The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran and has the honour to state the following. | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران ويشرفها أن تصرح بما يلي. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran takes this opportunity to convey to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن فائق احترامها. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتكرر الإعراب عن أسمى آيات تقديرها. |
Shortly thereafter, the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran denied the statement attributed to the head of the Iranian Revolutionary Guards. | UN | وبعد ذلك بوقت قصير، نفت وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية التصريح المنسوب إلى رئيس الحرس الثوري الإيراني. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of Switzerland (United States Interests Section) in Tehran and informs the latter that: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، وتبلغها بما يلي: |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of Switzerland (the Interest Section of the United States of America) in Tehran, and has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي: |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of Switzerland (the Interest Section of the United States of America) in Tehran, and has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران، ويشرفها أن تذكر ما يلي: |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran and, with reference to the note verbale dated 17 October 2012 from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Riyadh, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي: |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran and, with reference to note verbale No. 327421 dated 7 October 2012 from the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia addressed to the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Riyadh, has the honour to state the following: | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية تحياتها إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، وبالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 7 تشرين الأول/أكتوبر 2012 الموجهة من وزارة الخارجية للمملكة العربية السعودية إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية في الرياض، تتشرف ببيان ما يلي: |
2. A note verbale dated 24 December 2012 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran, responding to certain claims with regard to the activities of Iranian vessels in the Persian Gulf (see annex II). | UN | 2 - مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجهة من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، رداً على بعض الادعاءات المتعلقة بأنشطة السفن الإيرانية في الخليج الفارسي (انظر المرفق الثاني). |
3. A note verbale dated 6 February 2013 from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran to the Embassy of the Kingdom of Saudi Arabia in Tehran, responding to certain claims made by Saudi Arabia (see annex III). | UN | 3 - مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2013 موجهة من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة المملكة العربية السعودية في طهران، رداً على بعض الادعاءات الموجهة من المملكة العربية السعودية (انظر المرفق الثالث). |
Upon instruction from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale, dated 30 May 2006, addressed to the Embassy of Switzerland (the Interest Section of the United States of America) in Tehran by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم المذكرة الشفوية المرفقة طيه المؤرخة 30 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق). |
Upon instruction from my Government, I have the honour to transmit herewith a note verbale, dated 16 May 2006, addressed to the Embassy of Switzerland (the Interest Section of the United States of America) in Tehran by the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم المذكرة الشفوية المرفقة طيه المؤرخة 16 أيار/مايو 2006 الموجهة إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة الأمريكية) في طهران من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية (انظر المرفق). |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran presents its compliments to the Embassy of the United Arab Emirates in Tehran and has the honour to state that the Government of the Islamic Republic of Iran considers the content of note verbale No. 192-80/04/034 dated 7 February 1999 from the Government of the United Arab Emirates flagrant interference in the internal affairs of the Islamic Republic of Iran and totally rejects it. | UN | تهدي وزارة الخارجية لجمهورية إيران اﻹسلامية تحياتها الى سفارة اﻹمارات العربية المتحدة في طهران ويشرفها أن تعلن بأن حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية تعتبر فحوى المذكرة الشفوية رقم ٠٣٤/٠٤/٨٠-١٩٢ المؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، الموجهة من حكومة اﻹمارات العربية المتحدة، تدخلا صارخا في الشؤون الداخلية لجمهورية إيران اﻹسلامية وترفضها رفضا تاما. |
Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit two notes verbales, dated 9 August 2005 and 13 September 2005, from the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran addressed to the Embassy of Switzerland (United States Interests Section) in Tehran on the violation of the territory and airspace of Iran by two American unmanned aircrafts (see annexes). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم مذكرتين شفويتين، مؤرختين 9 آب/أغسطس 2005 و 13 أيلول/سبتمبر 2005، موجهتين من وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية إلى سفارة سويسرا (قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة) في طهران، بشأن قيام طائرتين أمريكيتين غير مأهولتين بانتهاك الحدود الإقليمية والمجال الجوي لإيران (انظر المرفقين). |