"وزارة دفاع الولايات" - Translation from Arabic to English

    • States Department of Defense
        
    • States defence
        
    IAMB received a briefing from representatives of the United States Department of Defense regarding pending audits. UN وتلقى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة إحاطة من ممثلي وزارة دفاع الولايات المتحدة فيما يتعلق بعمليات المراجعة المعلقة.
    The representatives of the United States Department of Defense indicated that the follow-up audit of sole-sourced contracts has only recently been awarded. UN وأوضح ممثلو وزارة دفاع الولايات المتحدة أن عملية المراجعة اللاحقة للعقود الوحيدة المصدر لم يتم إرساؤها إلا في الآونة الأخيرة.
    Reports emanating from the United States Department of Defense indicate that some quantities of new weapons and ammunition had been discovered inside Afghanistan. UN وتشير تقارير صادرة عن وزارة دفاع الولايات المتحدة إلى أن بعض كميات أسلحة وذخائر جديدة اكتشفت داخل أفغانستان.
    Well, we're not dealing with respectable scientists. We're dealing with the United States Department of Defense. Open Subtitles حسنًا، نحن لا نتعامل مع علماء محترمين نحن نتعامل مع وزارة دفاع الولايات المتحدة
    In this regard, the United States defence officials have declared that " very valuable " warhead research has been taking place at the Atomic Weapons Establishment in Aldermaston, United Kingdom, as part of an ongoing and secretive deal between the Governments of the United Kingdom and the United States. UN وفي هذا الصدد، أعلن مسؤولون في وزارة دفاع الولايات المتحدة أن بحوثا " قيّمة جدا " في مجال الرؤوس الحربية تُجرى في مؤسسة الأسلحة الذرية الواقعة في ألديرماستون بالمملكة المتحدة، كجزء من اتفاق سري جار بين حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Studies performed by the United States Department of Defense on the removal of unexploded ordnance in Panama have been furnished to the Government of Panama and Panamanian observers have accompanied United States teams as they performed range clearance operations. UN وأحيطت حكومة بنما علماً بدراسات أجرتها وزارة دفاع الولايات المتحدة بشأن إزالة الذخائر التي لم يتم تفجيرها في بنما، وقام مراقبون بنميون بمرافقة أفرقة أمريكية أثناء عمليات التطهير.
    In the light of previous experience, it was hard to believe that the United States Department of Defense would prioritize the best interests of the indigenous people of Guam in its massive militarization of the island. UN وفي ضوء التجربة السابقة، من الصعب الاعتقاد بأن وزارة دفاع الولايات المتحدة ستعطي الأولوية لتحقيق المصالح العليا للسكان الأصليين في غوام في عسكرتها واسعة النطاق للجزيرة.
    51 United States Department of Defense, press release 307-99, 24 June 1999. UN (51) وزارة دفاع الولايات المتحدة، النشرة الصحفية رقم 307-99، المؤرخة 24 حزيران/يونيه 1999.
    52 United States Department of Defense press release, 5 August 1999. UN (52) وزارة دفاع الولايات المتحدة، النشرة الصحفية الصادرة في 5 آب/أغسطس 1999.
    54. At the beginning of 2003, the United States Department of Defense deployed 24 long-range strategic bombers to Guam.44 VI. Land issues UN 54 - و في بداية عام 2003، نشرت وزارة دفاع الولايات المتحدة في غوام 24 قاذفة استراتيجية بعيدة المدى(44).
    United States Department of Defense personnel may also be subject to criminal prosecution under the Uniform Code of Military Justice, 10 U.S.C. 801-946. UN وقد يخضع أيضاً موظفو وزارة دفاع الولايات المتحدة للمقاضاة الجنائية بمقتضى المدونة الموَحﱠدة للعدالة العسكرية 10 U.S.C. 801-946.
    61. At the beginning of 2003, the United States Department of Defense deployed 24 long-range strategic bombers to Guam.42 The bombers returned to their home bases in the US in middle of the year.43 UN 61 - وفي مطلع عام 2003، وزعت وزارة دفاع الولايات المتحدة في غوام 24 قاذفة استراتيجية بعيدة المدى(42).
    51. The United States Department of Defense is reported to be seriously considering basing a second aircraft carrier in the Pacific, to enable a quicker response to a crisis in the region. UN 51 - ويقال إن وزارة دفاع الولايات المتحدة تنظر بجدية في إقامة قاعدة لحاملة طائرات ثانية في المحيط الهادئ، تمكنها من الاستجابة بسرعة أكبر لأي أزمة في المنطقة.
    43. According to the United States Congressional Research Service, in 2011, the number of private security contractors employed by the United States Department of Defense in Afghanistan reached a record high of 18,919. UN 43 - وحسب ما ذكرته دائرة البحوث في كونغرس الولايات المتحدة بلغ عدد متعهدي خدمات الأمن الخاصة الذين تستعين بهم وزارة دفاع الولايات المتحدة في أفغانستان رقماً قياسيا، حيث وصل إلى 919 18 متعهدا.
    But the device is tapping a highly secure line between the United States Department of Defense and the Chinese government in Shanghai. Open Subtitles لكن الجهاز يتنصّت على خط آمن للغاية بين وزارة دفاع الولايات المُتحدة وحكومة (الصين) في (شنغهاي).
    On 10 March 2002, excerpts from a report entitled " Nuclear Posture Review " , prepared by the United States Department of Defense, were published in the United States, which indicate the emergence of a new doctrine in the United States on the use of nuclear weapons. UN في 10 آذار/مارس 2002، نشرت في الولايات المتحدة مقتطفات من تقرير معنون " استعراض الوضع النووي " أعدته وزارة دفاع الولايات المتحدة، وهو يشير إلى نشوء عقيدة جديدة في الولايات المتحدة بشأن استعمال الأسلحة النووية.
    40. In Iraq, for example, as at March 2010, the United States Department of Defense employed 95,461 contractor personnel (compared to some 95,900 uniformed personnel in-country). UN 40 - ففي العراق، على سبيل المثال، تعاقدت وزارة دفاع الولايات المتحدة، حتى آذار/مارس 2010، مع 461 95 فردا من أفراد متعهدي الخدمات (مقابل نحو 900 95 من الأفراد النظاميين في البلد).
    Similarly, the number of unmanned ground vehicles deployed by the United States Department of Defense increased from less than 100 in 2001 to nearly 4,400 by 2007. UN وبالمثل، زاد عدد المركبات البرية غير المأهولة التي نشرتها وزارة دفاع الولايات المتحدة من أقل من 100 مركبة في عام 2001 إلى نحو 400 4 مركبة بحلول عام 2007().
    In this regard, the United States defence officials have declared that " very valuable " warhead research has been taking place at the Atomic Weapons Establishment in Aldermaston, United Kingdom, as part of an ongoing and secretive deal between the Governments of the United Kingdom and the United States. UN وفي هذا الصدد، أعلن مسؤولون في وزارة دفاع الولايات المتحدة أن بحوثا " قيّمة جدا " في مجال الرؤوس الحربية تُجرى في مؤسسة الأسلحة الذرية الواقعة في ألدِيرماستون بالمملكة المتحدة، كجزء من اتفاق سري جار بين حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    In this regard, the United States defence officials have declared that " very valuable " warhead research has been taking place at the Atomic Weapons Establishment in Aldermaston, United Kingdom, as part of an ongoing and secretive deal between the Governments of the United Kingdom and the United States. UN وفي هذا الصدد، أعلن مسؤولون في وزارة دفاع الولايات المتحدة أن بحوثا " قيّمة جدا " في مجال الرؤوس الحربية تُجرى في مؤسسة الأسلحة الذرية الواقعة في ألدِيرماستون بالمملكة المتحدة، كجزء من صفقة مستمرة وسرية بين حكومتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more