"وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة" - Translation from Arabic to English

    • State Ministry for Women Empowerment
        
    • State Minister for Women Empowerment
        
    The State Ministry for Women Empowerment in 1981 initiated the Early Childhood Care Development Training program. UN استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في عام 1981 البرنامج التدريبي لتطوير رعاية الطفولة المبكرة.
    The State Ministry for Women Empowerment also provides support, fund included, for the protection of women in the provincial level. UN وتوفِّر وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة أيضاً الدعم، بما في ذلك الأموال، من أجل توفير الحماية للمرأة على صعيد الأقاليم.
    The State Ministry for Women Empowerment has also intensified advocacy and dissemination of information on gender equality and women empowerment concepts to all stakeholders. UN وقامت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة أيضاً بتكثيف الدعوة ونشر المعلومات بين جميع أصحاب المصلحة، بشأن مفاهيم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Since 2000, the State Ministry for Women Empowerment has conducted gender sensitization training, gender analysis training and orientation, at all levels of authorities. UN ومنذ عام 2000، نظمت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة تدريباً للتوعية الجنسانية، وتدريباً وتوجيهاً على تحليل قضايا الجنسين، على جميع مستويات السلطات.
    The establishment of Integrated Service Posts for the victims of violence through the signing of Joint Agreement between the State Minister for Women Empowerment and the Minister for Social Affairs, the Minister for Health, and the National Police. UN - إنشاء مراكز خدمات متكاملة لضحايا العنف، من خلال توقيع اتفاق مشترك بين وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة، والشرطة الوطنية.
    The State Ministry for Women Empowerment has conducted gender-sensitization training for education officials, advocacy among decision makers and gender analysis training for planners and programs in the education sector. UN أجرت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة تدريباً للتوعية بقضايا الجنسين، للمسؤولين التعليميين، وفي مجال الدعوة لدى صانعي القرارات، وتدريباً على تحليل قضايا الجنسين، لواضعي الخطط والبرامج في قطاع التعليم.
    The formulation of a Manual/Standard Operational Procedure on the Return and Reintegration of Trafficking Victims by line ministries, coordinated by the State Ministry for Women Empowerment. UN - وضع دليل/إجراءات تنفيذية معيارية بشأن عودة ضحايا الاتجار بالأشخاص وإعادة إدماجهم بواسطة الوزارات المختصة، وتقوم بتنسيق ذلك وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة.
    In order to ensure the 30 per cent allocation is respected, the State Ministry for Women Empowerment backed by non-governmental organizations, recently submitted a revision to the existing Law for Presidential consideration. UN ومن أجل كفالة مراعاة تخصيص نسبة 30 في المائة، قدمت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة بمساندة من المنظمات غير الحكومية، مؤخراً، تنقيحاً للقانون الحالي لتنظر فيه الرئاسة.
    Simultaneously, the State Ministry for Women Empowerment has engaged in political education for the benefit of women organizations, academicians, members of political parties and officials of relevant government agencies, focusing on gender issues, citizenship and other substantive matters required to increase women's representation in the politics. UN وبالتزامن مع هذا، شاركت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة في التثقيف السياسي، لما فيه منفعة المنظمات النسائية، والأكاديميين، وأعضاء الأحزاب لسياسية، والمسؤولين في الوكالات الحكومية ذات الصلة، مُركِّزةً على قضايا الجنسين، والمواطنة، ومسائل فنية أخرى لازمةً من أجل زيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية.
    In addition, gender sensitization trainings and advocacy are conducted by both the State Ministry for Women Empowerment and Ministry of Labor and Transmigration among employers, entrepreneurs, business people and workers to increase their awareness and understanding on women's human rights and gender issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم كل من وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة ووزارة العمل والهجرة العابرة، بتنظيم دورات التدريب والدعوة للتوعية بقضايا الجنسين، لكل من أرباب العمل ومنظمي المشاريع، ورجال الأعمال، والعمال من أجل زيادة وعيهم وفهمهم لحقوق الإنسان للمرأة ولقضايا الجنسين.
    Along with that activity, The State Ministry for Women Empowerment has prepared information to be disseminated by print and electronic media to all layers of society, including media workers themselves, in order to enhance their awareness and encourage their support for gender equality and women empowerment in the workplace. UN وإلى جانب هذا النشاط، أعدت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة معلومات لنشرها مطبوعة وعن طريق الوسائط الإلكترونية على جميع شرائح المجتمع، بما في ذلك العاملين في وسائط الإعلام ذاتهم، من أجل زيادة وعيهم وحثهم على دعم المساواة بين الجنسين وعلى تمكين المرأة في أماكن العمل.
    Simultaneously, the State Ministry for Women Empowerment has vigorously convinced parents to let their children, boys and girls alike, stay in school, at least until the Nine - twelve Year Compulsory Education program has been completed. UN وبالتزامن مع ذلك، أقنعت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة الآباء بقوة بأن يدعوا أطفالهم، بنين وبنات على حد سواء، في المدارس، إلى أن يكملوا برنامج التعليم الإلزامي ومدته 9 إلى 12 عاما، على الأقل.
    In order to increase coordination and create synergy among stakeholders, the State Ministry for Women Empowerment has established a coordination forum, consisting of representatives from the Ministry of Health, Ministry of Social Affairs, Ministry of Education, Ministry of Religious Affairs, the National Police, the Attorney General's Office and NGOs. UN وبغية زيادة التنسيق وخلق التضافر بين أصحاب المصلحة، أنشأت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة منتدى للتنسيق، يتألف من ممثلين من وزارة الصحة، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة التعليم، ووزارة الشؤون الدينية، ومن الشرطة الوطنية، ومن مكتب المدعي العام، ومن المنظمات غير الحكومية.
    To minimize this, the State Ministry for Women Empowerment has conducted intensive campaigns highlighting the Law on Child Protection to all government agencies at the national and provincial levels, to religious and community leaders, to women's organizations, non-governmental organizations and to the community at large. UN وللحد من حدوث حالات زواج الأطفال هذه، أجرت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة حملات مُكثَّفة تُبرز قانون حماية الطفل لجميع وكالات الحكومة على الصعيد الوطني وصعيد الأقاليم، وللقادة الدينيين والمجتمعيين، والمنظمات النسائية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع عموما.
    In collaboration with regional governments, the State Ministry for Women Empowerment has developed Integrated Services Posts for Women and Children in provinces, districts/cities as the preferred medium of learning, teaching, legal assistance of women's and children's programs. UN - وقد أعدت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة بالتعاون مع حكومات الأقاليم مراكز لتقديم الخدمات المتكاملة للمرأة والطفل في الأقاليم، والمقاطعات/المدن باعتبار ذلك الوسيلة المفضلة لتحصيل العلم والتدريس وتقديم المساعدة القانونية في البرامج الخاصة بالمرأة والطفل.
    The State Ministry for Women Empowerment in cooperation with provincial governments, has conducted monitoring manufactures/factories that employ mostly women in order to determine the effectiveness of the regulation in stimulating efforts to promote women's human rights and protection. UN أجرت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة بالتعاون مع حكومات الأقاليم، عمليات رصد للسلع الصناعية/المصانع التي تستخدم عمالا أغلبهم من النساءً، من أجل تحديد فعالية اللائحة في حفز الجهود المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها.
    The State Ministry for Women Empowerment will ensure the future enactment of draft Law on Defense, on Legal Codes, on Regional Government, on Micro, Small and Medium Enterprises, on Banking, on Cooperatives, on Anti Pornography, on General Election, on Labor and Social Protection, on Health, and on Natural Disaster, to mention a few examples. UN وستكفل وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة سن مشروع قانون في المستقبل بشأن الدفاع، والمدونات القانونية، وحكومات الأقاليم، والمشاريع التجارية الصغرى والصغيرة والمتوسطة، والمصارف، والتعاونيات، ومكافحة المواد الإباحية، والانتخابات العامة، والعمل، والحماية الاجتماعية، والصحة، والكوارث الطبيعية، وهذا على سبيل المثال لا الحصر.
    Within the period of 2003 - 2006, the State Minister for Women Empowerment, in cooperation with Ministry for Justice and Human Rights and Parliament, has undertaken some revision to those laws i.e. Law on National Education, Law on Citizenship, Law on Health, Law on Population, Law on Labor. UN وفي خلال الفترة 2003-2006، اضطلعت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة بالتعاون مع وزارة العدل وحقوق الإنسان والبرلمان، بإجراء بعض التنقيح لتلك القوانين منها على سبيل المثال قانون التعليم الوطني، قانون المواطنة، قانون الصحة، قانون السكان، وقانون العمل.
    To speed up the process to reduce female illiteracy, the State Minister for Women Empowerment initiated affirmative action by signing of an agreement with the Minister of National Education and the Minister of Home Affairs in 2005, targeting girls and women between 15 - 44 years. UN وللإسراع بعملية تخفيض نسبة الأمية بين الإناث، استهلت وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة إجراءات تصحيحية وذلك بالتوقيع على اتفاق مع وزير التعليم الوطني ووزير الشؤون الداخلية عام 2005، يستهدف الفتاة والمرأة في المرحلة العمرية بين 15 - 44 سنة.
    Following the tsunami disaster in December 2004, the State Minister for Women Empowerment, together with the Provincial Women Empowerment local body in Aceh, supported by international donors, actively participated to rescue efforts and facilitated the satisfaction of the needs of women and children during the emergency, rehabilitation and reconstruction phases. UN في أعقاب كارثة التسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004، شاركت بهمة، وزارة الدولة لشؤون تمكين المرأة مع الهيئة المحلية لتمكين المرأة في إقليم آتشي، وبدعمٍ مقدم من المانحين الدوليين، في جهود الإنقاذ، ويسَّرت تلبية احتياجات المرأة والطفل أثناء مراحل الطوارئ، وإعادة التأهيل والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more