفيفة التي تشغلها وزارات ووكالات الحكومة الاتحادية إلى استخدام أنواع وقود بديلة بحلول عام ٤٠٠٢، وذلك بعد فترة تنفيذ تدريجي لمدة سبع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more