"وزارة خارجية الولايات المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United States Department of State
        
    • United States State Department
        
    • Department of State of the United States
        
    • State Department of the United States
        
    • US State Department
        
    • US Department of State
        
    • the Department of State
        
    • the United States Department of
        
    • the State Department
        
    The 2001 report by the United States Department of State cites a rate of 99 per cent. UN ويفيد تقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2001 بأن نسبة الختان هي 99 في المائة.
    It is expected that, after the United States Department of State takes over from the Department of Defense, the cost of life support would increase to between $200,000 and $400,000 per person per year in 2011. UN ومن المتوقع أن ترتفع تكلفة الدعم المعيشي إلى ما يتراوح بين 000 200 دولار و 000 400 دولار للفرد في العام خلال 2011 بعدما تتسلم وزارة خارجية الولايات المتحدة المسؤولية من وزارة الدفاع.
    Has the United States Department of State not done its homework or studied this issue? I will read it again. UN فهل قامت وزارة خارجية الولايات المتحدة بواجبها الدراسي أو درست هذه المسألة؟ وسوف أقرأ مرة أخرى.
    The track record of Eritrea in this respect is pretty much known to the United States State Department, and there is no need for it to be reiterated. UN وسجل إريتريا في هذا المجال معروف جيدا لدى وزارة خارجية الولايات المتحدة وليس هناك حاجة إلى التذكير به.
    It was regrettable that that topic was currently being monopolized by the Department of State of the United States of America. UN وقال إنه مما يؤسف له أن بحث هذا الموضوع يقتصر حالياً على وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    I invite the United States Department of State to study that Convention more closely. UN أدعو وزارة خارجية الولايات المتحدة إلى دراسة الاتفاقية على نحو أوثق.
    It is respectfully requested that the original text message be transmitted to the United States Department of State and our office be informed of their response. UN ونرجو إحالة النص الأصلي للرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    It should be recalled that the United States Department of State has placed the Al Aqsa Brigades on its list of Foreign Terrorist Organizations (FTOs). UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية.
    It is respectfully requested that the original text be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of their response. UN ويرجى التكرم بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة بإحاطة مكتبنا علما بجوابها. ضميمة
    It is respectfully requested that the original text be transmitted to the United States Department of State and our office be informed of their response. UN ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة
    It is respectfully requested that the text be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of its response. UN والمرجو، مع وافر احترامنا، إحالة هذا النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    It is respectfully requested that the text be transmitted to the United States Department of State and that your office be informed of their response. Enclosure UN ويرجو منها أن تتفضل بإحالة نص هذه الرسالة إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وبإطلاعه على رد وزارة الخارجية.
    It is respectfully requested that the original text be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of its response. UN والرجاء، مع الاحترام، إحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها.
    It is respectfully requested that the original text be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of its response. UN ويرجى التفضل بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا برد تلك الوزارة.
    It is respectfully requested that the original text be transmitted to the United States Department of State and our office be informed of their response. UN برجاء التفضل، بإحالة النص اﻷصلي الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. ضميمة
    It is respectfully requested that the text be transmitted to the United States Department of State and that our office be informed of their response. UN ويرجى التفضل بإحالة النص إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإبلاغ مكتبنا بردها. تذييـــل
    49. According to a 2003 United States State Department report, Israel was at the centre of international trafficking in ecstasy. UN 49 - ووفقاً لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 2003 فإن إسرائيل هي مركز الاتجار الدولي بمادة الإكستازي.
    United States State Department, 1961-1967 UN وزارة خارجية الولايات المتحدة من 1961 إلى 1967
    Department of State of the United States of America, 1990 UN وزارة خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٩٠.
    Indeed, according to a report by the State Department of the United States of America, Croatia was one of the 27 countries most active in combating trafficking in persons. UN وهي بالفعل في مجموعة أنشط 27 بلدا في مكافحة الاتجار بالبشر، وفقا لتقرير وزارة خارجية الولايات المتحدة.
    The referred progress has been addressed in the US State Department reports of the last two years (2012, 2013) where Armenia has been included in the list of Tier 1 countries. UN وقد تحدثت وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية عن هذا التقدم في تقريريها لعامي 2012 و2013 اللذين أُدرجت أرمينيا فيهما ضمن قائمة بلدان الفئة الأولى.
    :: Mr. Eric Schwartz, Assistant Secretary of State, Bureau of Population, Refugees and Migration, US Department of State UN :: السيد إريك شوارتز، مساعد وزيرة الخارجية، مكتب السكان واللاجئين والهجرة، في وزارة خارجية الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more