"وزارة الداخلية والبلديات" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of Interior and Municipalities
        
    • the Ministry of the Interior and Municipalities
        
    • the Ministry of the Interior and Municipal
        
    • Ministry of the Interior and of
        
    • Ministry of the Interior and Municipal Affairs
        
    In this context, it is worth mentioning that the Ministry of Interior and Municipalities does not employ gender criteria when drawing up and publishing list of candidates or winning candidates in either parliamentary or municipal elections. UN والجدير ذكره في هذا السياق أن وزارة الداخلية والبلديات لا تعتمد المعيار الجندري عند إعداد ونشر لوائح المرشحين أو الفائزين في الانتخابات، أكانت نيابية أم بلدية.
    (c) Directorate general of internal security forces - Ministry of Interior and Municipalities UN (ج) المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي - وزارة الداخلية والبلديات()
    (f) Working Street Children, planned for 2004. Ministry of Interior and Municipalities and ILO; UN (و) الأطفال العاملون في الشوارع، سوف تنفذ في 2004 (وزارة الداخلية والبلديات + منظمة العمل الدولية)؛
    The security agencies of the Ministry of the Interior and Municipalities initiate investigative action in order to monitor any secret activities by Al-Qaida for the establishment of cells, the purchase of weapons or the perpetration of hostile acts. UN كما تقوم الإدارات الأمنية في وزارة الداخلية والبلديات بتفعيل العمل الاستقصائي لمراقبة أي نشاط سري لمنظمة القاعدة يهدف إلى تشكيل خلايا أو شراء أسلحة أو القيام بأعمال عدائية.
    The Office of the DirectorGeneral for Refugees in the Ministry of the Interior and Municipal Affairs has also recently computerized the records of all the refugees registered with the agency in the Office of the DirectorGeneral for Personal Status, under an agreement with a specialist company. UN كما قامت مديرية اللاجئين في وزارة الداخلية والبلديات مؤخراً بمكننة سجلات جميع اللاجئين المسجلين لديها في دائرة الأحوال الشخصية بالتعاقد مع شركة متخصصة، على أن يتم تدريب فريق الأحوال الشخصية في هذه المديرية خلال العام 2006 على متابعة المكننة.
    39.3 In 2012, the Ministry of Interior and Municipalities submitted to the Council of Ministers a new parliamentary elections bill, article 53 of which contained the following in article 53: " Each list must include a proportion of not less than 30% of women among its members; fractions equalling or exceeding one-half shall be rounded up. UN 39-3 وفي العام 2012، رفعت وزارة الداخلية والبلديات إلى مجلس الوزراء مشروع قانون جديد للانتخابات النيابية، وقد تضمّن في المادة 53 منه أنه " يتوجّب على كل لائحة أن تضمّ بين أعضائها نسبة لا تقلّ عن 30 في المائة من الجنس الآخر على أن تدوَّر الكسور التي تعادل أو تتجاوز النصف.
    Children born to a Lebanese mother and Palestinian refugee father duly registered with the Ministry of Interior and Municipalities shall be given a green card through administrative channels granting them civil rights (but not political rights) and the right to own property. An exception to the prohibition on owning property shall be the right of the children to inherit from their mother. UN أما الأولاد المولودون من أم لبنانية وأب فلسطيني لاجئ مسجّل وفقاً للأصول في سجلات وزارة الداخلية والبلديات فيعطى بطاقة خضراء عبر الطرق الإدارية تمنحه الحقوق المدنية باستثناء الحقوق السياسية وحق التملك على أن يُستثنى من منع التملك حق الأولاد بميراث والدتهم.
    :: Circular of Ministry of Interior and Municipalities (3 August 2012) and circular of Ministry of Interior and Municipalities, no. 16501 (31 October 2012) ; UN - تعميم وزارة الداخلية والبلديات تاريخ 3 آب/أغسطس 2012، وتعميم وزير الداخلية والبلديات رقم 16501 تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Ministry of Interior and Municipalities UN وزارة الداخلية والبلديات
    (c) Ministry of Interior and Municipalities UN (ج) دور وزارة الداخلية والبلديات
    8-5-2-1 Ministry of Interior and Municipalities UN 8-5-2-1 وزارة الداخلية والبلديات()
    42. A portion of the development funds distributed to the municipalities to be allocated to projects relating to women: On 3 August 2012, the Ministry of Interior and Municipalities, at the request of the NCLW, circulated a letter to the municipalities on the need to allocate a portion of the development funds distributed to them to development projects relating to women. UN 42 - تخصيص قسم من المبالغ الإنمائية الموزّعة على البلديات لمشاريع تتعلّق بالمرأة: بتاريخ 3 آب/أغسطس 2012، عمّمت وزارة الداخلية والبلديات على البلديات، وبناء لطلب من الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، وجوب تخصيص قسم من المبالغ الإنمائية الموزّعة عليها لمشاريع إنمائية تتعلّق بالمرأة.
    193.5 On 3 August 2012, at the request of the NCLW, the Ministry of Interior and Municipalities circulated the municipalities on the need to allocate a portion of the development funds allocated to them to development projects relevant to women. UN 193-5 بتاريخ 3 آب/أغسطس 2012، وبناء لطلب من الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية، عمّمت وزارة الداخلية والبلديات على البلديات وجوب تخصيص قسم من المبالغ الإنمائية الموزّعة عليها، لمشاريع إنمائية تتعلّق بالمرأة.
    246.1 Prisons in Lebanon are still subject to Decree no. 14310 (11 February 1949), on regulation of prisons, and prison administration still comes under the authority of the Ministry of Interior and Municipalities, despite promulgation of Decree no. 17315 (28 August 1964), which provides for the creation of a prisons administration board attached to the Ministry of Justice. UN 246-1 ما زالت السجون في لبنان تخضع للمرسوم رقم 14310 الصادر بتاريخ 11 شباط/فبراير 1949 (تنظيم السجون)، وما تزال إدارة السجون تخضع لسلطة وزارة الداخلية والبلديات بالرغم من صدور المرسوم رقم 17315 تاريخ 28 آب/أغسطس 1964 الذي قضى بإنشاء هيئة لإدارة السجون مرتبطة بوزارة العدل.
    263.3 Promulgation of Decision no. 94/1 (24 May 2008) of the Minister of Labour, designating jobs to be confined to Lebanese only. While observing the principle of Lebanese priority, exception from this restriction has been made for " Palestinians born on Lebanese territory and officially registered with the Ministry of Interior and Municipalities " . UN 263-3 صدر عن وزير العمل، بتاريخ 24 أيار/مايو 2008، القرار رقم 94/1 المتعلّق بتحديد المهن الواجب حصرها باللبنانيّين، وقد استثنى من الحصر، إنما مع مراعاة مبدأ تفضيل اللبناني، " الفلسطيني المولود على الأراضي اللبنانية والمسجّل بشكل رسمي في سجلات وزارة الداخلية والبلديات " .
    Response (provided by the Ministry of the Interior and Municipalities): UN الجواب: (زودته وزارة الداخلية والبلديات)
    the Ministry of the Interior and Municipalities has instructed the Directorate-General of Public Security to enforce the laws in force protecting human rights. This applies to all detainees regardless of the grounds for arrest, whether terrorism charges or otherwise. UN أشارت وزارة الداخلية والبلديات بأن المديرية العامة للأمن العام تطبق القوانين المرعية الإجراء والتي ترعى حقوق الإنسان وذلك على كافة الموقوفين لديها، وبغض النظر عن أسباب التوقيف، سواء أكانت تُهم إرهابية أو غيرها.
    1. the Ministry of the Interior and Municipalities provided a copy of two studies from the General Directorate of the Internal Security Forces and the General Directorate of General Security concerning the application of international humanitarian law. UN 1 - قدمت وزارة الداخلية والبلديات نسخة من دراستين قامت بهما المديرية العامة لقوات الأمن الداخلي والمديرية العامة للأمن العام وتتعلقان بتطبيق القانون الإنساني الدولي.
    (g) Programme of cooperation with the Ministry of the Interior and Municipal Affairs in order to give municipalities an effective role in issues relating to children UN (ز) برنامج تعاون مع وزارة الداخلية والبلديات لتفعيل دور البلديات في قضايا الطفولة:
    The Directorate-General for Public Security of the Ministry of the Interior and of Municipal and Rural Affairs has, since the beginning of 2003, adopted a new Lebanese passport incorporating advanced techniques and meeting high specifications in order to prevent counterfeiting or the possibility of a Lebanese passport being used by any person other than its rightful holder. UN تعتمد كذلك وزارة الداخلية والبلديات - المديرية العامة للأمن العام - ابتداء من مطلع عام 2003 جواز سفر لبناني جديد بتقنيات ومواصفات عالية للحؤول دون تزويره أو إمكانية استخدامه من قبل غير الشخص العائد له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more