The Ministry of Internal Affairs was reportedly investigating the allegations of ill-treatment. | UN | وأفيد أن وزارة الشؤون الداخلية تقوم بالتحقيق في ادعاءات سوء المعاملة. |
Asylum—seekers and persons with refugee status had to report changes in their place of residence to the Ministry of Internal Affairs. | UN | ويتعيﱠن على طالبي اللجوء واﻷشخاص الذين اكتسبوا مركز اللاجئ أن يبلغوا عن تغيير أماكن إقامتهم، إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
However, the following can be observed in the statistical data available at the Ministry of Internal Affairs: | UN | مع ذلك يمكن أن يلاحظ ما يلي في البيانات الإحصائية المتوافرة لدى وزارة الشؤون الداخلية: |
It will report directly to the Ministry of Home Affairs.50. | UN | وسوف ترفع اللجنة تقاريرها مباشرة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
Assistant Regional Immigration Officer, Department of Immigration Control, Ministry of Home Affairs | UN | موظف مساعد لشؤون الهجرة الإقليمية، إدارة مراقبة الهجرة، وزارة الشؤون الداخلية |
:: UNHCR, Ministry of Internal Affairs | UN | :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وزارة الشؤون الداخلية |
The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية. |
Subsequently, the authors submitted a request for an investigation to the Head of the Department of Public Security of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية. |
The same day, he was interrogated as a suspect by an officer of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وفي اليوم نفسه، استُجوِب كمُشتبه فيه من قِبل موظف في وزارة الشؤون الداخلية. |
Subsequently, the authors submitted a request for an investigation to the Head of the Department of Public Security of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وبعد ذلك، قدّم صاحبا البلاغ طلباً لفتح تحقيق إلى رئيس مديرية الأمن العام في وزارة الشؤون الداخلية. |
The State party concludes that under the CPL, the Prosecutor had very limited powers in the pretrial procedure and had to rely on the Ministry of Internal Affairs. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن للمدعي العام بموجب قانون الإجراءات الجنائية سلطات محدودة جداً في الإجراءات السابقة للمحاكمة وعليه أن يستند إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
The State party concludes that under the CPL, the Prosecutor had very limited powers in the pretrial procedure and had to rely on the Ministry of Internal Affairs. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن للمدعي العام بموجب قانون الإجراءات الجنائية سلطات محدودة جداً في الإجراءات السابقة للمحاكمة وعليه أن يستند إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
Thus, a commission to combat antipersonnel mines was established with a focal point within the Ministry of Internal Affairs and Security. | UN | وهكذا أنشئت لجنة لمكافحة الألغام المضادة للأشخاص تعمل بالتعاون مع مركز اتصال داخل وزارة الشؤون الداخلية والأمن. |
A unit has been set up as part of the Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic to combat human trafficking and crimes against foreigners. | UN | وكجزء من وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية قيرغيزستان، أُنشئت وحدة لمكافحة الاتجار بالبشر والجرائم المرتكبة ضد الأجانب. |
The Ministry of Internal Affairs of the Kyrgyz Republic concluded an agreement with the Democratic Processes Research Centre, which with financial support from OSCE will help to train staff. | UN | وقد أبرمت وزارة الشؤون الداخلية في جمهورية قيرغيزستان اتفاقية مع مركز بحوث العمليات الديمقراطية، الذي سيقوم بتدريب العاملين بدعم مالي من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
He was somewhat concerned to see that that matter was in the hands of the Ministry of Internal Affairs. | UN | وقال إنه قلق نوعا ما ﻹيكال هذه المسألة إلى وزارة الشؤون الداخلية. |
The Ministry of Home Affairs was also working to make transportation to the capital and its main hospital safer, including for pregnant women. | UN | وتعمل وزارة الشؤون الداخلية أيضاً على زيادة تأمين الانتقال إلى العاصمة ومستشفياتها الرئيسية، بما في ذلك للنساء الحوامل. |
Additionally the Ministry of Home Affairs trained investigators and prosecutors in 2009 on the same. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الشؤون الداخلية بتدريب المحققين والمدعين في عام 2009 في هذا المجال. |
The Ministry of Home Affairs facilitates the acquisition of visas and work permits at no costs by spouses irrespective of gender. | UN | وتسهل وزارة الشؤون الداخلية حصول الأزواج من الجنسين على تأشيرات الدخول وتصاريح العمل بلا تكلفة. |
Secretary MoHA chairs the committee and it meets once a month. | UN | ويترأس هذه اللجنة التي تجتمع مرة في الشهر أمين وزارة الشؤون الداخلية. |
The position of the MIA is that these problems should be dealt with by educated staff, women if possible, since their approach is more complex, as their treatment of children. | UN | ويتمثل موقف وزارة الشؤون الداخلية في ضرورة معالجة هذه المشاكل على يد موظفين مثقفين، من النساء قدر المستطاع،نظرا لأن نهجها أكثر تعقيدا، إذ يتناول التعامل مع الأطفال. |
20. Tanzania had established a department within the Ministry for Home Affairs which dealt with complaints from the public against the police. | UN | 20- وقد أنشأت تنزانيا إدارة في وزارة الشؤون الداخلية تعنى بمعالجة الشكاوى المقدمة من عامة الناس ضد الشرطة. |
Similar databases are operated in the Ministries of Internal Affairs and local internal affairs offices of the units of the Russian Federation. | UN | وتقوم كذلك وزارة الشؤون الداخلية ومكاتب الشؤون الداخلية المحلية والوحدات التابعة للاتحاد الروسي بتشغيل قواعد بيانات مماثلة. |
Poland indicated that the Ministry of the Interior and Administration was currently working on developing such measures. | UN | وأشارت بولندا إلى أن وزارة الشؤون الداخلية والإدارة تعمل حاليا على وضع هذه التدابير. |
The Department of Home Affairs has acknowledged backlogs in processing applications and needing to expedite matters. | UN | وقد اعترفت وزارة الشؤون الداخلية بوجود تراكم في الطلبات التي تحتاج إلى بحث أو بضرورة الإسراع بمعالجة هذه المسائل. |