"وزرائها" - Translation from Arabic to English

    • Ministers
        
    • Prime Minister
        
    • Premier
        
    • her Cabinet
        
    It had been traditionally a male preserve, but three of its five current Government Ministers were women. UN وهي تقليديا وقف على الذكور، لكن ثلاثة من وزرائها الخمسة الحاليين في الحكومة من النساء.
    But instead of receiving the support of the so-called champions of democracy, its Ministers and members of parliament have been illegally abducted and incarcerated in full view of the international community. UN ولكن بدلا من أن تلقى هذه الحكومة المساندة ممن يسمون بالمدافعين عن الديمقراطية، جرى اختطاف وزرائها وأعضاء برلمانها بصورة غير قانونية وسجنهم على مرأى ومسمع من المجتمع الدولي.
    Control over anti-terrorism activities in Turkmenistan shall be exercised by the President of Turkmenistan and by the Cabinet of Ministers of Turkmenistan. UN يتولى رئيس جمهورية تركمانستان ومجلس وزرائها الرقابة على تنفيذ مكافحة الإرهاب في تركمانستان.
    In short, Israel was deliberately escalating tensions in order for its Prime Minister, Ariel Sharon, to avoid implementing the Mitchell recommendations. UN وقصارى القول، إن إسرائيل تعمل عمداً على تصعيد التوتر حتى يتملص رئيس وزرائها آرييل شارون من تنفيذ توصيات ميتشيل.
    Your highness, Sheikh Mohammed Bin Rashed Al-Maktoum, Vice President and Prime Minister of the United Arab Emirates and Ruler of Dubai UN صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة ورئيس وزرائها وحاكم إمارة دبي،
    Looks like India is once again ready for its youngest Prime Minister. Open Subtitles تبدو مثل الهند هو مرة أخرى على استعداد لأصغر رئيس وزرائها.
    Both the SADC Summit and the Council of Ministers are actively involved in seeking solutions to the pandemic. UN كما أن مؤتمر قمة الجماعة ومجلس وزرائها يشاركان بنشاط في البحث عن حلول لهذا الوباء.
    I call on the parties and movements that have suspended their Ministers' participation in the Government to return to their place. UN وأدعو الأطراف والحركات التي علقت مشاركة وزرائها في أنشطة الحكومة إلى استعادة أماكنها.
    Since 2008 his Government had comprised women Ministers for Foreign Affairs and Ministers of Defence. UN وأضاف أن حكومة بلده تضم بين وزرائها سيدتين منذ عام 2008 هما وزيرة الخارجية ووزيرة الدفاع.
    Joint communiqué by the Prime Minister of Thailand and the First and Second Prime Ministers of Cambodia, issued at UN بيان مشترك لرئيس وزراء تايلند ورئيس وزراء كمبوديا ونائب رئيس وزرائها
    The Presidency, Council of Ministers and Parliament of Bosnia and Herzegovina are functioning but they have not yet reached the necessary optimal rhythm and performance. UN وتؤدي رئاسة البوسنة والهرسك ومجلس وزرائها وبرلمانها وظائفها، بيد أنها لم تبلغ حتى اﻵن المستوى اﻷمثل من تواؤم اﻷداء.
    The Council of Ministers had adopted a National Plan of Action for the Advancement of Women and a package of measures for its implementation. UN واعتمد مجلس وزرائها خطة عمل وطنية للنهوض بالمرأة ومجموعة من التدابير لتنفيذها.
    In its Water Resources Act of 1991, the United Kingdom imposed conservation and enhancement duties on its Ministers and on the National Rivers Authority with a view to protecting amenities, flora, fauna, historical places and other environmental interests. UN وفرضت المملكة المتحدة في قانون الموارد المائية واجبات الحفظ والتقوية على وزرائها وعلى الهيئة الوطنية لﻷنهار بغية حماية المرافق والنباتات والحيوانات واﻷماكن التاريخية والمصالح البيئية اﻷخرى.
    The Office also sponsored the participation of 30 young people in the summit, which was attended by the Special Envoy, Presidents, Vice-Presidents, Prime Ministers and Ministers of Foreign Affairs of the Great Lakes region. UN ورعى المكتب أيضا مشاركة 30 من الشباب في مؤتمر القمة الذي حضره المبعوث الخاص ورؤساء بلدان منطقة البحيرات الكبرى ونواب رؤسائها ورؤساء وزرائها ووزراء خارجيتها.
    It was endorsed as such by the President and Prime Minister of Kosovo. UN وأقره بهذه الصفة رئيس كوسوفو ورئيس وزرائها.
    Jamaica renews the appeal made by our Prime Minister at the summit last year for an emergency programme to re-energize the MDG agenda. Without such a programme, those targets will remain elusive in 2015 and beyond. UN تجدد جامايكا دعوة رئيس وزرائها في المؤتمر العام الماضي، لإنشاء برنامج طوارئ لإعادة تنشيط جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية، بدون هذا البرنامج، ستظل هذه الأهداف بعيدة المنال في عام 2015 وما بعده.
    The Secretary-General had been able to visit Myanmar, and its Prime Minister had attended the general debate of the General Assembly. UN وقد تمكن الأمين العام من زيارة ميانمار، وحضر رئيس وزرائها المناقشة العامة في الجمعية العامة.
    It is an honour for Ethiopia, in the person of its Prime Minister, to lead the African negotiating team. UN إنها فرصة إثيوبيا، إذ سيقود رئيس وزرائها شخصيا فريق التفاوض الأفريقي.
    Its Prime Minister stated that Israel is not concerned, and it continued its aggression against the Gaza Strip and its people. UN فأعلن رئيس وزرائها أنهم غير معنيين بالقرار، ومضت إسرائيل في عدوانها على القطاع وأهله.
    This text was presented to the Ethiopian and Eritrean authorities by the Personal Envoy of the President of Algeria and former Prime Minister, Ahmed Ouyahia. UN وقام المبعوث الشخصي لرئيس الجزائر ورئيس وزرائها السابق، أحمد أو يحي، بعرض ذلك النص على السلطات الإثيوبية والإرترية.
    Governors are appointed by the Queen and the Government of the United Kingdom, after consultations with the Premier of Bermuda. UN وتعين ملكة المملكة المتحدة وحكومتها حكام برمودا بعد التشاور مع رئيس وزرائها.
    Meeting with the President and members of her Cabinet UN الاجتماع مع الرئيسة وأعضاء مجلس وزرائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more