"وزارتي الداخلية" - Translation from Arabic to English

    • the Ministries of the Interior
        
    • the Ministries of Interior
        
    • the Ministry of the Interior
        
    • the Ministries of Internal Affairs
        
    • the Ministry of Interior
        
    • Interior Ministries
        
    • Ministries of the Interior and
        
    The funds are used to clear the arrears of salaries in all public sectors except for the Ministries of the Interior and Defence. UN وتستخدم تلك اﻷموال لتصفية متأخرات المرتبات في جميع القطاعات العامة، باستثناء وزارتي الداخلية والدفاع.
    The revised maximum strength takes account of the transfer of border functions from the Ministries of the Interior to the State Border Service. UN ويراعي القوام الأقصى المنقح تحويل مهام الحدود من وزارتي الداخلية إلى دائرة الحدود الحكومية.
    the Ministries of the Interior and of Defence are being requested to provide a plan for a mechanism for the periodic monitoring and verification of weapons inventories. UN وتتجه النية إلى دعوة وزارتي الداخلية والدفاع إلى تقديم خطة لآليات تتولى بصورة دورية مراقبة مخزون الأسلحة والتحقق منه.
    Mr. Azimov set up a special investigation team made up of representatives of the Prosecutor-General's office and the Ministries of Interior and Security. UN وشكل السيد عظيموف فريقا خاصا للتحقيق يضم ممثلين من مكتب المدعي العام ومن وزارتي الداخلية واﻷمن.
    It is incumbent on the Government, through the Ministry of the Interior and Justice, to grant the extradition of a person who has been convicted or tried abroad. UN وتتولى الحكومة، عن طريق وزارتي الداخلية والعدل، مهمة عرض أو قبول تسليم شخص مدان أو محاكم في الخارج.
    The control, production and trade in explosives, arms and ammunition fall within the competence of the Ministries of Internal Affairs and Public Administration of Montenegro. UN وتقع مهام مراقبة الأسلحة والذخائر، وإنتاجها والاتجار بها في نطاق صلاحية وزارتي الداخلية والإدارة العامة للجبل الأسود.
    It was presented to the Ministries of the Interior and Defence for consideration before its submission to the Cabinet; UN تم عرضه على وزارتي الداخلية والدفاع للاطلاع قبل طرحه على مجلس الوزراء؛
    The committee had already made it possible for the Ministries of the Interior and of Justice to adopt measures promoting respect for human rights and dignity. UN وقد مكنت هذه اللجنة فعلا وزارتي الداخلية والعدل من اعتماد تدابير معززة لاحترام حقوق اﻹنسان وكرامته.
    The list of institutions affected by that depoliticization was definitely a bit too long but the restrictions which applied to the Ministries of the Interior and of Defence none the less seemed to have unanimous support in Bulgaria. UN ولا شك في أن قائمة المؤسسات التي كانت هدفاً لنزع الصفة السياسية عنها هي طويلة إلى حد ما، غير أن القيود التي فرضت على وزارتي الداخلية والدفاع يبدو أنها جمعت كلمة المواطنين في بلغاريا.
    26. On 26 March, the President of Tajikistan, Emomali Rahmon, met with President Karzai in Kabul, where several agreements on cooperation were concluded, including between the Ministries of the Interior. UN ٢٦ - وفي 26 آذار/مارس، اجتمع رئيس طاجيكستان إيمومالي راحمون مع الرئيس كرزاي في كابل، حيث أبرما عدة اتفاقات بشأن التعاون، بما في ذلك بين وزارتي الداخلية.
    The structures of the Ministries of the Interior and Defence proved to be incapable of dealing with the situation, with the massive unrest which swept entire regions of the country. UN وقد تُبيﱢن أن هياكل وزارتي الداخلية والدفاع غير قادرة على التصدي للحالة؛ التي سادتها اضطرابات هائلة اجتاحت مناطق بأكملها في البلد.
    Representatives of the Ministries of the Interior and Defence were integrated into the Centre to build national mine action capacity, and the national mine action law was included in the current agenda of the National Assembly. UN وقد أدمج ممثلو وزارتي الداخلية والدفاع أيضاً في المركز من أجل بناء القدرات الوطنية على مكافحة الألغام، وأدرج القانون الوطني المتعلق بإجراءات مكافحة الألغام في جدول الأعمال الحالي للجمعية العامة.
    The co-Ministers of the Interior eventually agreed and the body was publicly exhumed in August 1996. The exhumation took place in the presence of officials of the Ministries of the Interior and of Justice, district and provincial authorities, the provincial tribunal, human rights organizations and the press. UN فوافق وزيرا الداخلية في آخر اﻷمر واستخرجت الجثة من القبر علناً في آب/أغسطس ٦٩٩١، بحضور مسؤولي وزارتي الداخلية والعدل، وسلطات المقاطعة والمنطقة، ومحكمة المقاطعة، ومنظمات حقوق اﻹنسان والصحافة.
    It is co-financed by the European Fund and managed by the Ministry of Labour and Social Policies in cooperation with the Ministries of Interior and Education. UN وتموَّل البوابة بصورة مشترك مع الصندوق الأوروبي وتديرها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية بالتعاون مع وزارتي الداخلية والتعليم.
    In September, civil affairs officers were also co-located at the political level in the Ministries of Interior in both entities. UN وفي أيلول/سبتمبر، شارك ضباط الشؤون المدنية أيضا في أماكن العمل على المستوى السياسي في وزارتي الداخلية في كلا الكيانين.
    Agreement between the Ministries of Interior of Vietnam and Cambodia on the co-operation in combating criminals. UN - الاتفاق بين وزارتي الداخلية في فييت نام وكمبوديا بشأن التعاون في مكافحة المجرمين؛
    The petitions and questionnaires of persons who have applied for the granting of refugee status are transmitted to the Ministry of the Interior and the Ministry of National Security for their consideration. UN وتحال التماسات واستبيانات الأشخاص الذين يطلبون منحهم مركز اللاجئ، إلى وزارتي الداخلية والأمن القومي للنظر فيها.
    Workshops on eliminating violence against women in the region, in coordination with the Ministry of the Interior, Ministry of State for Women's Affairs and UNICEF; UN إقامة ورش عمل للتدريب على الحد من مظاهر العنف ضد المرأة في الإقليم بالتنسيق مع وزارتي الداخلية والمرأة بالتنسيق مع اليونيسيف؛
    Therefore, in addition to assisting the Ministry of the Interior and the Ministry of Defence to secure the electoral process and the elections of 2014, ISAF will help to develop ministerial resilience and enterprise functions. UN ولهذا، وإضافة إلى مساعدة وزارتي الداخلية والدفاع على تأمين العملية الانتخابية والانتخابات التي ستجرى في عام 2014، ستساعد القوة الدولية على تنمية قدرة الوزارات على التحمل وعلى أداء مهامها المؤسسية.
    For example, the Institute enjoys a special relationship with the Ministries of Internal Affairs and Foreign Affairs of Uganda and, as a consequence, has an opportunity to sponsor or provide its own programmes in various forums. UN ويتمتع المعهد، على سبيل المثال، بعلاقة خاصة مع وزارتي الداخلية والخارجية في أوغندا، ونتيجة لذلك فقد أُتيحت له الفرصة لرعاية أو تقديم البرامج الخاصة به في مختلف المحافل.
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    Agreement of 1996 between the Interior Ministries of the Republic of Yemen and the Republic of Djibouti UN اتفاقية وزارتي الداخلية في الجمهورية اليمنية وجمهورية جيبوتي لعام 1996:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more