"وزراعة" - Translation from Arabic to English

    • cultivation
        
    • planting
        
    • agriculture
        
    • farming
        
    • growing
        
    • and cultivating
        
    • and grow
        
    • plant
        
    • and plantation
        
    • farm
        
    Indoor cannabis cultivation is an illicit activity and increasingly a source of profit for organized criminal groups. UN وزراعة القنّب داخل المباني نشاط غير مشروع ويشكّل على نحو متزايد مصدر ربح للجماعات الإجرامية المنظمة.
    This further substantiates the link between insecurity and opium cultivation that has been observed since 2007. UN ويقدم هذا دليلاً إضافياً على الصلة بين انعدام الأمن وزراعة الأفيون، التي لوحظت منذ عام 2007.
    Females, apart from their household chores are also involved in handicraft making while males are into fishing and cultivation of crops. UN فالمرأة، بالإضافة إلى عملها المنزلي، تشارك أيضاً في الحرف اليدوية، بينما يعمل الذكور في الصيد وزراعة المحاصيل.
    Implementation of training course on artificial forestation and the planting of fruit-bearing trees; UN :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة.
    Manufacturing and agriculture exist on a limited scale and therefore contribute little to the economy of Bermuda. UN وتوجد صناعة تحويلية وزراعة على نطاق محدود وبناء على ذلك تسهم قليلا في اقتصاد برمودا.
    Included are three medicinal plant reserves, high-density farming, a plant nursery, and eight satellite-aided resource centres. UN ويشمل ذلك ثلاث محميات للأعشاب الطبية، وزراعة عالية الكثافة، ومشتل للأعشاب، وثمانية مراكز موارد بالاستعانة بالسواتل.
    Women's cooperatives included such activities as basket-weaving, brick making and growing flowers and vegetables. UN ومن بين الأنشطة التي تقوم بها التعاونيات النسائية غزل السلال وصنع الطوب وزراعة الزهور والخضروات.
    Gender training sessions and training in livestock-raising and crop cultivation also took place. UN وجرت أيضا حلقات للتدريب المعني بمسائل الجنسين وكذلك توفير التدريب على تربية المواشي وزراعة المحاصيل المجدية.
    Livestock farming and fruit and vegetable cultivation are undertaken on an individual basis. UN وتتم تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على أساس فردي.
    These projects include the training of traditional midwives and the cultivation of medicinal plants. UN ومن بين هذه المشاريع، يرد تدريب القابلات التقليديات وزراعة النباتات الطبية.
    Desertification and Desert cultivation Studies Centre (DADCSC) UN مركز الدراسات المتعلقة بالتصحر وزراعة الصحراء
    Analysts have warned that fighting, displacement and drug cultivation are likely to increase and spread further beyond the borders of Colombia. UN وقد حذر المحللون من احتمال ازدياد أعمال القتال والتشريد وزراعة محاصيل المخدرات وانتشارها بحيث تتجاوز حدود كولومبيا.
    This centre will deal with desertification and cultivation of desert. UN وسيتناول هذا المركز مسألة التصحر وزراعة الصحراء.
    A simple planting scheme will help to reduce the water velocity; UN وزراعة كميات صغيرة من النباتات تتيح تخفيض سرعة المياه؛
    Health risks could be anticipated and prevented by strengthening the capacity for resistance of both the population and the food sector, through immunization, palm production and the planting of drought-tolerant crops with higher nutritional qualities. UN ويمكن توقع المخاطر الصحية والوقاية منها عن طريق تعزيز القدرة على المقاومة لدى السكان والقطاع الغذائي على السواء، بفضل التحصين، وإنتاج النخيل وزراعة محاصيل تتحمل الجفاف وتكون ذات قيمة غذائية عالية.
    Manufacturing and agriculture exist on a limited scale and therefore contribute little to the economy of Bermuda. UN وتوجد صناعة تحويلية وزراعة على نطاق محدود وبناء على ذلك تسهم قليلا في اقتصاد برمودا.
    The country's contributions to GHG emissions were mainly related to widespread use of fuel wood and swidden agriculture, or slash-and-burn farming. UN وارتبطت أساسا إسهامات البلد في انبعاثات غاز الدفيئة في استخدام خشب الوقود وزراعة الوقيد على نطاق واسع، أو زراعة القطع والحرق.
    INIA offers technical assistance to the women and shows them model set-ups for rearing small animals and growing crops, chiefly vegetables. UN وتقدم هذه المشاريع المساعدة التقنية للمرأة وتتصل بوحدات لإنتاج الحيوانات الصغيرة وزراعة الخضر، بشكل أساسي.
    Women-environment connections, especially in domestic and subsistence activities such as collecting fuelwood, hauling water and cultivating food, were often presented as if they were natural and universal, rather than as the product of particular social and cultural norms and expectations. UN وغالباً ما تُقدَّم أوجه ارتباط المرأة بالبيئة، وخاصة في الأعمال المنزلية وأعمال تأمين لقمة العيش كجمع الحطب وجلب المياه وزراعة الأغذية، كما لو كانت أعمالا طبيعية وعالمية، بدلا من اعتبارها نتاج معايير وتوقعات اجتماعية وثقافية معينة.
    Her family had been forced to get water from a sunken well, raise chickens and goats and grow their own vegetables. UN واضطرت أسرتها إلى الحصول على المياه من أحد الآبار الشحيحة المياه وإلى تربية الدواجن والماعز وزراعة الخضروات لأجل طعامها.
    (d) Further development and sharing of knowledge and techniques on mangrove management, silviculture and plantation/reforestation, through proper dissemination of the substantial knowledge that has been accumulated, particularly in Asia; UN )د( تعزيز تنمية وتقاسم المعارف والتقنيات المتعلقة بإدارة المانغروف وزراعة اﻷحراج والزراعة/ زراعة الغابات عن طريق النشر المناسب للمعارف الضخمة التي تجمعت وخاصة في آسيا؛
    If you are dissatisfied, feel free to head off and farm greener pastures. Open Subtitles اذا لم تكن راضياً , فأنت حراً لترك الامر وزراعة مراع أكثر اخضرارا , لقد أتخذت قراري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more