"وزارة الصحة العامة والسكان" - Translation from Arabic to English

    • the Ministry of Public Health and Population
        
    • Ministry of Health and Population
        
    • Ministry of Public Health and Housing
        
    • the Ministry of Health and Housing
        
    • Ministry of Public Health and the Population
        
    Nevertheless, the Ministry of Public Health and Population and the Ministry of Justice and Public Security have not yet been able to render the Institute operational. UN ومع ذلك، فإن وزارة الصحة العامة والسكان ووزارة العدل والأمن العام لم تتمكنا بعدُ من تشغيل المعهد.
    the Ministry of Public Health and Population and partners are taking measures to introduce necessary improvements. UN وتتخذ وزارة الصحة العامة والسكان والشركاء تدابير لإدخال التحسينات اللازمة.
    Institutional reforms are under way to strengthen the capacity of the Ministry of Public Health and Population. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    Ministry of Health and Population UN وزارة الصحة العامة والسكان
    The Ministry of Public Health and Housing drafted a health insurance bill which was submitted to the Cabinet and passed on to a board of international experts for an in-depth study of the scheme. In spite of its importance in alleviating the suffering of low-income groups, including State employees, the bill has run into difficulties that have delayed its adoption and implementation. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة الصحة العامة والسكان قد أعدت مشروع قانون التأمين الصحي الذي تم رفعه إلى مجلس الوزراء وتمت إحالته من المجلس لمجلس خبرة عالمية لإجراء دراسة جدوى للنظام، حيث يواجه مشروع القانون صعوبات أدت إلى تأخر إقراره وبدء تنفيذه بالرغم من أهميته في تخفيف معاناة الفئات محدودة الدخل بما في ذلك موظفو الدولة().
    The United Nations also trained health staff and built cholera treatment centres in at-risk locations in partnership with national authorities, including the Ministry of Public Health and Population. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتدريب العاملين في المجال الصحي، وبناء مراكز لعلاج الكوليرا في الأماكن المعرضة للخطر بالشراكة مع السلطات الوطنية، بما في ذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    45. According to the Ministry of Public Health and Population, the cholera epidemic has caused more than 7,440 deaths. UN 45 - تفيد وزارة الصحة العامة والسكان بأن وباء الكوليرا تسبب في حدوث أكثر من 440 7 حالة وفاة.
    Nowadays, the National Dialogue can count on the commitment of the Ministry of Justice and Public Security and of the Ministry of Public Health and Population to support its activities. UN وتحظى هيئة التنسيق الوطني لمكافحة أشكال العنف ضد المرأة في أعمالها اليوم بدعم وزارة العدل والسلامة العامة، وكذلك وزارة الصحة العامة والسكان.
    It is clearly therefore essential to redefine intervention strategies with respect to governance and the leadership of the Ministry of Public Health and Population (MSPP) and of all other partners in implementing a uniform plan that addresses priority issues and solves them in order of importance. UN ويغدو محتما وجوب إعادة تحديد استراتيجيات التدخل والإشراف والقيادة من قبل وزارة الصحة العامة والسكان وجميع الشركاء الآخرين، والالتقاء حول خطة وحيدة تجسد الأولويات وتتصدى لها حسب درجة أهميتها.
    With a view to improving the organization of health services, the Ministry of Public Health and Population (MSPP) has proposed a new classification of institutions whereby health dispensaries (dispensaires) and ambulatory health centres become First Tier Health Services (Services de Santé de Premier Echelon SSPE). UN بهدف الوصول إلى تنظيم أفضل لخدمات الصحة، اقترحت وزارة الصحة العامة والسكان نموذجا جديدا من المؤسسات يقضي بتحويل المستوصفات ومراكز الصحة بدون أسرَّة إلى خدمات صحة من المستوى الأول.
    But our efforts have not been limited to the Government only; we made room for participation by civil society and at the levels of planning, legislation and scientific research in order to assist the efforts of the Ministry of Public Health and Population. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لم تقتصر جهودنا على الجانب الحكومي الرسمي فحسب، وإنما فُتحت مجالات واسعة لمشاركة المجتمع المدني في كافة الجهود الرامية إلى محاربة وباء الإيدز، وقد شملت تلك المشاركة مجالات التخطيط والتشريع والبحث العلمي لمساندة جهود وزارة الصحة العامة والسكان.
    In the area of health, the components of the area-based programme were in line with the sectoral reform document of 1999, but there was an urgent need for policy dialogue with the Ministry of Public Health and Population and for donor coordination to support the development of district health assistance. UN وفي مجال الصحة، فإن عناصر البرنامج المحلي تتماشى مع وثيقة الإصلاحات القطاعية لعام 1999، ولكن ثمة حاجة عاجلة لإجراء حوار سياسي مع وزارة الصحة العامة والسكان والتنسيق بين المانحين بغية تطوير المساعدة الصحية في المقاطعات.
    In the area of care for vulnerable groups in the population, that is to say, women of childbearing age, pregnant women, and children under five years of age, the Ministry of Public Health and Population has adopted a whole set of measures designed to ensure cost-free health care. UN في مجال حماية الفئات الأكثر ضعفا بين السكان، أي النساء في سن الإنجاب، والنساء الحوامل والأطفال دون الخمس سنوات، وضعت وزارة الصحة العامة والسكان سلسلة من الإجراءات الهادفة إلى تأمين خدمات عناية طبية مجانية.
    At the same time, the Ministry of Public Health and Population is in the process of completing the drafting of its latest national strategic plan to combat HIV/AIDS in 2007-2012. UN وفي نفس الوقت، تقوم وزارة الصحة العامة والسكان حاليا بوضع الصيغة النهائية لأحدث خططها الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفيروس/الإيدز للفترة 2007-2012، التي حددت فيها محاور تدخل استراتيجية تقضي بـ:
    Ibb Abyan Lahij It created a health referral system, which made the Ministry of Public Health and Population more aware of the health issues surrounding disabled children and also facilitated access to medical services and the supply of aids equipment. UN - إيجاد نظام الإحالة الصحية الذي جعل وزارة الصحة العامة والسكان أكثر إدراكاً للقضايا الصحية التي تحيط بالأطفال المعاقين بالإضافة إلى تسهيل الاستفادة من الخدمات الطبية وتوفير الأجهزة المساعدة.
    the Ministry of Public Health and Population produces the manuals needed for the purposes of information, education, communication and counselling, as well as for training health personnel, particularly in personal communication skills, and personnel working in various areas of the mass media. UN وتقوم وزارة الصحة العامة والسكان بإنتاج الدلائل اللازمة للإعلام والتعليم والاتصال والمشورة، وتدريب الكوادر العاملة في هذا المجال، وخاصة على الاتصال الشخصي، والكوادر العاملة في مجالات الإعلام الجماهيري المختلفة.
    200. Measures adopted in this field: the Ministry of Public Health and Population promulgated a decree prohibiting the use of government facilities for the purpose of circumcision. UN 200- ومن التدابير المتخذة في هذا المجال ما يلي: أصدرت وزارة الصحة العامة والسكان قراراً يمنع استخدام المرافق الحكومية لممارسة هذه العادات.
    52. According to the Ministry of Public Health and Population, the cholera epidemic has caused the deaths of 7,964 persons. A total of 639,144 people were infected from October 2010 to 10 January 2013. UN 52 - تفيد وزارة الصحة العامة والسكان أن وباء الكوليرا أدى إلى وفاة 964 7 شخصا، بينما أصيب 144 639 شخصا بهذا الداء خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2010 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2013.
    This experiment will be extended to all prisons in Yemen. 3. Health care for prisoners is provided, in conjunction with the Ministry of Health and Population; medicines are supplied in prison infirmaries and prisoners who are ill are taken to Government hospitals whenever necessary, where they receive treatment and undergo surgical procedures free of charge. UN ' 3 ' الاهتمام بالجانب الصحي للسجناء بالتعاون مع وزارة الصحة العامة والسكان من خلال تزويد العيادة الخاصة بالسجن بالأدوية اللازمة، كما يتم نقل الحالات المرضية إلى المستشفيات كلما لزم ذلك، كما تم اعتماد علاج المرضى من السجناء في المستشفيات الحكومية مجاناً وتوفير العلاجات المطلوبة والعمليات الجراحية؛
    92. Direct supervision of health-care provision in prisons is assured by the Ministry of Public Health and Housing, which engages doctors and nurses, ensures that prisoners are transferred to public hospitals whenever necessary and provides free treatment to prison inmates. The health care provided is constantly improved and developed and any difficulties are addressed through cooperation and coordination with the Ministry and local councils. UN ٩٢- ويتم الإشراف المباشر من وزارة الصحة العامة والسكان على الرعاية الطبية في السجون من خلال انتداب الأطباء والممرضين ونقل السجناء إلى المستشفيات الحكومية إذا تطلبت حالتهم الصحية ذلك وعلاجهم فيها مجاناً، وتشهد الرعاية الصحية تطوراً مستمراً ويتم التواصل والتنسيق مع الوزارة والمجالس المحلية لتطوير الرعاية الصحية ومعالجة أي صعوبات تظهر بهذا الشأن.
    Eight psychiatrists and social workers from the Ministry of Health and Housing, the Ministry of Social Affairs and Labour, and the Welfare Society took part in a workshop on managing children and adolescents who become traumatized in disaster situations. The event was held in Alexandria in the Republic of Egypt in May 2007. UN تدريب عدد 8 من الأطباء والنفسانيين والأخصائيين الاجتماعيين من وزارة الصحة العامة والسكان ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وجمعية الإصلاح من خلال إشراكهم في ورشة العمل التدريبية حول إدارة الصدمات النفسية في أوساط الأطفال والمراهقين والمجتمع أثناء الكوارث في الإسكندرية - بجمهورية مصر العربية أيار/مايو 2007.
    A series of agreements signed separately by the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF) with the Ministry of Public Health and the Population (MSPP) and the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) in past years culminated in an institutional arrangement for the management of the Office on the basis of a tripartite agreement. UN وهكذا، فإن مجموع البروتوكولات التي وقعتها وزارة شؤون المرأة بصورة منفصلة، سواء مع وزارة الصحة العامة والسكان أو وزارة العدل والأمن العام خلال السنوات السابقة، سائرة نحو اكتساب الطابع المؤسسي، وفقا لبروتوكول ثلاثي يتعلق بإدارة المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more