"وزارة التعليم العام" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of Public Education
        
    • the SEP
        
    • Secretariat of Public Education
        
    • the Ministry of Education
        
    • the MEP
        
    Source: Data supplied by the Ministry of Public Education (SEP). UN التعليم الثانوي عن بُعد المصدر: بيانات وزارة التعليم العام.
    CDI efforts complement the programmes of the Ministry of Public Education UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة التعليم العام.
    General Directorate for Indigenous Education, part of the Department of Basic Education and Teacher Training of the Ministry of Public Education UN المديرية العامة لتعليم الشعوب الأصلية، التابعة لوكالة وزارة التعليم الأساسي والعادي لدى وزارة التعليم العام
    76. Through its programme for training the teaching body in preventing violence against women (PREVIOLEM) the SEP reached 55,258 teachers from the country's 32 federated entities in 2009. C. The media and awareness campaigns UN 76 - ومن خلال برنامج تدريب هيئات التدريس على منع العنف ضد المرأة، قامت وزارة التعليم العام في عام 2009 بتدريب وتوعية 258 55 مدرسا في الـ 32 كيانا اتحاديا في البلد.
    Source: Secretariat of Public Education, historical series and forecasts of education indicators: calculations of the SEP and INEE, based on data from the Census of Population and Housing 2010. UN المصدر: وزارة التعليم العام، السلسلة الزمنية والتوقعات المتعلقة بمؤشرات التعليم؛ وتقديرات من وزارة التعليم العام والمعهد الوطني لتقييم التعليم استناداً إلى بيانات من تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    The programme has also carried out several activities in cooperation with the Ministry of Public Education and UNICEF to target pre-school education as a means of eliminating female circumcision by protecting young girls through: UN كما قام البرنامج بالعديد من الأنشطة بالتعاون مع وزارة التعليم العام واليونيسيف منها استهداف التعليم قبل المدرسي كآلية للقضاء على ختان الإناث بهدف حماية الطفلات من الختان وذلك عن طريق:
    The Ministry of Public Education has some concerns over unrestricted access to the Internet in schools and colleges. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    Source: Ministry of Public Education (SEP). UN المصدر: وزارة التعليم العام. البرامج الجديرة بالإشارة
    In the field of education, the theme of gender equity requires greater attention within the Ministry of Public Education. UN وفي مجال التعليم، ينبغي تعزيز المساواة بين الجنسين داخل وزارة التعليم العام.
    :: Binding provisions from the Ministry of Public Education on screening for commercial sexual exploitation in the Costa Rican educational system. UN :: أحكام مُلزِمة من وزارة التعليم العام بشأن فحص الاستغلال الجنسي التجاري في النظام التعليمي في كوستاريكا.
    In this connection, the Ministry of Public Education provides support services for students enrolled in regular and special education. UN وفي هذا الصدد، تقدّم وزارة التعليم العام خدمات الدعم للطلاب المقيّدين في التعليم النظامي والخاص.
    88. Costa Rica indicated that a subsystem of indigenous education had been established by the Ministry of Public Education. UN 88- وأشارت كوستاريكا إلى أن وزارة التعليم العام أنشأت نظاماً فرعياً لتعليم الشعوب الأصلية.
    55. On the foregoing point, the Ministry of Public Education offers support services for students enrolled in regular education and special education. UN 55- وفيما يتعلق بالنقطة السابقة، توفر وزارة التعليم العام خدمات دعم للطلبة المقيدين في التعليم العام والتعليم الخاص.
    In 2011, the Ministry of Public Education announced its intention to develop a learning programme independent of religious authorities, though it was open to hearing their suggestions regarding sex education. UN وفي سنة 2011، أعلنت وزارة التعليم العام عن اعتزامها وضع برنامج تعلُّم مستقل للسلطات الدينية، رغم أن الباب كان مفتوحاً لاستماع اقتراحاتهم فيما يتعلق بالتربية الجنسية.
    The Ministry of Public Education points out that this is not a new version of the sex-education guidelines, but rather a comprehensive programme tailored to different levels of education. UN وتوضّح وزارة التعليم العام أن هذا ليس نسخة جديدة من المبادئ التوجيهية للتثقيف الجنسي، بل الأحرى أنه برنامج شامل أُعد خصيصاً لملاءمة مختلف مستويات التعليم.
    These schools have adopted a bilingual and multicultural teaching method, and the diplomas that they confer are officially recognized by the Ministry of Public Education. UN وقد انتهجت هذه المدارس نموذجاً للإعداد المهني ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات، وتعترف وزارة التعليم العام بصفة رسمية بالدرجات التي تمنحها.
    the SEP has published manuals, notebooks and guides to enable instructors of both sexes and trainer-tutors to provide community courses, including topics that deal with gender equity and peaceful conflict resolution. UN وأعدت وزارة التعليم العام كتيبات ودفاتر وأدلة لتدريب المدرسات والمدرسين وكذلك المدربين، من أجل عقد الدورات المجتمعية التي تشمل مسائل تتناول إنصاف الجنسين والتسوية السلمية للخلافات.
    the SEP and Inmujeres held a joint cycle of four teleconferences for teachers on Gender and Basic Education, which was also transmitted by the EDUSAT network. UN وبالتنسيق بين وزارة التعليم العام والمعهد الوطني للمرأة، عقدت دورة من أربعة مؤتمرات تلفزيونية للمدرسين: الجنسانية والتعليم الأساسي، تولَّت بثها شبكة سواتل التلفزيون التعليمي.
    In the case of Mexico, the registers of school enrolment of the Secretariat of Public Education (SEP), the number of children of school age reported in the Census of Population and Housing carried out by the National Institute of Statistics and Geography (INEGI), and the population projections of the National Population Council (CONAPO) are used. UN وفي حالة المكسيك، تُستخدم سجلات القيد في المدارس الموجودة لدى وزارة التعليم العام وعدد الأطفال البالغين سن الدارسة المذكور في تعداد السكان والمساكن الذي أجراه المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في عام 2010 والتوقعات السكان للمجلس الوطني للسكان.
    It should also be noted that on 21 and 22 November 1991, the Ministry of Education convened a national study meeting on the topic: " Equality and discrimination, responsibility and prejudice: women in school administration " . UN وتجدر اﻹشارة، كذلك، إلى أن وزارة التعليم العام قد عقدت يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، لقاء وطنيا لدراسة موضوع تحت عنوان " التكافوء والتمييز، المسؤولية والتعصب: المرأة في اﻹدارة المدرسية " .
    1035. To ensure respect for the principle of equality and non-discrimination in centres of education, the MEP applies the Children and Adolescents Code, which in article 68, chapter V prohibits the promotion or practice in centres of education of all forms of discrimination by gender, age, race or ethnic origin, socio-economic status or for any other reason that violate human dignity. UN 1035- ضماناً لتقيد مراكز التعليم بمبدأ المساواة وعدم التمييز، تطبق وزارة التعليم العام القانون الخاص بالأطفال والمراهقين الذي تنص المادة 68 من الفصل الخامس منه على حظر الترويج في لجميع أشكال التمييز على أساس الجنس أو العمر أو العرق أو الأصل الإثني أو المكانة الاجتماعية والاقتصادية أو أية أسباب أخرى، أو ممارسة هذه الأشكال التي تهين كرامة الإنسان، في مراكز التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more