"وزارة شؤون الطوائف والعودة" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of Communities and Returns
        
    The Ministry of Communities and Returns needs to urgently allocate additional funding for the project and the municipality needs to ensure the prompt implementation of the urban regulatory plan approved by the municipal assembly. UN كما يتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة أن تخصص بشكل عاجل أموالا إضافية لهذا المشروع ويتعين على البلدية أن تكفل التنفيذ السريع للخطة التنظيمية للمناطق الحضرية التي وافق عليها المجلس البلدي.
    The low figures are partly due to the improper management of the budget of the Ministry of Communities and Returns in the previous years. UN ويعزى انخفاض الأرقام جزئيا إلى سوء إدارة ميزانية وزارة شؤون الطوائف والعودة في السنوات السابقة.
    Creation at the central level of the Ministry of Communities and Returns UN أنشئت وزارة شؤون الطوائف والعودة على المستوى المركزي
    43. The Ministry of Communities and Returns budget for returns is Euro7.14 million for 2008. UN 43 - وتبلغ الميزانية التي رصدتها وزارة شؤون الطوائف والعودة لعمليات العودة 7.14 ملايين يورو لعام 2008.
    51. The Ministry of Communities and Returns needs to take leadership in the functioning of the communities' outreach and communications group, which holds the mandate to implement the returns outreach and communication strategy. UN 51 - ويتعين على وزارة شؤون الطوائف والعودة الاضطلاع بدور قيادي في تسيير أعمال فريق الطوائف للتوعية والاتصال الذي أنيطت به ولاية تنفيذ استراتيجية التوعية والاتصال في ما يتعلق بالعودة.
    Attendance of monthly and fortnightly meetings to provide policy guidance to the Ministry of Communities and Returns in order to develop and implement strategy for sustainable returns and non-discriminatory policies for minority communities UN حضور اجتماعات شهرية ونصف شهرية لتزويد وزارة شؤون الطوائف والعودة بالتوجيه في مجال السياسات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجية لعمليات العودة المستدامة وسياسات غير تمييزية لصالح طوائف الأقليات
    :: Attendance of monthly and fortnightly meetings to provide policy guidance to the Ministry of Communities and Returns in order to develop and implement strategy for sustainable returns and non-discriminatory policies for minority communities UN :: حضور اجتماعات شهرية ونصف شهرية لتزويد وزارة شؤون الطوائف والعودة بالتوجيه في مجال السياسات بهدف وضع وتنفيذ استراتيجية لعمليات العودة المستدامة وسياسات غير تمييزية لصالح طوائف الأقليات
    The Ministry of Communities and Returns has indicated that it will focus on individual returns -- a more cost-effective and economically viable approach to displacement. UN وأشارت وزارة شؤون الطوائف والعودة إلى أنها ستركز على عودة الأفراد، وهو نهج لمعالجة مشكلة التشرد أكثر فعالية من حيث التكلفة وأجدى اقتصاديا.
    34. The Ministry of Communities and Returns is implementing seven organized return projects, targeting the return of 181 Kosovo Serb families in Vushtrri/Vučitrn, Prizren, Klinë/Klina, Istog/Istok, Novobërdë/Novo Brdo and Pristina municipalities. UN 34 - تقوم وزارة شؤون الطوائف والعودة بتنفيذ سبعة مشاريع منظمة للعودة، تهدف إلى عودة 181 أسرة من صرب كوسوفو في بلديات فوشتري، وبريزران، وكليني، وإستوغ، ونوفوبردي، وبريشتينا.
    The Ministry is currently preparing an all-inclusive strategy to meet minorities' needs for public transportation in cooperation with the Ministry of Communities and Returns. UN وتعكف الوزارة حاليا على إعداد استراتيجية جامعة شاملة لتلبية احتياجات الأقليات من النقل العام، وذلك بالتعاون مع وزارة شؤون الطوائف والعودة.
    60. The Ministry of Communities and Returns has downsized its staff to 125 to bring it in line with its budget authorization. UN 60 - وخفضت وزارة شؤون الطوائف والعودة عدد موظفيها إلى 125 ليتوافق مع الميزانية المأذون بها.
    Funding for those returns projects identified in 2004 transferred from the Ministry of Communities and Returns to the United Nations Development Programme (UNDP) for implementation. UN وجرى تحويل التمويل المتعلق بمشاريع العودة، التي جرى تحديدها في عام 2004، من وزارة شؤون الطوائف والعودة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بغية تنفيذ تلك المشاريع.
    68. The Ministry of Communities and Returns stopped work on a database of displaced persons to measure the demand to return. UN 68 - وأوقفت وزارة شؤون الطوائف والعودة العمل على قاعدة بيانات للأشخاص المشردين بغية قياس الإقبال على العودة.
    After the change of leadership, the Ministry of Communities and Returns needs to continue restructuring, paying particular attention to implementing the recommendations of the audits performed in 2006. UN ويلزم أن تقوم وزارة شؤون الطوائف والعودة التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، بعد تغيير قيادتها، أن تواصل أنشطة التعمير، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ توصيات عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت في عام 2006.
    69. The Ministry of Communities and Returns needs to follow the established recruitment, budget and civil service laws and procedures, and the policies developed in line with the European standards for good governance. UN 69 - وينبغي أن تتّبع وزارة شؤون الطوائف والعودة القوانين والإجراءات القائمة بشأن التوظيف والميزانية والخدمة المدنية، فضلا عن السياسات التي صيغت لتتماشى مع المعايير الأوروبية للإدارة الرشيدة.
    UNMIK notified the Ministry of Communities and Returns of the Provisional Institutions of Self-Government that political affiliation was considered in recruitment and promotion, in particular regarding the position of Acting Permanent Secretary, in contravention of applicable law, which resulted in the implementation of corrective measures UN أَبلغت البعثة وزارة شؤون الطوائف والعودة التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بأن الانتماء السياسي قد روعي في التوظيف والترقية، لا سيما فيما يتعلق بمنصب الأمين الدائم بالنيابة، مما يشكل انتهاكا للقانون الساري المفعول، ونتيجة لذلك اتُّخذت تدابير تصحيحية
    45. As part of its financial and managerial streamlining efforts, the Ministry of Communities and Returns closed three field offices in Kamenicë/Kamenica, Shtërpcë/Štrpce and Rahovec/Orahovac. UN 45 - وفي إطار الجهود التي تبذلها وزارة شؤون الطوائف والعودة لترشيد التزاماتها المالية وإجراءاتها الإدارية، أغلقت ثلاثة مكاتب ميدانية في كامينيسيه/كامينيسا وشتيربسيه/شتربسيه وراخوفيس/أوراخوفاس.
    Meanwhile, the Ministry of Communities and Returns began the tendering process for the reconstruction of 23 houses in Zallq/Žac and 11 houses in Dragolevc/Dragolevac for the returnees. UN وفي تلك الأثناء، بدأت وزارة شؤون الطوائف والعودة عملية مناقصة لإعادة بناء 23 منزلا في زالك/زاك و 11 منزلا في دراغوليفتش/دراغوليفاتش للعائدين.
    57. The Ministry of Communities and Returns needs to continue restructuring with particular attention to implementing the recommendations of the audits performed in 2006, a necessary step to take full responsibility for its mandate, including the management of its budget. UN 57 -من الضروري أن تواصل وزارة شؤون الطوائف والعودة عملية إعادة الهيكلة مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات مراجعة الحسابات التي أجريت في عام 2006، وهي خطوة ضرورية للاضطلاع بكامل المسؤولية عن ولايتها، بما في ذلك إدارة ميزانيتها.
    40. The Ministry of Communities and Returns and the Ministry of Local Government Administration agreed terms of reference and advanced their establishment (priority). UN 40 - ووافقت وزارة شؤون الطوائف والعودة ووزارة إدارة الحكم المحلي على اختصاصاتهما وحققتا تقدما في إنشائهما (من الأولويات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more