"وزارتنا" - Translation from Arabic to English

    • our Ministry
        
    • cabinet
        
    These efforts continue within the framework of the activities of our Ministry of Public Health, civil society and other segments of Afghan society. UN وتستمر هذه الجهود في إطار أنشطة وزارتنا للصحة العامة والمجتمع المدني وقطاعات أخرى من المجتمع الأفغاني.
    Assisting these children to attend school is a noble goal, but it's outside the mandate of our Ministry. Open Subtitles مساعدة هؤلاء الأطفال بالإنتساب إلى المدرسة هو هدف نبيل ولكنها خارج سلطة وزارتنا
    Furthermore, as stigma and discrimination are continuing obstacles to accessing prevention and care services, our Ministry of Public Health has stepped up efforts to decrease stigma and discrimination by means of continuous information, education and communication campaigns. UN وإضافة إلى ذلك، وحيث أن الوصم والتمييز عائقان مستمران في سبيل الحصول على خدمات الوقاية والرعاية، فقد عززت وزارتنا للصحة العامة الجهود الرامية إلى تقليل الوصم والتمييز عن طريق حملات الإعلام والتثقيف والاتصال المتواصلة.
    That is why, in our Ministry of Health, we have placed great emphasis on medical prevention and preventive public health measures, including through several initiatives. UN ولذلك السبب، أولينا في وزارتنا للصحة، اهتماما كبيرا بالوقاية الطبية والتدابير الوقائية في مجال الصحة العامة، بما في ذلك من خلال عدة مبادرات.
    I've spoken to our delegation, as well as with the other members of our cabinet back home. Open Subtitles لقد تحدثت مع وفدنا، بجانب كل الأعضاء الآخرين في وزارتنا بالوطن
    The competent security authorities in our Ministry undertake monitoring and information-gathering measures in cooperation with the Ministry of the Economy. UN - تقوم الجهات الأمنية المختصة في وزارتنا باتخاذ إجراءات المراقبة وجمع المعلومات بالتعاون مع وزارة الاقتصاد.
    Our Minister for Foreign Affairs was the first United Nations High Commissioner for Human Rights before joining our Ministry for Foreign Relations, so our support in this field is complete. UN وكان وزير خارجيتنا أول مفوض سام لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان قبل انضمامه الى وزارتنا للعلاقات الخارجية، وهكذا يكون دعمنا كاملا في هذا الميدان.
    I would mention, as an example of the Russian contribution to the development of African countries, the work carried out in Africa by our Ministry of Civil Defence, Emergencies and Natural Disasters. UN وكمثال على اﻹسهام الروسي في التنمية في البلدان اﻷفريقية أنوه، بالعمل الذي اضطلعت به في أفريقيا وزارتنا للدفاع المدني وحالات الطوارئ والكوارث الطبيعيــة.
    I also wish to mention that our Ministry of Foreign Affairs recently signed with the United Nations Office on Drugs and Crime the integrated action programme for El Salvador on strengthening the rule of law and public safety in the face of crime, which is an important tool in the fight against crime in general. UN كما أود أن أشير إلى أن وزارتنا للخارجية وقعت مؤخرا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على برنامج العمل المتكامل للسلفادور بشأن تعزيز سيادة القانون والسلامة العامة في مواجهة الجريمة، وهو أداة مهمة في مكافحة الجريمة بشكل عام.
    Overseas funding for such associations is subject to approval by our Ministry through verification of the source of funding. Under the provisions of article 21 of the Law on Private Associations and Organizations, No. 93 of 1958, every association must transmit to the Ministry a copy of each cheque or hawala and information concerning the contribution so that the source of overseas funding may be checked. UN وإن التمويل الخارجي الذي يرد إلى الجمعيات يخضع لموافقة وزارتنا من خلال لتأكيد من الجهة الممولة حيث تقوم كل جمعية واستنادا إلى أحكام المادة 21 من قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة رقم 93 لعام 1985 بإعلام الوزارة بصورة عن الشيك أو الحوالة ومعلومات عن المتبرع ليصار إلى التدقيق في مصدر الأموال الخارجية.
    our Ministry of Gender and Social Development continues to work to protect the rights of youth and the elderly and to empower women, so that their valuable input and expertise can inform the process of governance and development. UN وتواصل وزارتنا " للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية " عملها على حماية حقوق الشباب والمسنين وتمكين المرأة، بحيث تغني مدخلاتهم وخبراتهم القيِّمة عملية الحكم والتنمية.
    The flights of Italian military aircraft that have taken place without the prior knowledge and consent of the relevant authorities of the Turkish Republic of Northern Cyprus have been duly protested by our Ministry of Foreign Affairs in a letter dated 9 January 2014 addressed to the Italian Embassy in Nicosia (South). UN وقد احتجت وزارتنا للشؤون الخارجية على النحو الواجب على الرحلات الجوية للطائرة العسكرية الإيطالية التي جرت دون سابق علم وموافقة من السلطات المختصة في الجمهورية التركية لشمال قبرص في رسالة مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2014 وجهت إلى السفارة الإيطالية بنيقوسيا (الجنوب).
    And not to worry, mells... Our cabinet will rock. Open Subtitles ...ولكي لا تقلقي، ميلز وزارتنا ستكون رائعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more