"وزارة تنمية المرأة" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of Women Development
        
    • the Ministry of Women's Development
        
    However in the reorganization of various ministries, carried out in 2004, the Ministry was re-designated as the Ministry of Women Development. UN غير أنه، لدى إعادة تنظيم الوزارات المختلفة التي جرت في سنة 2004، أعيدت تسمية الوزارة بوصفها وزارة تنمية المرأة.
    The media also publicized the functions and make-up of the courts, and the Ministry of Women Development maintained information kiosks in courts to reach out to women. UN وتنشر وسائط الإعلام أيضا وظائف المحاكم وتكوينها، وتحتفظ وزارة تنمية المرأة بأكشاك استعلامات في المحاكم لخدمة المرأة.
    The Ministry of Women Development held some 20 per cent of the shares in the Bank so as to regulate it for its intended purpose. UN وتمتلك وزارة تنمية المرأة حوالي 20 في المائة من الأسهم في المصرف بغية تنظيمه لغرضها المقصود.
    Please provide information regarding the status and the human and financial resources of the Ministry of Women Development and its relation to the National Commission on the Status of Women. UN ويرجى تقديم معلومات عن وضع وزارة تنمية المرأة ومواردها البشرية والمالية وعلاقتها باللجنة الوطنية لوضع المرأة.
    The Ministry of Women Development is working with the concerned departments to ensure that this deficiency is rectified. UN وتعمل وزارة تنمية المرأة مع الإدارات المعنية لضمان تصحيح هذا الجانب من جوانب القصور.
    However the Ministry of Women Development will take up this matter with the concerned Ministries of the Government to see if this matter can be better dealt with either through administrative actions or through legislation. UN غير أن وزارة تنمية المرأة ستتناول هذه المسألة مع الوزارات المعنية في الحكومة للنظر فيما إذا كان من الممكن التصدي لها على نحو أفضل من خلال الإجراءات الإدارية أو عن طريق القوانين.
    The creation of the Ministry of Women Development and the National Commission on the Status of Women is motivated by the desire to ensure that women suffer no discrimination. UN وكانت الرغبة في عدم معاناة المرأة من التمييز السبب وراء إنشاء وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية لوضع لامرأة.
    The Ministry of Women Development is endeavoring to bring more coherence to the Government's affirmative action programmes through the Gender Reform Action Plan (GRAP). UN وتسعى وزارة تنمية المرأة إلى تحقيق مزيد من الاتساق في برامج العمل الإيجابي للحكومة من خلال خطة عمل الإصلاح الجنساني.
    The Ministry of Women Development is exploring ways to ensure that women make up 25% of the membership of these bodies. UN وتبحث وزارة تنمية المرأة في طرق لضمان تكوين المرأة لنسبة 25 في المائة من عضوية هذه الهيئات.
    Last row added by the Ministry of Women Development. UN قامت وزارة تنمية المرأة بإضافة السطر الأخير.
    The Ministry of Women Development funds proposals from NGOs for various projects relating to women's rights. UN 169- وتقوم وزارة تنمية المرأة بتمويل مقترحات المنظمات غير الحكومية الخاصة بمشاريع مختلفة تتصل بحقوق المرأة.
    The Ministry of Women Development has initiated the process to do so. UN وقد شرعت وزارة تنمية المرأة في هذه العملية.
    For instance the Ministry of Women Development has a childcare facility, as does the Ministry of Foreign Affairs. UN وعلى سبيل المثال، يوجد مرفق لرعاية الطفل في وزارة تنمية المرأة وكذلك في وزارة الخارجية.
    However the Ministry of Women Development could be said to performing some of the functions envisaged by the Convention in Article 13. UN غير أنه يمكن القول بأن وزارة تنمية المرأة تؤدي بعض المهام المتوخاة في المادة 13 من الاتفاقية.
    Accordingly, the Government's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) included several measures aimed specifically at women, notably income-generating projects for rural women, as well as the microcredit scheme recently launched by the Ministry of Women Development. UN وبناء عليه، تضمنت ورقة استراتيجية تخفيف حدة الفقر عدة تدابير تستهدف المرأة على وجه التحديد، وبخاصة المشاريع المدرة للدخل للمرأة الريفية، وكذلك برنامج الإئتمان الصغير الذي بدأته في الآونة الأخيرة وزارة تنمية المرأة.
    She asked for more information on the relationship between the Ministry of Women Development and the National Commission on the Status of Women, and between the Plan of Action and the requirements of the Convention, and on the role of NGOs in the National Commission. UN وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بشأن العلاقة بين وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة، وبين خطة العمل ومتطلبات الاتفاقية، وعن دور المنظمات غير الحكومية في اللجنة الوطنية.
    Legislative recommendations were sent through the Ministry of Women Development to the Ministry of Law, Justice and Human Rights, where they were considered and then referred to Parliament. UN وترسل التوصيات التشريعية عن طريق وزارة تنمية المرأة إلى وزارة القانون، والعدل وحقوق الإنسان، حيث ينظر فيها ثم تحال إلى البرلمان.
    However, she wanted to know when the Ministry of Women Development would complete the process it had initiated to amend that Act in order to grant nationality to the foreign husband of a Pakistani woman, as recommended by the National Commission on the Status of Women. UN بيد أنها تود معرفة متى ستكمل وزارة تنمية المرأة العملية التي بدأتها لتعديل هذا القانون من أجل منح الجنسية للزوج الأجنبي لامرأة باكستانية، على النحو الذي أوصت به اللجنة الوطنية المعنية بوضع المرأة.
    A project in the Ministry of Women Development in Pakistan built capacity for mainstreaming gender perspectives in the National Plan of Action and the Poverty Reduction Strategy Paper. UN وفي باكستان، نفذت وزارة تنمية المرأة مشروعا لبناء القدرات في مجال تعميم المنظور الجنساني في خطة العمل الوطنية وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    At policy level, the programme developed standard operating procedures for the staff of 20 women's centres across Pakistan run by the Ministry of Women Development. UN وعلى صعيد السياسات، وضع البرنامج إجراءات عمل موحدة لموظفي 20 من مراكز المرأة في مختلف أنحاء باكستان تديرها وزارة تنمية المرأة.
    UNPOS is also working with the Ministry of Women's Development and Family Care to design a national strategic policy and framework on gender. UN ويعمل المكتب أيضا مع وزارة تنمية المرأة والرعاية الأسرية على وضع سياسة وإطار استراتيجيين وطنيين للمسائل الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more