"وزارة الداخلية على" - Translation from Arabic to English

    • the Ministry of the Interior
        
    • Department of the Interior on
        
    • the Ministry of Interior to
        
    • Ministry of Interior at
        
    • Ministry of Interior is
        
    • Ministry of the Interior in
        
    • by the Ministry of Interior
        
    • Ministry of Internal Affairs
        
    • the Interior Ministry
        
    Figures from the Ministry of the Interior indicate that the rate of registering births stand at 96 %. UN وتدل إحصائيات وزارة الداخلية على أن نسبة تسجيل المواليد في مصر تصل إلى 96 في المائة.
    Croatia also reported informing the general public about stolen and missing works of art, by way of the website of the Ministry of the Interior and through the press, professional journals, television etc. UN وذكرت كرواتيا أيضا أنها تنشر معلومات متاحة للاطلاع العام عن الأعمال الفنية المسروقة والمفقودة، عن طريق موقع وزارة الداخلية على الإنترنت ومن خلال الصحافة والمجلات المهنية والتلفزيون وما إلى ذلك.
    Towards this end, the Support Group has urged the Ministry of the Interior to institute a community policing programme as a matter of priority. UN ولتحقيق هذه الغاية، حث فريق الدعم وزارة الداخلية على وضع برنامج للمراقبة على سبيل اﻷولوية.
    21. The budget of Guam comprises revenues received by the Government of Guam and federal grants, with the latter generally allocated to particular sectors through the Department of the Interior on an ad hoc basis. UN 21 - تتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام ومن المنح الاتحادية، وتخصص تلك المنح عموما لقطاعات معيّنة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة.
    In Afghanistan, UNDP worked with the Ministry of Interior to upgrade, establish and staff police call centres. UN وفي أفغانستان، عمل البرنامج الإنمائي مع وزارة الداخلية على رفع كفاءة مراكز الاتصالات الهاتفية الشرطية وإنشاء مراكز جديدة وإمدادها بما يلزمها من موظفين.
    181. Periodic seminars, conferences and workshops have been held as part of the human rights training work being carried out for the staff of the Ministry of Interior at various levels. UN 181- وعُقدت حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل دورية في إطار التدريب في مجال حقوق الإنسان المقدم للعاملين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات.
    Action is also being taken to promulgate a new citizenship law. The Ministry of Interior is preparing a draft law for submission to the National Assembly for passage according to constitutional mechanisms. It is hoped that the promulgation of such a law will eliminate cases of discrimination against women regarding nationality. UN كما يعمل من جهة أخرى على إصدار قانون جديد للجنسية، حيث تعمل وزارة الداخلية على إعداد مسودة مشروع قانون لكي يقدم إلى المجلس الوطني لغرض إقراره وفق الآليات الدستورية، وبصدور هذا القانون نأمل أن يتم القضاء على حالات التمييز ضد المرأة في مجال الجنسية.
    In 2012, in Tunisia, UNDP assisted the Ministry of the Interior in undertaking a baseline study of the reforms required to improve security services to the population. UN وفي عام 2012، في تونس، ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وزارة الداخلية على إجراء دراسة مبدئية عن الإصلاحات اللازمة لتحسين الخدمات الأمنية المقدَّمة للسكان.
    Approval of civil service regulations by the Ministry of Interior as part of an effective reform of the State administration and decentralization UN موافقة وزارة الداخلية على أنظمة الخدمة المدنية باعتبارها جزءا من الإصلاح الفعال لإدارة الدولة واللامركزية
    Work on ensuring that citizens are protected from enforced disappearance is being carried out constantly and is under the supervision of the Ministry of Internal Affairs. UN ويجري العمل باستمرار لكفالة حماية المواطنين من الاختفاء القسري، وتشرف وزارة الداخلية على هذا العمل.
    the Ministry of the Interior has also approved a new police uniform for use throughout the Republika Srpska. UN كما وافقت وزارة الداخلية على زي رسمي جديد للشرطة لاستعماله في جميع أنحاء جمهورية صربسكا.
    the Ministry of the Interior had agreed to recruit more women police officers, in particular to deal with cases of rape. UN وقد وافقت وزارة الداخلية على توظيف نساء في الشرطة، لا سيما لمعالجة حالات الاغتصاب.
    the Ministry of the Interior cooperated closely with the Ombudsman and with NGOs. UN وتتعاون وزارة الداخلية على نحو وثيق مع أمين المظالم والمنظمات غير الحكومية.
    The list was not discriminatory, but rather had been prepared by the Ministry of the Interior on the basis of judicial sentences. UN والقائمة ليست تمييزية، بل هي مُعدّة من جانب وزارة الداخلية على أساس الأحكام القضائية.
    In the Republic of Cuba the procedure for granting arms licences is extremely restrictive, and is duly controlled by the Ministry of the Interior. UN تصدر تراخيص حيازة السلاح في جمهورية كوبا في أضيق الحدود الممكنة وتتولى وزارة الداخلية على النحو الواجب مراقبة إصدارها.
    In one case, the Ministry of the Interior prohibited a human rights organization from accessing the second half of a European Commission grant intended to fund its activities. UN وفي إحدى الحالات، حظرت وزارة الداخلية على إحدى منظمات حقوق الإنسان الحصول على النصف الثاني من منحة مقدمة من اللجنة الأوروبية موجهة إلى تمويل أنشطتها.
    The budget of Guam comprises revenues received by the Government of Guam and federal grants, the latter generally allocated to particular sectors through the Department of the Interior on an ad hoc basis. UN وتتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام ومن المنح الاتحادية، التي تخصص عموما لقطاعات معيّنة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة.
    III. Budget 17. The budget of Guam comprises revenues received by the Government of Guam and federal grants generally, allocated to particular sectors through the Department of the Interior on an ad hoc basis. UN 17 - تتألف ميزانية غوام من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام والمنح الاتحادية بصفة عامة، التي تخصص لقطاعات معينة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة.
    21. The budget comprises revenues received by the Government of Guam and federal grants, with the latter generally allocated to particular sectors through the Department of the Interior on an ad hoc basis. UN 21 - تتألف الميزانية من الإيرادات التي تحصل عليها حكومة غوام ومن المنح الاتحادية، وتخصص المنح عموما لقطاعات معيّنة عن طريق وزارة الداخلية على أساس كل حالة على حدة.
    44. In 2005, the CoE-Commissioner urged the Ministry of Interior to immediately continue and finalise the issuance of supplementary decisions giving retroactive effect to the permanent residence permit of all those persons, who are entitled to it. UN 44- وفي عام 2005، حثت مفوضية حقوق الإنسان في مجلس أوروبا وزارة الداخلية على أن تواصل وتستكمل فورا إصدار القرارات التكميلية التي تعطي أثرا رجعيا لتصاريح الإقامة الدائمة لجميع من يحق لهم الحصول عليها.
    58. UNIFEM worked with the Ministry of Interior to strengthen the Palestinian institutional capacity to combat violence against women through developing guidelines and procedures for security forces, including police officers assigned to Family Protection Units. UN 58 - وتعاون الصندوق مع وزارة الداخلية على تعزيز قدرات المؤسسات الفلسطينية على مكافحة العنف ضد المرأة من خلال وضع مبادئ توجيهية وإجراءات لقوى الأمن، بما يشمل أفراد الشرطة المنتدبين لوحدات حماية الأسرة.
    137. In this process, a number of periodic seminars, conferences and workshops have been held as part of the human rights training work being carried out for the staff of the Ministry of Interior at various levels. UN 137- وفي إطار هذه العملية، نُظم عدد من الحلقات الدراسية والمؤتمرات وحلقات العمل الدورية كجزء من الأعمال التدريبية المتعلقة بحقوق الإنسان المنجزة لصالح الموظفين في وزارة الداخلية على مختلف المستويات.
    The Ministry of Interior is improving equality in housing by providing a country report in the context of EU-Progress project " Building Inclusion " . UN وتعمل وزارة الداخلية على تحسين ظروف السكن توخياً للمساواة وذلك بواسطة إعداد تقرير قطري في إطار مشروع برنامج الاتحاد الأوروبي للعمالة والتضامن الاجتماعي (EU-Progress) " المساواة في السكن والإدماج " (Building Inclusion).
    ISAF has supported the Ministry of the Interior in developing and implementing an awareness campaign against the recruitment of children and in establishing an alert mechanism to report on incidents of child recruitment. UN وقد ساعدت القوة الدولية وزارة الداخلية على وضع وتنفيذ حملة توعية لمكافحة تجنيد الأطفال وإنشاء آلية للإنذار تتولى الإبلاغ عن حالات تجنيد الأطفال.
    1.3.1 Approval of civil service regulations by the Ministry of Interior as part of an effective reform of the State administration and decentralization UN 1-3-1 موافقة وزارة الداخلية على أنظمة الخدمة المدنية باعتبارها جزءا من الإصلاح الفعال لإدارة الدولة واللامركزية
    UNMIL assisted the Ministry of Internal Affairs in conducting the operation by providing logistical and security support. UN وقامت البعثة بمساعدة وزارة الداخلية على تنفيذ العملية وذلك بتوفير الدعم اللوجستي والأمني.
    The criteria applied by the Interior Ministry in applications for permanent residency focus on the capacity to show that one's life, or that of one's immediate family, is centred, as a practical matter, in Israel. UN وتطبق وزارة الداخلية على طلبات الإقامة الدائمة معايير تركز على القدرة على إثبات أن حياة الشخص وحياة أسرته المباشرة تتركز بصورة عملية في إسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more